Medisana MP 815 Mode D'emploi

Medisana MP 815 Mode D'emploi

Appareil manucure et pédicure
Table des Matières

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

DE
Hand- und Fußpflegegerät
GB
Manicure/Pedicure unit
FR
Appareil manucure et pédicure
IT
Apparecchio per manicure e pedicure
ES
Equipo de manicura y pedicura
PT
Aparelho de manicure e pedicure
NL
Hand- en voetverzorgingsapparaat
FI
Käsien- ja jalkojenhoitolaite
SE
Hand- och fotvårdsapparat
GR
Συσκευή μανικιούρ - πεντικιούρ
Art. 85153
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
Οδηγίες χρήσης
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!
MP 815
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana MP 815

  • Page 2: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise..... 1 Avisos de segurança....2 Wissenswertes......2 Informações gerais...... 3 Anwendung......... 3 Aplicação........4 Verschiedenes......4 Generalidades......5 Garantie........5 Garantia........GB Instruction Manual NL Gebruiksaanwijzing 1 Safety Information....... 1 Veiligheidsmaatregelen....2 Useful Information....... 2 Wetenswaardigheden....
  • Page 4 Ein-/Aus-Schalter Tasto ON/OFF (a destra/a sinis- (Rechts-/Linkslauf) tra) Betriebsanzeige Spia luminosa „-“ Taste für Drehgeschwindigkeit Tasto “-“ per velocità di rotazione Tasto “+“ per velocità di rotazione „+“ Taste für Drehgeschwindigkeit Aufnahme für Ansatzteile Alloggiamento per accessori Accessori (nell’ordine indicato Ansatzteile (in Reihenfolge ihrer Abbildung: Saphirkegel, Filz- nell’illustrazione: cono in zaffiro,...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérati- vement ce mode d’emploi à...
  • Page 24 1 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur. • Utilisez l’appareil conformément à sa destinati- on telle que définie dans la notice d’utilisation.
  • Page 25: Ne Saisissez Pas Un Appareil Qui Est Tombé

    1 Consignes de sécurité • L’appareil doit être éteint pour raccorder l’ad- aptateur secteur. • Ne saisissez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement l’ad- aptateur de la prise secteur. • Tenez le câble d’alimentation éloigné de toute surface chaude et de toute flamme.
  • Page 26: Recommandations Importantes Pour Votre Santé

    1 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité • N’utilisez pas d’appareil élec- trique pendant que vous prenez un bain ou une douche. N’entre posez pas ou ne gardez pas d‘ap- pareils électriques dans des endroits d’où ils sont susceptibles de tomber dans la ba- ignoire ou dans le bac à...
  • Page 27: Informations Utiles

    Merci ! Merci de votre confiance et félicitations ! Avec l’appareil de manucure et pédicure MP 815, vous avez fait l’ac- quisition d’un produit de qualité MEDISANA. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre appareil de manucure et pédicure MP 815 de MEDISANA, nous vous recommandons de lire at-...
  • Page 28: Utilisation

    Pour éteindre l’appareil, pousser l’interrupteur en position médiane (o). « + »,« - » - Touches pour la vitesse de rotation Le MP 815 dispose de deux vitesses de rotation différentes (niveau 1 et niveau 2). Après la mise sous tension, l‘appareil démarre en vitesse de rotation basse (niveau 1).
  • Page 29: Divers

    à la plante du pied ou le talon. Appliquez ensuite de la crème. Les applications régulières avec MEDISANA MP 815 contribuent à la beauté des pieds et des mains, qui seront soignés, auront des ongles vigoureux et présenteront une peau souple avec une structure stable.
  • Page 30 élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. MEDISANA Appareil de manucure et de Nom et modèle Caractéris- pédicure MP 815...
  • Page 31: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.

Ce manuel est également adapté pour:

85153

Table des Matières