Télécharger Imprimer la page

Kermi Raya Notice De Montage page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour Raya:

Publicité

Zubehör / Accessoires / Fittings / Toebehoren / Accessori / Accesorios / Příslušenství / Osprzęt
Принадлжности / Kiegészítők / Accesori /
RA 1ER/L
5404
8x
5417
2x
5421
2x
5420 R
1x
5420 L
1x
6116
1x
9517
6x
5428 BG 3,5x22-TX15
6x
5429 BG
2x
/
/
N104 8 mm
N116 5x60
6885
1x
8417
8417
8417
Montageanleitung
Instrucţiuni de montaj
DE
RO
Nu sunt permise modificări tehnice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden oder
Înainte de montajul cabinei de duş trebuie neapărat verificate defectele
anderweitige Beschädigungen prüfen. Ganz wesentlich für Ihre
datorate transportului sau cele de altă natură. Foarte important pentru
siguranţa dvs. este verificarea părţii de sticlă. Chiar şi cea mai neînsemnată
eigene Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile. Auch geringfügige
defecţiune, poate duce la deteliorarea sticlei. De aceea atât la montajul cât
Beschädigungen können zu Glasbruch führen. Deshalb dürfen Sie
şi în timpul utilizării cabinei de duş, nu trebuie să detelioraţi muchia sticlei!
auch bei Montage und Benutzung der Duschkabine die Glaskanten
Defecţiunile datorate transportului nu vor mai fi recunoscute după montajul
nicht beschädigen! Transportschäden können nach Einbau nicht
cabinei de duş, precum şi pagubele şi costurile ce decurg din nerespectarea
mehr anerkannt werden, ebenso Schäden und Kosten durch
instrucţiunilor de montaj, întreţinere şi îngrijire.
unsachgemäße Montage, Pflege und Wartung.
Notice de montage
FR
CN
Sous réserve de modifications techniques.
Vérifier si la paroi a subi des dommages liés au transport ou d'autres
dégâts avant la pose de la paroi de douche. Il est essentiel, pour votre
sécurité, d'examiner minutieusement les panneaux en verre, car même
de légères détériorations peuvent causer ultérieurement un bris de glace.
Par conséquent les bords du vitrage ne doivent être endommagés ni
lors de la pose, ni lors de l'utilisation de la paroi de douche. D'éventuels
dommages de transport ne peuvent plus être garantis après la pose
de la paroi de douche. Il en est de même pour les dommages et les
coûts qui sont dus à une pose, un nettoyage ou un entretien non
adéquats.
Installation instructions
GB
AE
We reserve the right to introduce technical changes without notice.
Prior to installation please carefully examine shower enclosure for
transport or other damage. Thorough examination of all glass parts
is essential for your own safety. Seemingly minor damage may cause
breakage of glass and for this reason, extra care must be taken not to
damage the glass edges of the shower enclosure during installation
or use of the shower enclosure. Claims for transport damage after
installation and claims for damage or cost caused by incorrect
installation, cleaning and maintenance will not be paid.
Montagehandleiding
NL
IR
Technische wijzigingen voorbehouden.
Voor montage van het douchescherm direct controleren op
transportschade of eventuele andere beschadigingen. Essentieel, ook
voor uw eigen veiligheid, is de controle van het glasdeel. Ook kleine
splinters van de glaskanten kunnen tot glasbreuk leiden. Daarom mag
het glas en de glaskanten bij montage en bij gebruik van het
douchescherm niet geschadigd raken. Na montage kunnen
schademeldingen helaas niet meer in behandeling worden genomen.
Schade en kosten als gevolg van onkundige montage, onderhoud,
schoonmaak en gebruik kunnen wij niet aanvaarden.
Istruzioni per il montaggio
IT
Empfohlene Montage mit 2 Personen !
Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche.
Deux personnes sont recommandées pour le montage!
Prima del montaggio controllare subito se il box doccia presenta danni
dovuti al trasporto o altri tipi di danni. Molto importante per la propria
Installation by 2 persons recommended!
sicurezza è il controllo delle parti in vetro. Anche i minimi danni possono
causare la rottura dei vetri. Per questo motivo, gli spigoli in vetro non
Montage met 2 personen aanbevolen!
devono essere danneggiati neanche durante il montaggio e l'uso del
Montaggio consigliato con 2 persone!
box doccia! Dopo il montaggio, i danni dovuti al trasporto non possono
essere più riconosciuti; lo stesso vale per i danni e i costi dovuti a un
¡Montaje recomendado con 2 personas!
montaggio, una cura e una manutenzione inadeguati.
Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!
Zaleca się montaż w dwie osoby!
Instrucciones para el montaje
ES
Предусмотренный монтаж 2человека!
Modificaciones técnicas reservadas
A szereléshez 2 személy ajánlott!
Antes del montaje, controlar si la cabina de ducha no presenta daños
de transporte u otros daños. Muy importante para su seguridad es el
Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!
control de las piezas de cristal. Pequeños daños también pueden romper
el cristal. ¡Por lo tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante el
montaje y la utilización de la cabina de ducha! Después del montaje no
podemos aceptar daños causados por el transporte. Eso se aplica también
para daños y gastos ocasionados por un montaje, servicio o mantenimiento
no apropiados.
Montážní návod
CZ
Technické změny vyhrazeny.
Před namontováním sprchového koutu zkontrolujte, zda bylo zboží dodáno
bez závad a během transportu nebylo poškozeno. Překontrolujte v zájmu
vlastní bezpečnosti skla. I nepatrná poškození mohou vést k rozbití skla.
Dbejte proto, aby jak při montáži, tak i při dalším užívání nebyly poškozeny
hrany skel! Škody, způsobené během transportu musít b t oznámeny před
namontováním sprchového koutu, jinak nemohou b t uznány, stejně tak i
škody a náklady vzniklé neodbornou montáží a údržbou.
Instrukcja montażu
PL
Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Przed zamontowaniem kabiny należy bezwzględnie sprawdzić, czy nie została
ona uszkodzona podczas transportu lub w jakikolwiek inny sposób. Ze względu
na Państwa bezpieczeństwo bardzo ważne jest sprawdzenie powierzchni
szklanych. Nawet najmniejsze uszkodzenie może doprowadzić do stłuczenia
A
szkła. Z tego względu nie wolno uszkodzić krawędzi szkła - zarówno podczas
montażu, jak również podczas korzystania z kabiny! Po zamontowaniu kabiny
szkody transportowe nie będą uznawane, podobnie jak szkody i koszty powstałe
w skutek niewłaściwego montażu, pielęgnacji i konserwacji.
Монтажная инструкция
RU
Технические изменения не исключаются
Перед установкой следует незамедлительно проверить душевую
кабину на наличие возможных повреждений, нанесенных при
транспортировке, или иных повреждений. Существенным моментом
для Вашей личной безопасности является проверка состояния
стеклянных деталей. Даже незначительные повреждения могут
привести к излому стекла. Поэтому во время монтажа или
использования душевой кабины необходимо избегать повреждения
кромки стекла! После установки претензии в связи с повреждениями,
нанесенными при транспортировке, не признаются. То же относится
к повреждениям и расходам, вызванным ненадлежащей установкой,
уходом и техобслуживанием.
HU
Szerelési útmutató
A műszaki változtatás joga fenntartva
Beépítés előtt a zuhanykabinokat haladéktalanul meg kell vizsgálni a szállítási
B
és egyéb károsodások kiszűrésére. A saját biztonság szempontjából is lényeges
az üvegrészek ellenőrzése. A jelentéktelen sérülések is üvegtöréshez vezethetnek.
Ezért sem a szerelés, sem a használat során az üvegélek nem károsodhatnak.
Beépítés után a szállításból, valamint a szakszerutlen szerelésbol és
RA EPRL TWD
6910553 - 4.
karbantartásból eredo károkért felelosséget nem vállalunk.
6x
6x
2x
1mm
4x
2mm
4x
3mm
4x

Publicité

loading