Table des Matières
  • Components
  • Location Identification Plate
  • Explanation of Symbols
  • Check after Delivery
  • Intended Use
  • Grounding
  • Installation
  • Compressor Panel
  • Operation
  • Safety Instructions
  • Emc
  • Troubleshooting
  • Care
  • Disinfection
  • Repairs / Service / Inspection
  • Shipping and Storage
  • Warranty
  • Disposal
  • Declaration of Conformity
  • Cem
  • Onderdelen
  • Locatie Identificatieplaat
  • Gebruikte Symbolen
  • Controle Bij Ontvangst
  • Gebruik
  • Aarding
  • Installatie
  • Bedieningspaneel Compressor
  • Bediening
  • Veiligheidsinstructies
  • Emc
  • Probleemoplossing
  • Verzorging
  • Desinfecteren
  • Reparatie / Onderhoud / Inspectie
  • Verpakking en Opslag
  • Garantie
  • Afvalverwerking
  • Verklaring Van Overeenstemming
  • Technische Daten
  • Komponenten
  • Positionierung Typenschild
  • Zeichenerklärung
  • Prüfungen nach der Lieferung
  • Zweckbestimmung
  • Erdung
  • Inbetriebnahme
  • Bedienfeld des Kompressors
  • Betrieb
  • Emv
  • Fehleranalyse
  • Pflege
  • Desinfektion
  • Reparatur / Wartung / Inspektion
  • Verpackung und Lagerung
  • Gewährleistung
  • Entsorgung
  • Übereinstimmungserklärung
  • Dettagli Tecnici
  • Componenti
  • Posizione Della Targhetta DI Identificatione
  • Significato Dei Simboli
  • Controllo Dopo la Consegna
  • Utilizzo Previsto
  • Messa a Terra
  • Installazione
  • Pannello del Compressore
  • Funzionamento
  • Instruzioni Per la Sicurezza
  • Emc
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Pulizia
  • Disinfezione
  • Riparazione / Manutenzione / Controllo
  • Trasporto E Conservazione
  • Garanzia
  • Smaltimento
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Colchones de Presión Alterna
  • Datos Técnicos
  • Componentes
  • Placa de Identificación de Ubicaciones
  • Explicación de Los Símbolos
  • Comprobaciíon tras la Entrega
  • Uso Previsto
  • Conexión a Tierra
  • Instalación
  • Panel del Compresor
  • Funcionamiento
  • Instrucciones de Seguridad
  • Emc
  • Solución de Averías
  • Cuidados
  • Desinfección
  • Reparaciones / Mantenimiento / Inspección
  • Envío y Almacenamiento
  • Garantía
  • Eliminación
  • Declaración de Conformidad
  • Dane Techniczne
  • Składniki
  • Położenie Tabliczki Znamionowej
  • Objaśnienie Symboli
  • Kontrola Po Dostawie
  • Przeznaczenie
  • Uziemienie
  • Instalacja
  • Panel Kompresora
  • Użytkowanie
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Emc
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Pielęgnacja
  • Dezynfekcja
  • Naprawa / Serwis / Kontrola
  • Wysyłka I Przechowywanie
  • Gwarancja
  • Utylizacja
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Technické Údaje
  • Součásti
  • Umístění Identifikačního Štítku
  • Vysvětlivky Symbolů
  • Kontrola PřI Doručení
  • Určení Produktu
  • Uzemnění
  • Instalace
  • Panel Kompresoru
  • Provoz
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Emc
  • Řešení ProbléMů
  • Péče
  • Dezinfekce
  • Opravy/Servis/Kontrola
  • Přeprava a Skladování
  • Záruka
  • Likvidace
  • Prohlášení O Shodě
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

V RM IR N
M T-X1, M T-X2, M T-X3
I N S T R U C T I O N M
N U
L
M
N U E L D ' U T I L I S
T I O N
G E B R U I K S
N W I J Z I N G
G E B R
U C H S
N W E I S U N G
M
N U
L E D I I S T R U Z I O N I
M
N U
L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J
O B S Ł U G I
N Á V O D K O B S L U Z E
M T-X1
M T-X2
M T-X3
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vermeiren MAT-X1

  • Page 1 V RM IR N M T-X1, M T-X2, M T-X3 I N S T R U C T I O N M N U E L D ' U T I L I S T I O N G E B R U I K S N W I J Z I N G G E B R U C H S...
  • Page 2 Tento návod k obsluze je součástí způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez dodávky a musí být součástí každého písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování, prodaného produktu. duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických Verze: F, 2018-11 systémů je zakázáno. © Vermeiren Group, 2018...
  • Page 3: Table Des Matières

    MAT-X1, MAT-X2, MAT-X3 2018-11 Contents Inhalt Technical details ..........2 Technische Daten ........... 21 Components ............2 Komponenten ..........21 Location identification plate ........ 2 Positionierung Typenschild ......21 Explanation of symbols ........2 Zeichenerklärung ..........21 Check after delivery ........... 2 Prüfungen nach der Lieferung ......
  • Page 11: Matelas À Pression Alternée

    Matelas à pression alternée revendeur spécialisé près de chez vous, contactez MAT-X1, MAT-X2, MAT-X3 l'établissement Vermeiren le plus proche. Vous trouverez une liste des établissements sur la 1. Spécifications techniques dernière page. 2. Composants AVERTISSEMENT : Les réglages peuvent être dangereux - N'utilisez que les...
  • Page 12: Contrôle Lors De La Réception

    Si votre main passe sans aucune Déballez le matelas et le compresseur. difficulté, alors le matelas sera correctement 1. Placez le matelas MAT-X1 ou MAT-X2 ou MAT-X3 gonflé. sur votre matelas de lit. Vérifiez que le matelas du 5. Pour un confort maximum, vous pouvez placez...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    • Le matelas supporte une charge maximale de l’eau ou tout autre liquide. • Ne pas gonfler un matelas qui est tombé dans MAT-X1 125 kg, MAT-X2: 150 kg, MAT-X3: 130 l’eau. Débranchez-le immédiatement. • Effectuez uniquement des réparations par le •...
  • Page 14 MAT-X1, MAT-X2, MAT-X3 2018-07 Les rasoirs et les tondeuses électriques n'ont aucun effet. Cependant, l'état parfait de ces appareils et de Directives et conseils d'utilisation du fabricant – Immunité aux perturbations électromagnétiques leurs câbles dépend de l'influence. Lisez attentivement les notices d'utilisation de ces appareils.
  • Page 15: Résolution Des Problèmes

    MAT-X1, MAT-X2, MAT-X3 2018-07 Directives et conseils d'utilisation du fabricant – Immunité aux Distances de séparation recommandées entre les équipements de perturbations électromagnétiques communication RF portables et mobiles et matelas. Le matelas est conçu pour être utilisé dans un environnement Le matelas est conçu pour une utilisation dans un environnement...
  • Page 16: Désinfection

    éléments…). Utilisez uniquement pièces d’origine • Posez le matelas à plat et à l’envers. VERMEIREN. Les réparations et les dépannages ne peuvent être effectués que par un personnel formé à cet effet. Utilisez le service après-vente de votre...
  • Page 17: Garantie

    MAT-X1, MAT-X2, MAT-X3 2018-07 18. Garantie Extrait des conditions générales de vente : (...) 5. Les conditions de garantie sont susceptibles de varier d'un pays à l'autre. Consultez votre spécialiste pour la durée de garantie. (...) La garantie exclut les dommages liés à des modifications structurelles apportées à...
  • Page 60 Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o. Vermeiren Iberica, S.L. ul. Łączna 1 Carratera de Cartellà, Km 0,5 PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A 17150 Sant Gregori (Girona) phone: +48(0)71 387 42 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Mat-x2Mat-x3

Table des Matières