Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CR1050BC
FR DEFONCEUSE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL BOVENFREES
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB ROUTER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S09 M02 Y14
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTOR CR1050BC

  • Page 1 CR1050BC FR DEFONCEUSE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL BOVENFREES VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB ROUTER ORIGINAL INSTRUCTIONS S09 M02 Y14 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications...
  • Page 3 Assemblage de la butée parallèle - Monteren van de parallelgeleider - Assembly of parallel stop Évacuation de la poussière – Stofafzuiging - Dust extraction...
  • Page 4 Mise en place et enlèvement du manchon et mise en place des têtes de fraisage Monteren en demonteren van frezen - Inserting and removing the chuck and cutting heads...
  • Page 5 Accessoires de fraisage circulaire - Cirkels frezen - Circle cutting accessories...
  • Page 6 Réglage de la profondeur de descente - Diepte instelling - Setting the working depth Réglage de précision - Fijnregeling - Fine adjustment...
  • Page 7 Fraisage en plusieurs passes - Frezen in fases - Cutting in serval operations Utilisation du guidage parallèle - Gebruik van de parallelgeleiding - Using the parallel guide...
  • Page 8 Accessoires livrés avec la machine - Accessoires die bij de machine – Accessories supplied with the machine...
  • Page 9: Utilisation

    DEFONCEUSE UTILISATION Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou Fraisage de trous, rainures, bords et de tenons de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil assemblages à tenons en queue aronde) électrique augmente le risque de décharge. toutes les autres applications sont expressément N'endommagez pas le cordon d’alimentation.
  • Page 10: Conseils De Sécurité Supplémentaires Pour Defonceuses

    Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode Précautions de manipulation et d’utilisation d’emploi et/ou sur la machine: d’outils électriques Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil Risque de lésion corporelle électrique adapté à votre travail. Un outil électrique ou de dégâts matériel. adapté...
  • Page 11: Sécurité Électrique

    poignée supplémentaire ou le carter-moteur. Si les ■ Pour retirer la fraise, procédez dans l’ordre deux mains tiennent la fraiseuse, l’outil de fraisage inverse. ne pourra pas les blesser. Ne jamais fraiser des pièces métalliques, clous ou Avant de monter ou de retirer vis.
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Fraisage en plusieurs passes Réglage de la vitesse de coupe Pour le fraisage progressif à grande profondeur, ■ Pour régler la vitesse de coupe, faites tourner utilisez la tour de butée longitudinale. Réglez la la molette de réglage profondeur souhaitée à l'aide du cadran de profondeur sur la plus basse position de Tournez le bouton pour augmenter ou tour de butée de profondeur.
  • Page 13: Spécifications Techniques

    Contrôle et remplacement des balais à bloc de charbon Les balais à bloc de charbon doivent être L’émission de vibration au cours de contrôlés à intervalles réguliers. l'utilisation réelle de l'outil électrique peut _ Enlevez les porte-balais et nettoyez les différer de la valeur totale déclarée, selon les balais à...
  • Page 24 Procédure pour changer le charbon - Procedure voor de koolborstel te wijzigen Procedure to change the carbon...
  • Page 25 Déclaration CE de conformité EG-verklaring van overeenstemming CONTRUCTOR certifie que les machines : CONTRUCTOR verklaart dat de machines: DEFONCEUSE BOVENFREES CR1050BC CR1050BC sont en conformité avec les normes sont en conformité avec les normes suivantes : suivantes : EN 55014-1 :2006+A1 :2009...
  • Page 26 Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad CONTRUCTOR dichiara che le macchine: CONTRUCTOR declara que las máquinas: FRESATRICE FRESADORA CR1050BC CR1050BC sont en conformité avec les normes sont en conformité avec les normes suivantes : suivantes : EN 55014-1 :2006+A1 :2009...
  • Page 27 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 28: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    Français Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. f) Si une utilisation de l’outil électroportatif dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un disjoncteur différentiel.
  • Page 29: Utilisation Et Entretien De L'outil

    d) En cas d’utilisation abusive, du liquide 4) Utilisation et entretien de l’outil peut sortir de l’accumulateur. Eviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre par mégarde, rincer soigneusement avec application.

Table des Matières