Télécharger Imprimer la page

Roland V-DRUMS TD-4KX2 V-Compact Série Guide D'installation page 2

Publicité

Explications détaillées relatives à chaque élément
■ FD-8 (Pédale du charleston)
Eléments du pad FD-8
Plaque de la pédale
Pedal plate
Anchor bolt
Boulon d'ancrage
Bras
Arm
Prise de sortie
Control out jack
■ PDX-8 (Caisse claire/Tom)
Eléments du pad PDX-8
Tirant
Tuning bolts
Anneau
Hoop
Capteur de
Head
Rim rubber
Cercle en caoutchouc
peau
sensor
Head
Peau
Wing nut
Ecrou papillon
Shell
OUTPUT jack
Fût
Prise de sortie
Holder
Attache
Capteur de bord
Rim sensor
Zone adéquate pour
Suitable position
rimshots
for rim shots
Musicien
Player
AVERTISSEMENT
• N'ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
• Ne placez pas de récipients conte‑
nant du liquide sur ce produit. Evitez
que des objets (des objets inflam‑
mables, de la monnaie, des trom‑
• N'essayez pas de réparer ce produit ou
bones) ou des liquides (eau, limo‑
d'en remplacer des éléments (sauf si ce
nades, etc.) ne pénètrent à l'intérieur
manuel vous donne des instructions
de ce produit. Cela peut causer des
spécifiques pour le faire). Contactez un
court‑circuits, des pannes ou d'autres
distributeur Roland agréé ou le centre
dysfonctionnements.
de service après‑vente Roland le plus
proche (vous en trouverez la liste dans
• Avec de jeunes enfants, la présence
le mode d'emploi du produit).
d'un adulte est indispensable jusqu'à
ce que l'enfant puisse respecter les pré‑
• N'installez jamais le produit dans des
cautions nécessaires au maniement de
endroits
ce produit.
• soumis à des température extrêmes
(en plein soleil dans un véhicule
• Protégez ce produit contre tout coup
fermé, à proximité d'une conduite
ou impact important.
de chauffage, au‑dessus de matériel
(Ne le laissez pas tomber!)
générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes,
sur des sols ou supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la
fumée,
• exposés au sel,
• à l'humidité ambiante élevée,
• Évitez que les cordons d'alimentation et
• exposés aux précipitations,
les câbles ne s'emmêlent. De plus, tous
• poussiéreux ou sablonneux,
les cordons et câbles doivent être pla‑
• soumis à de fortes vibrations ou
cés hors de portée des enfants.
une grande instabilité.
• Ne montez jamais sur ce produit et évi‑
• Utilisez le produit uniquement avec
tez d'y déposer des objets lourds.
un stand (série MDS) recommandé par
Roland.
• Si vous enlevez des écrous, des ron‑
• Lorsque vous utilisez le produit avec un
delles, des vis, des boulons d'an‑
stand (de la série MDS) recommandé
crage etc., gardez‑les en lieu sûr et
par Roland, installez ce dernier sur une
hors de portée des enfants pour évi‑
surface plane et stable. Si vous n'utilisez
ter que ces derniers ne les avalent
pas de stand (de la série MDS), veillez à
accidentellement.
placer ce produit dans un endroit offrant
une surface plane et un soutien solide
et stable.
■ CY-5 (Charleston)
Eléments du pad CY-5
NOTE
* L'extrémité des boulons d'ancrage est poin-
tue. Soyez prudent.
* Si vous jouez sur un sol dur, les boulons d'an-
crage risquent d'en abîmer la surface. Dans
ce cas, ne fixez pas les boulons d'ancrage.
* Pour régler la course de la pédale, desserrez
le boulon du bras.
■ PDX-6 (Tom)
NOTE
* Réglez la tension de la peau du pad PDX-8/
PDX-6 avant usage.
* Si vous frappez sur la peau quand elle n'est pas
tendue, vous risquez d'endommager le capteur
et la peau.
* N'exercez pas de pression excessive sur le cap-
1. Serrez tous les tirants à la main en suivant
teur et le coussin situés sous la peau.
l'ordre indiqué dans l'illustration.
Cela risque de l'endommager et d'empêcher
une détection adéquate.
2. Un réglage de tension correct génère une
réponse semblable à celle d'un fût acous‑
* La nature des éléments constituant le capteur
tique.
du PDX-8/PDX-6 explique qu'un changement de
température ambiante peut affecter la sensibi-
3. Réglez la tension de la peau avec la clé de
lité du capteur.
serrage.
* La partie en caoutchouc de l'anneau est sujette
à l'usure (variant selon la fréquence et la force
avec laquelle vous jouez des rimshots) et doit
être remplacée. Les rimshots risquent de ne pas
produire le résultat escompté si le caoutchouc
du bord est usé. Remplacez alors le cercle en
caoutchouc. Consultez le service après-vente
Roland pour en savoir plus sur le remplacement
du cercle en caoutchouc.
* Le TD-4 reconnaît uniquement les rimshots de la
caisse claire.
Les rimshots des toms ne sont pas détectés.
Emplacement
• N'exposez pas ce produit directement au soleil, ne
le laissez pas près d'appareils irradiant de la chaleur,
dans un véhicule fermé ou dans un endroit le sou‑
mettant à des températures extrêmes. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer l'instrument.
• Lors de variations de température et/ou d'humi‑
dité (suite à un changement d'endroit, p.ex.), de la
condensation peut se former dans l'appareil, ce qui
peut être source de dysfonctionnement ou de panne.
Avant d'utiliser le produit, attendez quelques heures
pour que la condensation s'évapore.
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du
AVERTISSEMENT
vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela
risque de décolorer ou d'abîmer la finition.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux
et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les
saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d'un
détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soi‑
gneusement l'appareil à l'aide d'un linge doux et sec.
(KD‑9)
Essuyez régulièrement la surface de frappe avec un
chiffon sec et doux.
• N'utilisez jamais de dissolvants, d'alcools ou de sol‑
vants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute
décoloration et/ou déformation de l'instrument.
PRUDENCE
■ CY-12C (Crash)
Eléments du pad CY-12C
Surface du pad
Pad face
Bow
Corps
Edge
Bord
OUTPUT jack
Prise de sortie
NOTE
* Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du pad sans que cela n'affecte son fonctionnement.
* Cette section montre une illustration du PDX-8.
Les PDX-8 et PDX-6 ont un diamètre et un nombre de tirants différents mais sont, pour le reste, parfaitement identiques.
Réglage de la tension
PDX-8
PDX-6
La peau finit par s'user et doit alors être remplacée. Remplacez la peau dans le cas suivant:
6
1
1
4
La peau reste distendue par endroits en dépit d'un bon réglage de la tension.
4
3
2
3
* Pour obtenir de nouvelles peaux, contactez le service après-vente Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste
sous "Information").
2
5
5
Desserrer
Anneau
Peau
Rim rubber
Cercle en caoutchouc
Remarques importantes
Précautions supplémentaires
• Maniez les fiches avec un minimum de prudence
pour épargner les sorties. Une manipulation trop bru‑
tale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, sai‑
sissez les fiches; ne tirez jamais sur le câble. Vous évi‑
terez ainsi d'endommager le câble ou de provoquer
des court‑circuits.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de
respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut
parfois être préférable d'utiliser un casque pour évi‑
ter de déranger votre entourage.
• Cet produit est conçu pour minimiser les bruits phy‑
siques produits lorsque vous jouez dessus. Cepen‑
dant, comme les vibrations sonores peuvent être
transmises par les sols et les murs de façon parfois
inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins avec
les bruits générés par ces vibrations.
• Si vous devez transporter ce produit, rangez‑le dans
son emballage d'origine (avec ses protections). Sinon,
utilisez un emballage équivalent.
• Certains câbles de connexion sont équipés de résis‑
tances. N'utilisez pas de câbles résistifs pour la
connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent
un volume extrêmement bas voire inaudible. Contac‑
tez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples
informations.
• La partie en caoutchouc de la surface de frappe est
traitée par un agent préservateur pour conserver ses
performances. Avec le passage du temps, cet agent
préservateur peut apparaître à la surface sous forme
de tache blanche ou révéler comment les pads ont
été frappés durant les tests. Cela n'affecte nullement
les performances ou les fonctions du produit que
vous pouvez utiliser en toute confiance.
• Une utilisation intensive peut entraîner une
décoloration du pad sans que cela n'affecte son
fonctionnement.
• Ne mettez pas les mains ou les doigts aux endroits
indiqués par des flèches dans l'illustration. Vous ris‑
queriez de vous blesser ou d'endommager le produit.
• En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques
techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés
sans avis préalable.
■ CY-13R (Ride)
Eléments du pad CY-13R
Surface du pad
Pad face
Bow
Corps
Edge
Bord
BOW/EDGE
Prise BOW/
OUTPUT jack
EDGE OUTPUT
Procédure de remplacement de la peau
Loosen
Tighten
Serrer
Drum key
Clé de serrage
Tirants
Head
Capteur de peau
sensor
Rim
Capteur de bord
sensor
Shell
Fût
For EU Countries
Pour les pays de l'UE
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Fixer les câbles
(CY-12C/CY-13R)
Surface du pad
Pad face
Bell
Dôme
Bow
Corps
Edge
Bord
Laissez du jeu au
câble
BOW/EDGE
Prise BOW/
OUTPUT jack
Fixez le câble
EDGE OUTPUT
avec une bride.
BELL
Prise BELL
OUTPUT jack
OUTPUT
Ce petit crochet
en plastique
Bridez convena‑
doit être visible.
blement le câble
au stand.
Bridez le câble.
Insérez le crochet en plastique
dans un orifice pour serrer la
bride.
1.
Démontez tous les tirants et rondelles.
* N'exercez pas de pression excessive sur le capteur et le coussin
situés sous la peau. Cela risque de l'endommager et d'empêcher
une détection adéquate.
2.
Retirez l'anneau.
3.
Retirez l'ancienne peau.
4.
Placez la nouvelle peau sur le fût.
5.
Placez l'anneau sur la peau.
6.
Fixez les tirants à l'anneau et au fût.
7.
Réglez la tension de la peau.
Pour la Chine
For China
Pour la Californie (Proposition 65)
For C.A. US (Proposition 65)
WARNING

Publicité

loading