Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
FRULLATORE SALVASPAZIO
SPACE-SAVING BLENDER • PLATZSPARENDER MIXERMIXEUR GAIN DE PLACE
• LICUADORA AHORRADORA DE ESPACIO
LAN000006

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kasanova LAN000006

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES FRULLATORE SALVASPAZIO SPACE-SAVING BLENDER • PLATZSPARENDER MIXERMIXEUR GAIN DE PLACE • LICUADORA AHORRADORA DE ESPACIO LAN000006...
  • Page 2: Istruzioni Di Sicurezza

    FRULLATORE SALVASPAZIO ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio e conservare le istruzioni per riferimento futuro. ● Questo apparecchio è solo per uso domestico. ● Non immergere mai la macchina in liquidi e bordi taglienti. Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.
  • Page 3 PRIMA DI COLLEGARSI ALLA POTENZA ● Prima di collegare l’alimentazione, ricontrollare che il tipo di alimentazione e la tensione di rete corrispondano ai dettagli riportati sull’etichetta di valutazione sull’apparecchio. ● Prima del primo utilizzo, rimuovere tutta la carta e sacchetti di plastica da imballaggio.
  • Page 4 FRULLATORE SALVASPAZIO ISTRUZIONI PER L’USO Passo 1: ● Montare la brocca sull’unità motore Passo 2: ● Girare il barattolo in senso antiorario per avvitare l’unità motore ● Lavare frutta / verdura e tagliarle a pezzettini - circa 2x2 cm. ● Mettere la frutta / verdura in brocca e aggiungere il livello desiderato di acqua o di miscela liquida nella brocca.
  • Page 5 ● Per aggiungere ingredienti liquidi durante la lavorazione, rimuovere il misurino dal coperchio e versare liquido attraverso il coperchio aperto. ● Se il risultato non è soddisfacente, spegnere l’apparecchio e mescolare gli ingredienti con una spatola. RIPONIMENTO SALVASPAZIO Per ottenere il riponimento salvaspazio: Passo 1: ●...
  • Page 6 FRULLATORE SALVASPAZIO CORRETTO SMALTIMENTO Questo prodotto contiene materiali riciclabili . Non gettare il prodotto come rifiuti urbani non differenziati. Contatti il comune per il più vicino punto di raccolta.
  • Page 7 NOTE...
  • Page 8: Safety Instructions

    SPACE-SAVING BLENDER SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions for future reference. ● This appliance is for household use only. ● Never dip machine into any liquid and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
  • Page 9 ● Using for the first time, rip off all wrapping paper and plastic bags. Clean the fittings. KNOWING YOUR BLENDER 1. Measured cup 2. Safety lock inserted pin of lid 3. Lid 4. Safety lock hole of jar 5. Jar 6.
  • Page 10 SPACE-SAVING BLENDER INSTRUCTIONS FOR USE Step 1: ● Fit the jar onto the motor unit Step 2: ● Turn the jar anticlockwise to screw in the motor unit ● Wash fruit / vegetables and cut into small pieces – about 2x2cm. ●...
  • Page 11: Proper Disposal

    dients with a spatula. COMPACTED STATUS Step 1: ● Place upside down the jar and insert into motor unit. Step 2: ● Place the lid onto the jar Step 3: ● Insert the measure cup into the lid and then you will get the compacted status CLEANING ●...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    PLATZSPARENDER MIXER SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vorsichtig bevor die Einrichtung in Betrieb nehmen und halten Sie die Anleitung zur späteren Verwendung. ● Gerät nur im Haushalt verwenden. ● Bitte tauchen Sie nicht die Maschine in Flüssigkeit und scharfe Kanten ein.
  • Page 13 BEVOR DEM ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG ● Überprüfen Sie die Art der Versorgung und Netzstrom Match mit Details nocheinmal, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben werden. ● Reißen alle Packpapier und Plastiktüten zum ersten Mal weg. Reinigen Sie die Armaturen. KNOWING YOUR BLENDER 1.
  • Page 14 PLATZSPARENDER MIXER GEBRAUCHSANWEISUNG Schritt 1: ● Bauen Sie das Gefäß an Motoreinheit ein. Schritt 2: ● Drehen Sie das Gefäß entgegen dem Uhrzeigersinn, und schrauben in Motoreinheit. ● Obst/Gemüse zu waschen und in kleine Stücken zu schneiden – ca. 2x2cm. ●...
  • Page 15 entfernen Sie den Deckel. ● Um flüssige Zutaten während der Verarbeitung zuzugeben, entfernen Sie den Messbecher des Deckels und gießen Sie Flüssigkeit durch die Öffnung im Deckel. ● Falls das Ergebnis nicht zufriedenstellend ist, schalten Sie das Gerät immer aus, und umrühren Sie die Zutaten mit einem Spatel. VERDICHTETER ZUSTAND Schritt 1: ●...
  • Page 16 PLATZSPARENDER MIXER ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG Dieses Produkt behaltet recycelbare Materialien. Das Produkt als unsortierten Siedlungsabfall zu entsorgen ist nicht erlaubt. Bitte kontaktieren Sie Ihre lokale Gemeinde für die nächste Sammelstelle.
  • Page 17 AUFZEICHNUNGEN...
  • Page 18: Mixeur Gain De Place

    MIXEUR GAIN DE PLACE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les instructions d’utilisation avant de mettre l’appareil en service et conservez-les aux fins de consultation ultérieure. ● Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. ● Ne plongez jamais la machine dans des liquides ou des bords tranchants.
  • Page 19: Avant De Brancher L'alimentation

    AVANT DE BRANCHER L’ALIMENTATION ● Avant de brancher l’alimentation, revérifiez que le type d’alimentation et la tension secteur correspondent aux indications portées sur l’étiquette d’identification de l’appareil. ● Lors de la première utilisation, déchirez tous les papiers d’emballage et les sacs en plastique. Nettoyez les raccords. CONNAÎTRE VOTRE MÉLANGEUR 1.
  • Page 20 MIXEUR GAIN DE PLACE MODE D’EMPLOI Étape 1: ● Installez le pot sur l’unité moteur. Étape 2: ● Tournez le pot dans le sens antihoraire pour le visser dans l’unité moteur ● Lavez les fruits / légumes et coupez-les en petits morceaux - environ 2x2cm.
  • Page 21: Nettoyage

    à mesurer du couvercle et versez le liquide dans l’ouverture du couvercle. ● Si le résultat n’est pas satisfaisant, éteignez l’appareil et mélangez les ingrédients à l’aide d’une spatule. STATUT COMPACTÉ Étape 1: ● Placez le pot à l’envers. Et insérez-le dans l’unité moteur.
  • Page 22: Élimination Appropriée

    MIXEUR GAIN DE PLACE ÉLIMINATION APPROPRIÉE Ce produit contient des matériaux recyclables. Ne jetez pas ce produit comme déchet municipal non trié. Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le point de collecte le plus proche.
  • Page 23 NOTES...
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    LICUADORA AHORRADORA DE ESPACIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de poner el aparato en su funcionamiento y conserve las instrucciones para futuras consultas. ● Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. ● Ne plongez jamais la machine dans des liquides ou des bords tranchants.
  • Page 25 ANTES DE CONECTARSE AL PODER ● Antes de conectarse a la alimentación, vuelva a verificar el tipo de suministro, y la tensión de red coincida con los detalles que figuran en la etiqueta de clasificación del aparato. ● Cuando se usa por primera vez, saque todo el papel de envolver y las bolsas plásticas.
  • Page 26 LICUADORA AHORRADORA DE ESPACIO INSTRUCCIONES DE USO Paso 1: ● Montar el tarro en la unidad de motor. Paso 2: ● Gire el tarro en sentido antihorario para atornillar en la unidad de motor ● Lavar las frutas / verduras y cortar en trozos pequeños – sobre 2x2cm. ●...
  • Page 27 ingredientes con una espátula. ESTADO COMPACTO Paso 1: ● Coloque la boca bajo del tarro. E inserte en la unidad de motor. Paso 2: ● Coloque la tapa en el tarro Paso 3: ● Inserte la taza de medir en la tapa Y luego obtendrás el estado compactado LIMPIEZA ●...
  • Page 28: Eliminación Adecuada

    LICUADORA AHORRADORA DE ESPACIO ELIMINACIÓN ADECUADA Este producto contiene los materiales reciclables. No deseche este producto como la basura municipal no clasificada. Haga el favor de ponerse en contacto con su municipio local para el punto de recogida más cercano.
  • Page 29 NOTAS...
  • Page 30 LAN000006 220-240V ~ 50-60HZ ~ 400W Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C...

Table des Matières