Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice de montage, d'installation et d'emploi
Refroidisseurs d'eau Blue e
SK 3336.400
SK 3336.410
SK 3336.430
SK 3336.450
SK 3336.405
SK 3336.415
SK 3336.435
SK 3336.455

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FRIEDHELM LOH SK 3336.400

  • Page 1 Refroidisseurs d'eau Blue e SK 3336.400 SK 3336.405 SK 3336.410 SK 3336.415 SK 3336.430 SK 3336.435 SK 3336.450 SK 3336.455 Notice de montage, d'installation et d'emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Installation de la cartouche filtrante (acces- soires) ............16 Remarques relatives à la documen- Mise en service ......17 tation ..........4 Agent de refroidissement mélange eau – Généralités........... 4 glycol ............17 Certification CE ..........4 6.1.1 Informations générales ........17 Conservation des documents ......
  • Page 3 Sommaire 12.2 Pièces de rechange ........38 12.3 Caractéristiques techniques ......40 12.4 Plans du refroidisseur d'eau ......42 12.5 Déclaration de conformité ......44 Refroidisseurs d'eau Blue e Rittal...
  • Page 4: Remarques Relatives À La Documentation

    1 Remarques relatives à la documentation  Remarques relatives à la docu- Ce symbole identifie une « action » et indique qu'il faut effectuer une tâche ou une opération. mentation Autres documents applicables Généralités Une notice de montage, d'installation et d'emploi pour Cette notice est destinée aux installateurs et exploitants les types d'appareil décrits dans le présent document chargés de l'installation et de l'exploitation du refroidis-...
  • Page 5: Utilisation Non Conforme Au Règlement

    2 Consignes de sécurité que l'alimentation électrique de la centrale est coupée Premiers soins et que le refroidisseur d'eau est protégé contre une Voir pour cela : la fiche de sécurité R410A et « Agent de éventuelle remise en marche par inadvertance. Res- refroidissement pour refroidisseur d'eau ».
  • Page 6: Sources De Danger Et Comment Les Éviter

    2 Consignes de sécurité Sources de danger et comment les éviter Le tableau suivant donne un aperçu d'autres sources de danger et comment les éviter. Lieu Danger Cause Mesures de précaution À l'intérieur de l'appareil Dommages maté- Risques liés à l'équipe- Test récurrent de l'équipement électrique (Al- riels et aux per- ment électrique du refroi-...
  • Page 7: Description De L'appareil

    3 Description de l'appareil Lieu Danger Cause Mesures de précaution À l'extérieur de l'appareil : Dommages aux Le refroidisseur d'eau se Si le refroidisseur d'eau est équipé de roues isseur d'eau avec des personnes ou ma- met en mouvement à (disponibles en option), celles-ci doivent être roues tériels cause d'irrégularités du...
  • Page 8: Description Générale Du Principe De Fonctionnement

    3 Description de l'appareil Description générale du principe de fonctionnement Un refroidisseur d'eau se compose de quatre éléments principaux (fig. 5 et fig. 6): – évaporateur (pos. 12), – compresseur du fluide frigorigène (pos. 14), – condenseur (pos. 1) avec ventilateurs (pos. 2), –...
  • Page 9: Régulation

    3 Description de l'appareil Légende Condenseur refroidi à l'air Ventilateur du condenseur (ventilateur axial) Déshydrateur Détendeur Contrôle du niveau de remplissage Sonde de température Embout de remplissage Embout de vidange de la cuve Pompe à eau Cuve de l'agent de refroidissement Vanne de dérivation, à...
  • Page 10: Diagrammes De Puissance

    3 Description de l'appareil Dispositifs de sécurité – Le circuit du fluide frigorigène du refroidisseur d'eau est équipé d'un pressostat certifié (conforme à la norme EN 12263), qui coupe le refroidisseur d'eau si la pression maximale admissible est dépassée. Une fois la pression revenue sous la pression maximale ad- missible, l'appareil se remet en marche automatique- ment.
  • Page 11: Tension De Commande 24 V Dc

    4 Transport 3.6.3 Tension de commande 24 V DC – utilisation d'accessoires non autorisés par Rittal GmbH & Co. KG. Une tension de commande de 24 V AC est utilisée en standard dans le refroidisseur d'eau. La tension de com- Composition de la livraison mande de 24 V DC peut être demandée en option.
  • Page 12: Transport

    4 Transport Transport Si le refroidisseur d'eau doit être stocké ou transporté à une température inférieure au point de congélation, il faut attendre que le groupe froid soit à une température proche de la température ambiante avant de le mettre en service.
  • Page 13: Montage Et Raccordement

    5 Montage et raccordement Montage et raccordement Dimensions Fig. 11 : Dimensions 366640x et 366641x Fig. 12 : dimensions 366643x et 366645x Exigences imposées au lieu d'implanta- – La température ambiante doit se situer dans la plage de valeurs indiquée dans les caractéristiques tech- tion niques (voir paragraphe 12.3 « Caractéristiques tech- –...
  • Page 14: Implantation Du Refroidisseur D'eau

    5 Montage et raccordement – Ces distances minimales sur la fig. 13 doivent égale- – Les appareils SK 333643x et 333645x ne doivent pas ment être respectées pour éviter un « court-circuit être installés dans des locaux inférieurs à 3,3 m³. d'air »...
  • Page 15: Instructions Relatives À L'installation Électrique

    5 Montage et raccordement droite permet de garantir que le moteur de la pompe Prudence ! à eau tourne dans le bon sens. Un débit trop faible déclenche les dispo- Raccordement électrique à 460 V / 60 Hz. sitifs de sécurité du refroidisseur d'eau. Un nouveau câblage au transformateur est nécessaire si Veiller à...
  • Page 16: Installer L'alimentation Électrique

    5 Montage et raccordement  Configurer le mode de régulation du refroidisseur Transformateurs, élec- Énergie dissipée prévi- d'eau afin que la température soit régulée en fonction tronique de puissance sible de la valeur mesurée par la sonde (voir para- 200 kVA…400 kVA 160 J graphe 7.4.1 « Marche / arrêt »).
  • Page 17: Mise En Service

    6 Mise en service Prudence ! D'autres additifs peuvent endommager les conduites et les joints de la pompe à eau et sont admis pour cela uniquement après approbation de Rittal. Remarque : si le refroidisseur d'eau est installé à l'exté- rieur (option « Outdoor »), li faut s'assurer que la teneur en glycol a été...
  • Page 18: Traitement Et Entretien

    6 Mise en service Caractéristique Valeur Type d'impureté Élimination Dureté 3 – 8°dH (pour les régions germanophones) Impuretés mécaniques Filtrage de l'agent de refroi- dissement par filtre à tamis, Ca + Mg 0,5 – 2 mmol/l (international) filtre à gravier, filtre à car- touches ou filtre à...
  • Page 19: Remplissage De L'agent De Refroidissement

    6 Mise en service  Remplir le refroidisseur d'eau en eau en utilisant l'em- Fluide de refroidis- Temp. Perte de puissance bout de remplissage de la cuve (fig. 16, pos. 1). sement pour refroi- [°C] frigorifique en com-  Contrôler le niveau de la cuve à travers l'ouverture disseurs d'eau paraison avec l'eau dans l'habillage (fig.
  • Page 20: Installation De La Vanne De Dérivation

    7 Utilisation Tout d'abord, le logo de Rittal s'affiche brièvement, être réglée en fonction des exigences de l'application du puis l'écran de démarrage. client.   Vérifier le sens de rotation du moteur de la pompe à Démonter le panneau latéral du refroidisseur d'eau et eau.
  • Page 21: Structure De L'affichage

    7 Utilisation la pression et qui peut ainsi être utilisé même avec des Pos. Désignation Icônes possibles gants. Liaison NFC (fonction Structure de l'affichage inactive) L'affichage est réparti en une zone supérieure sur fond sombre et une zone inférieure avec la barre des menus. Cette répartition est toujours identique, le contenu des Refroidisseur d'eau deux zones change néanmoins en fonction du menu sé-...
  • Page 22: Modification De La Valeur D'un Paramètre

    7 Utilisation Pos. Désignation Icônes possibles Configuration Tab. 10 : liste de toutes les icônes avec les significations Mode marche et mode arrêt En mode veille, le refroidisseur d'eau peut être mis en ou hors fonction de la manière suivante. Fig.
  • Page 23: Informations Sur La Température

    7 Utilisation 7.3.1 Informations sur la température Symbole Paramètre  Appuyer sur le symbole « Informations sur la tempéra- ture ». Vers. logicielle x.xx.xx Une liste des différentes températures s'affiche.  Consulter la liste à l'aide des fonctions « Montée » ou « Descente ». Dernière M. à j. AAAA-MM-JJ Symbole Paramètre Temp.
  • Page 24: Marche / Arrêt

    7 Utilisation Symbole Paramètre Remarque : « 22 » est le code PIN en sortie d'usine. Valeurs limites Valeurs limites pour les deux sondes de tem- pérature, comme elles sont affichées à  À l'aide des fonctions « Montée » ou « Descente », l'écran d'accueil. surfer à travers les chiffres de « 0 » à « 9 » jusqu'à ce Tab.
  • Page 25: Valeurs Limites Des Valeurs De Température

    7 Utilisation  Valider la saisie à l'aide de la fonction « OK ». température de l'eau Température > Mode de fonctionnement > Mode absolu Ce mode de fonctionnement doit être utilisé lorsque le refroidisseur d'eau nécessite une température PCE=2 constante de l'eau. Les variables suivantes sont utilisées PCE=0,5 pour ce mode de fonctionnement : –...
  • Page 26: Réglages De La Langue

    7 Utilisation  Modifier la valeur limite à l'aide de la fonction « Mon- Le symbole de maintenance est de plus affiché si les in- tée » ou « Descente » ou saisir directement la valeur cidents ne peuvent pas être supprimés par l'exploitant souhaitée.
  • Page 27: Inspection Et Entretien

    8 Inspection et entretien Inspection et entretien Composants Activité Intervalle Une inspection et un entretien appropriés et réguliers (au Agent de refroidisse- Vérifier que le cir- 3 mois moins une fois par an) ainsi que l'utilisation exclusive de ment cuit hydraulique pièces de rechange d'origine sont d'une importance ca- n'est pas encrassé...
  • Page 28: Surveillance De L'agent De Refroidissement

    8 Inspection et entretien européenne CE N° 517/2014 / directive relative aux gaz primé n'est dans ce cas possible que de manière limitée. fluorés). Dans ce cas, veuillez utiliser une cartouche filtrante mé- tallique en complément (voir paragraphe 11.1 « Filtre Surveillance de l'agent de refroidisse- métallique (filtre en aluminium) »).
  • Page 29: Nettoyage De La Cartouche Filtrante (Acces- Soires)

    9 Suppression des défauts Suppression des défauts Pendant le fonctionnement, le refroidisseur d'eau fonc- tionne de manière stable et maintient la température de l'agent de refroidissement dans le circuit aller à la valeur de consigne réglée. Différentes causes peuvent provoquer un écart par rap- port à...
  • Page 30: Liste Des Défauts

    9 Suppression des défauts Liste des défauts complémentaires pour la suppression des différents dé- fauts. Les messages de défaut accompagnés de leur symbole Les coordonnées du service après-vente Rittal figurent correspondant sont affichés sur l'afficheur dans la liste au paragraphe 9 « Suppression des défauts ». de défauts (voir le paragraphe 7.5 « Informations sys- tème »).
  • Page 31 9 Suppression des défauts Information système Sortie relais de défaut Mesures à prendre pour supprimer le défaut ou l'incident (réglage usine) Thermostat antigel 1 Alarme : OFF Dans le circuit frigo, la température est inférieure à la valeur limite. Avertissement : ON Contacter l'assistance Rittal.
  • Page 32 9 Suppression des défauts Information système Sortie relais de défaut Mesures à prendre pour supprimer le défaut ou l'incident (réglage usine) Capteur de niveau 2 W Alarme : ON À l'intérieur de la cuve, le niveau de l'eau est inférieur à la valeur li- Avertissement : OFF mite.
  • Page 33 9 Suppression des défauts Information système Sortie relais de défaut Mesures à prendre pour supprimer le défaut ou l'incident (réglage usine) Températ.eau trop basse Alarme : ON La température de réglage du refroidisseur n'est pas comprise Avertissement : OFF dans les valeurs admises configurées. S'assurer que la tempéra- ture de l'eau ne sorte pas de l'intervalle configuré...
  • Page 34 9 Suppression des défauts Information système Sortie relais de défaut Mesures à prendre pour supprimer le défaut ou l'incident (réglage usine) Sonde antigel 2 Alarme : OFF La sonde antigel 2 du refroidisseur est en panne, défectueuse ou Avertissement : ON débranchée. Contrôler le raccordement ou contacter l'assistance Rittal.
  • Page 35: Mise À L'arrêt Et Au Rebut

    10 Mise à l'arrêt et au rebut Mise à l'arrêt et au rebut Attestation selon BGR 500 chap. 2.35 et EN 378-2 pour le contrôle d'une installation de refroidisse- Seuls les spécialistes compétents sont autorisés à effec- ment tuer la mise à l'arrêt et au rebut du refroidisseur d'eau. Le refroidisseur d'eau doit être mis hors service pour ce- Remarque : Si une installation est modifiée ou reste hors...
  • Page 36: Roulettes Doubles Orientables

    11 Accessoires Fig. 30 : agent de refroidissement pour refroidisseurs d'eau (mélange prêt à l'emploi) Taux de mélange Conte- Référence 1:4 (Indoor) 10 l 3301960 25 l 3301965 200 l 3301967 1:4 (Outdoor) 10 l 3301950 25 l 3301955 200 l 3301957 Tab.
  • Page 37: Annexe

    12 Annexe Annexe 12.1 schéma fonctionnel Écran tactile Carte μPC Accessoires dispo- nibles EN OPTION Carte T-Conn rallonge fiche de raccor- dement + connecteur RJ45 pCOe - carte d'exten- carte Web-Lan Ethernet sion Interface Bluetooth et Wireless (sans fil) accessoire présent unique- ment avec certaines confi- gurations de la machine Fig.
  • Page 38: Pièces De Rechange

    12 Annexe 12.2 Pièces de rechange Remarque : Les pièces de rechange peuvent être commandées di- les composants intégrant le refroidisseur rectement sur le site Internet de Rittal. d'eau sont des pièces spécifiques à Rittal. – http://www.rittal.com/com_en/spare_parts Pour conserver les caractéristiques prévues de l'appareil (en particulier au niveau de sa puissance frigorifique), nous recommandons l'utilisation de pièces de rechange d'origine...
  • Page 39 12 Annexe Fig. 34 : pièces de rechange 3336430 et 3336450 Légende Manomètre Compresseur Afficheur Relais de phase Sonde de température (sans illustration) Ventilateur axial Sonde de température Pompe à eau Flotteur électrique Sachet d'accessoires Échangeur thermique à plaques Détendeur Cuve Vanne de dérivation 100 Condenseur...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    12 Annexe 12.3 Caractéristiques techniques Désignation Unité Référence Référence 3336400 3336405 3336410 3336415 Tension nominale, fréquence nominale 400, 3~, 50 V/Hz 460, 3~, 60 Courant nominal 50 Hz/60 Hz 10,2/11,4 11,1/13,1 12,9/12,9 13,8/14,65 Puissance nominale P 50 Hz/60 Hz 6,3/8,8 6,3/8,8 7,02/8,75 7,7/9,9...
  • Page 41 12 Annexe Désignation Unité Référence Référence 3336430 3336435 3336450 3336455 Tension nominale, fréquence nominale 400, 3~, 50 V/Hz 460, 3~, 60 Courant nominal 50 Hz/60 Hz 19/15,9 19,9/17,2 21,7/22,4 22,6/24,1 Puissance nominale P 50 Hz/60 Hz 8,5/10,9 8,5/10,9 10,6/13,3 11,3/14,4 Puissance frigorifique totale pour T = 18 °C, = 32 °C, 50 Hz/60 Hz...
  • Page 42: Plans Du Refroidisseur D'eau

    12 Annexe 12.4 Plans du refroidisseur d'eau Fig. 35 : 333640x et 333641x Refroidisseurs d’eau Blue e Rittal...
  • Page 43 12 Annexe Fig. 36 : 333643x et 333645x Refroidisseurs d’eau Blue e Rittal...
  • Page 44: Déclaration De Conformité

    12 Annexe 12.5 Déclaration de conformité Refroidisseurs d’eau Blue e Rittal...
  • Page 45 Notes Refroidisseurs d’eau Blue e Rittal...
  • Page 46 Notes Refroidisseurs d’eau Blue e Rittal...
  • Page 47 Notes Refroidisseurs d’eau Blue e Rittal...
  • Page 48 ◾ Enclosures ◾ Power Distribution ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Postfach 1662 · 35726 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0 ·...

Table des Matières