Télécharger Imprimer la page

Krom Schroder DG T Série Instructions De Service

Publicité

Liens rapides

Gas pressure switch
DG..T, DG..HT, DG..NT
for natural gas, clean coke
oven gas, LPG, biologically
produced methane and air
Operating instructions
Installing
wiring
adjusting
by authorized trained personnel only
WARNING Improper installation, adjust-
ment, modification, operation or mainte -
nance could lead to injury or damage. All
adjustments must be made by a qualified
technician.
Wiring must comply with local codes and
the National Electrical Codes. To prevent
the possibility of property damage turn off
electrical power, depressurize installa tion,
vent fluid to a safe area before servicing.
DG..T, DG..HT, DG.. NT for
  excess pressure, connection 1 or 4,
  negative pressure, connection 2,
  differential pressure, connection 1 or 4 and 2
p
to atmosphere or max. differential pres-
max
sure between upper and lower chamber:
8.5 psi (600 mbar)
Ambient and gas temperature:
-40 to +140°F (-40 to +60°C)
(DG..S: +5 to +140°F (-15 to +60°C))
At an ambient temperature resp. gas tempera -
ture below -22°F (-30°C) the adjusted switch
point may change perceptibly.
  The service life will be shorter if subject to
ozone concentrations exceeding 200 µg/m
Accessories see back page.
Installing pressure switch
into the pipework
  Mounting position arbitrary, but prefera b ly
with horizontal or vertical diaphragm – with
clear view to graduated ring – please make
sure that dirt or humidity does not get into
the connections open for aeration –
  the housing must not touch its surrounding
walls – minimum distance 1" (25 mm) –
  avoid subjecting the gas pressure switch to
strong or violent vibrations.
  When using silicone tubes, only use silicone
tubes which have been sufficiently cured.
  Protect gas pressure switch from direct
sunlight.
  If dirt can accumulate at connection 4, use
the filter, Order No. 74916199.
G Use suitable jointing compound.
Excess pressure test
Type of gas: gas, air, fumes
G Connect excess pressure to connection 1
or 4, 1/4 NPT –
  max. +8.5 psig (+600 mbar) –
  connection 2 must stay open.
Negative pressure test
Type of gas: air, fumes
G Connect negative pressure to connection
2, 1/8 NPT, flat gasket –
  max. -8.5 psig (-600 mbar) –
  connection 1 or 4 must stay open –
  connection 2 joins the upper chamber with
the microswitch, therefore, do not connect
to gas carrying pipes
Differential pressure test
Type of gas: air, fumes
G Connect the higher pressure to 1 or 4, 1/4
NPT –
G connect the lower pressure to 2, 1/8 NPT –
  connection 2 joins the upper chamber with
the microswitch, therefore, do not connect
gas carrying pipes
Check for soundness
when testing the system as a whole –
G test pressure: 1.5 times the operating
pressure – max. 29 psig (2 bar) for a period
of less than 15 minutes,
G use detergent at pipe connections.
Wiring of pressure switch
WARNING Ensure that there is no voltage
in the supply line when you make terminal
connections.
G Unscrew cover.
G Remove cover plate.
G Pass wires through 1/2 NPT conduit and
connect – terminals 2 x AWG 18 (2 x 1.5 mm
  Ensure good ground connection via termi-
nal
.
  Microswitch:
NO 2 – COM 3
closes on pressure increase
NC 1 – COM 3
opens on pressure increase
Hauck Manufacturing Company
PO Box 90
Lebanon, PA 17042
T12.4.2.1 edition 08.09
3
.
2
1
4
1
3
2
NC
COM
NO
1/2 NPT
2
).
2
NO
3
COM
1
NC
Pressostat gaz
DG..T, DG..HT, DG..NT
pour le gaz naturel, le gaz de
four à coke épuré, le GPL, le
biogaz et l'air
Instructions de service
L'installation
le câblage
le réglage
ne doivent être exécutés que par un per-
sonnel qualifié et autorisé
ATTENTION Un montage non conforme,
des réglages, une modification, une utilisa-
tion et un entretien non conformes peuvent
entraîner des blessures ou des dommages
matériels. Tous les réglages doivent être
exécutés par un technicien qualifié.
Le câblage doit respecter les réglementations
locales et les réglementations de la compagnie
d'électricité nationale. Pour éviter le risque de
dommage matériel, couper l'alimentation élec -
trique, mettre hors pression l'installation, vider le
fluide sur une zone sans risque avant l'entretien.
DG..T, DG..HT, DG..NT pour
  surpression, raccord 1 ou 4,
  dépression, raccord 2,
  pression différentielle, raccords 1 ou 4 et 2
p
/atmosphère ou pression différentielle
maxi
maximale entre la chambre supérieure et la
chambre inférieure : 8,5 psi (600 mbar)
Température ambiante et température du gaz :
-40 à +140 °F (-40 à +60 °C)
(DG..S : +5 à +140 °F (-15 à +60 °C))
Si la température ambiante ou celle du gaz
est inférieure à -22 °F (-30 °C), le point de tra-
vail réglé peut varier de façon perceptible.
  Si la quantité d'ozone est supérieure à
3
200 µg/m
, la durée de vie est réduite.
Accessoires : voir au verso.
Montage du pressostat dans
la tuyauterie
  La position de montage est quelconque
mais, de préférence avec la membrane
horizontale ou verticale – le cercle gradué
doit être bien visible – vérifier qu'il ne
pénètre pas de corps étrangers ni d'humi-
dité dans les raccords qui ont été ouverts
pour l'aération –
  le boîtier ne doit pas toucher les parois envi-
ronnantes – distance minimale 1" (25 mm) –
  éviter des vibrations de forte amplitude au
pressostat gaz.
  En cas d'utilisation de tuyaux en silicone,
n'utiliser que des tuyaux en silicone qui ont
été suffisamment recuits.
  Protéger le pressostat gaz du rayonne-
ment solaire direct.
  Si des impuretés risquent de s'accumuler
sur le raccord 4, utiliser un filtre, réf.
74916199.
G Utiliser un mastic d'étanchéité approprié.
Test de surpression
Types de gaz : gaz, air, fumée
G Connecter la surpression au raccord 1 ou
4, 1/4 NPT –
  +8,5 psig (+600 mbar) maxi –
  le raccord 2 doit rester ouvert.
Test de dépression
Types de gaz : air, fumées
G Connecter la dépression au raccord 2, 1/8
NPT, joint plat –
  -8,5 psig (-600 mbar) maxi –
  le raccord 1 ou 4 doit rester ouvert –
  le raccord 2 se raccorde à la chambre
supérieure contenant le micro-interrup-
teur, il ne faut donc pas le raccorder à des
tuyaux transportant du gaz.
Test de pression différentielle
Types de gaz : air, fumées
G Connecter la plus haute pression à 1 ou 4,
1/4 NPT –
G connecter la plus basse pression à 2,
1/8 NPT –
  le raccord 2 se raccorde à la chambre
supérieure contenant le micro-interrup-
teur, il ne faut donc pas le raccorder à des
tuyaux transportant du gaz
Contrôle d'étanchéité
pour tester l'ensemble du système –
G pression de test : 1,5 fois la pression de
service – 29 psig (2 bar) maxi pendant
moins de 15 minutes,
G utiliser un détersif aux raccords de tuyaux.
Câblage du pressostat
ATTENTION
Assurez vous que la ligne
d'alimentation n'est pas sous tension lors-
que vous établissez les connexions sur les
bornes.
G Dévisser le couvercle.
G Enlever la plaque de couvercle.
G Passer les fils à travers le conduit 1/2 NPT
et connecter les bornes 2 x AWG 18 (2 x
1,5 mm
2
).
  Vérifier la qualité de la mise à la terre par la
borne
.
  Micro-interrupteur :
NO 2 – COM 3
se ferme sous un accroissement de pres-
sion
NC 1 – COM 3
s'ouvre sous un accroissement de pression
Presostato de gas
DG..T, DG..HT, DG..NT
para gas natural, gas limpio
del horno de coque, GLP,
biogás y aire
Instrucciones de utilización
La instalación
el cableado y
el ajuste
deben ser efectuados sólo por una per-
sona formada y autorizada.
¡ATENCION La instalación, ajuste, modifi-
cación, manejo o mantenimiento incorrecto
puede ocasionar daños personales o mate-
riales. Todos los ajustes deben ser hechos
por personal especializado.
Este dispositivo debe ser instalado obser-
vando las normativas locales y las normati-
vas de la Sociedad Nacional de Electricidad.
Para evitar daños y accidentes desconectar
la alimentación eléctrica, descomprimir el
sistema y drenar el fluido hacia un lugar
seguro antes de comenzar con las tareas.
DG..T, DG..HT, DG..NT para
  presión excesiva, conexión 1 o 4,
  presión negativa, conexión 2,
  presión diferencial, conexiones 1 o 4 y 2
p
a presión atmosférica o presión diferen-
máx
cial máx. entre las cámaras superior e inferior:
600 mbar (8,5 psi)
Temperatura ambiente y temperatura del gas:
de -40 a +60 °C (-40 a +140 °F)
(DG..S: de -15 a +60 °C (+5 a +140 °F))
A una temperatura ambiente o a una tempera-
tura del gas situada por debajo de los -30 °C
(-22 °F), puede cambiar perceptiblemente el
punto de conmutación que se había ajustado.
  Con concentraciones de ozono por
3
encima de 200 µg/m
, la vida del pre-
sostato se ve reducida.
Para consultar los accesorios, ver la página
del dorso.
Instalación del presostato en
la tubería
  Posición de montaje arbitraria, aunque
preferentemente con diafragma horizontal
o vertical (con el anillo graduado bien visi-
ble). Asegurarse de que no penetre sucie-
dad o humedad en las conexiones abiertas
de ventilación –
  el armazón no debe tocar las paredes del
entorno (distancia mínima 25 mm (1")) –
  evitar las vibraciones de fuerza impulsiva
en el presostato de gas.
  En caso de emplear tubos flexibles de sili-
cona, utilizar tubos flexibles de silicona
suficientemente atemperados.
  Proteger el presostato del sol directo.
  Cuando en la conexión 4 se acumule la
suciedad, deberá utilizarse el filtro, N° de
referencia 74916199.
G Utilizar una substancia selladora adecuada.
Ensayo de la presión excesiva
Tipo de gas: gas, aire, humos
G Conectar el exceso de presión a la cone-
xión 1 o 4, 1/4 NPT –
  máx. +600 mbar (+8,5 psig) –
  la conexión 2 debe permanecer abierta.
Ensayo de la presión negativa
Tipo de gas: aire, humos
G Aplicar una presión negativa al conector 2,
1/8 NPT, de empaquetadura plana –
  máx. -600 mbar (-8,5 psig),
  la conexión 1 o 4 debe quedar abierta –
  la conexión 2 se une a la cámara superior
con el microinterruptor. ¡Por ello, no
conectarla a los tubos que lleven gas
Ensayo de la presión diferencial
Tipo de gas: aire, humos
G Conectar la presión más elevada al 1 o 4,
1/4 NPT –
G conectar la presión más baja al 2, 1/8 NPT –
  la conexión 2 se une a la cámara supe rior
con el microinterruptor. ¡Por ello, no
conectar tubos que transporten gas
Prueba de estanquidad
cuando se ensaya el sistema como un todo –
G presión de ensayo: 1,5 veces la presión de
servicio, máx. 2 bar (29 psig) durante un
período menor de 15 minutos,
G utilizar detergente para las conexiones de
las tuberías.
Cableado del presostato
¡AVISO Asegúrese de que no haya ningún
voltaje en la línea de alimentación cuando
se efectúen las conexiones en los termina-
les.
G Desatornillar la cubierta.
G Extraer la placa cobertora.
G Pasar los hilos por el conducto 1/2 NPT y
conectar los terminales 2 x AWG 18 (2 x
1,5 mm
2
).
  Asegurar una buena conexión con la toma
de tierra mediante el terminal
.
  Microinterruptor:
NO 2 – COM 3
cierra al aumentar la presión
NC 1 – COM 3
se abre al aumentar la presión

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krom Schroder DG T Série

  • Page 1 Hauck Manufacturing Company PO Box 90 Lebanon, PA 17042 T12.4.2.1 edition 08.09 Gas pressure switch Pressostat gaz Presostato de gas DG..T, DG..HT, DG..NT DG..T, DG..HT, DG..NT DG..T, DG..HT, DG..NT for natural gas, clean coke pour le gaz naturel, le gaz de para gas natural, gas limpio oven gas, LPG, biologically four à...
  • Page 2 Electrical data Caractéristiques électriques Características eléctricas Switching capacity: Pouvoir de coupure : Capacidad de inversión: for voltages 30 – 240 V AC use pressure pour les tensions de 30 à 240 V CA utiliser un para un voltaje de 30-240 V CA, utilizar un switch with silver-plated plated contacts pressostat à...

Ce manuel est également adapté pour:

Dg ht sérieDg nt série