Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

COOKER HOOD
GB
U S E R I N S T R U C T I O N S
DUNSTABZUGSHAUBE
D
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
HOTTE PER CUISINE
F
M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N
AFZUIGKAP
NL
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
CAMPANA EXTRACTORA
E
M A N U A L D E U T I L I Z A C I Ó N
COIFA ASPIRANTE
P
M A N U A L D O U S U Á R I O
CAPPA ASPIRANTE
I
M A N U A L E D ’ U S O
S
VENTILATOR
N
B R U K E R V E I L E D N I N G
DK
B R U G E R V E J L E D N I N G
LIESITUULETIN
FIN
GR
O D H G I E S C R H S E W S
RUS
OKAP
PL
I N S T R U K C J E U Z Y T K O W N I K A
ODSAVAC
CZ
N AV O D NA P O Ù Z I T Ì E
PARAELSZIVÓ
H
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó
ODSÁVAC PÁR
SK
N Á V O D NA P O U Ž I T I E
ARE
3LIK0091

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eudora BDA Elin EFH60 N

  • Page 1 COOKER HOOD U S E R I N S T R U C T I O N S DUNSTABZUGSHAUBE G E B R A U C H S A N W E I S U N G HOTTE PER CUISINE M A N U E L D ’...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2 Fig.4...
  • Page 3: Safety Precaution

    ENGLISH ENGLISH GENERAL • MOUNTING OF THE HOOD ON THE WALL Drill 2 holes on the wall, which correspond to the position (B) of the drawing fig. 1. Carefully read the following important information regarding installation Hang the hood on the 2 holes by using the screws and dowels with safety and maintenance.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH ALLGEMEINES • MONTAGE ANSCHLUSSLEITUNGEN (SONDERZUBEHÖR) Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Unter Beachtung der auf (Abbildung 2 )angegebenen Werte 4 Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung Bohrungen (G - H) ausführen. Bei den verschiedenen Montagen für die enthält.
  • Page 5: Géneralités

    FRANÇAIS GÉNERALITÉS inférieurs de sécurité (P). • FIXATION DE LA HOTTE AU MUR Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il fournit Percer 2 trous au mur, correspondant à la position (B) du dessin fig.1. des indications importantes concernant la sécurité d'installation, Accrocher la hotte aux deux trous en utilisant les vis et les chevilles d'emploi d'entretien.
  • Page 6 NEDERLANS EIGENSCHAPPEN Gebruik voor de verschillende bevestigingen schroeven en expansiepluggen die geschikt zijn voor het type muur (b.v. een muur van beton, gipsplaat enz.) De inhoud van dit boekje grondig doorlezen daar het belangrijke Hang de wasemkap aan de wand en maak daarbij gebruik van de 2 informaties bevat voor een veilige installatie, een veilig gebruik en gaten (B) fig.
  • Page 7: Instrucciones Para La Instalación

    ESPAÑOL GENERALIDADES • MONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARED Practicar 4 agujeros (B-P) respetando los valores indicados en la fig. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la Para los diferentes montajes, utilizar tornillos y tarugos de expansión instalación, el uso y el mantenimiento.
  • Page 8: Advertências Para Asegurança

    PORTUGUÊS GENERALIDADES • MONTAGEM DA COIFA NA PAREDE Faça 4 furos (B-P) respeitando as medidas indicadas na fig. 2. Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que este Para os vários tipos de montagem, utilize parafusos e buchas de fornece indicações impor tantes referentes à...
  • Page 9: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO Appendere la cappa alla parete utilizzando i 2 fori (B) fig.2. GENERALITA' Fissare definitivamente la cappa alla parete utilizzando i due fori di sicurezza inferiori (P). • MONTAGGIO TUBI RACCORDO (OPTIONAL) Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce Eseguire 4 fori (G-H) rispettando le quote indicate in fig.
  • Page 10: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA osv.) KÄNNETECKEN Häng upp fläkten på väggen med hjälp av de 2 hålen (B) fig. 2. Fäst fläkten definitivt på väggen med hjälp av de två undre säkerhets- Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhandahåller hålen (P). viktig information vad beträffar säkerheten vid installation, användning och underhåll.
  • Page 11: Bruk Og Vedlikehold

    NORSK GENERELT • MONTERING AV KOPLINGSRØR (TILBEHØR) Det bores 4 hull (G-H) i den viste posisjonen på figur 2. Bruk skruer og plugger for de ulike monteringene som passer til den Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon veggtypen (f.eks. betong, gips, osv.). a n g å...
  • Page 12: Sikkerhedsadvarsler

    DANSK GENERELLE Emhætten hænges på væggen i de to huller (B) fig. 2. Emhætten fastgøres til væggen i de to nederste sikkerhedshuller (P). OPLYSNINGER • MONTERING AF FORBINDELSESRØR (TILBEHØR) Der bores 4 huller (G-H) i overensstemmelse med angivelserne i fig. Læs indholdet i denne vejledning omhyggeligt eftersom den giver vigtige oplysninger om sikkerhed under installering, brug og I forbindelse med montering anvendes skruer og rawlplugs som...
  • Page 13: Käyttö Ja Huolto

    SUOMI YLEISTÄ nän rakennusmateriaalille (esim. betoni, rapatut seinät, jne.). Ripusta tuuletin seinälle kahden reiän avulla (B), kuva 2. Kiinnitä tuuletin lopullisesti seinään kahden alemman varmistusreiän Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa avulla (P). laitteen tur vallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä...
  • Page 14: Χρηση Και Συντηρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικοτητες Γενικοτητες Γενικοτητες’ Γενικοτητες Γενικοτητες • SUNARMOLOGHSH SWLHNWN SUNDESHS ¨ P R O A I R E T I K A © ∆ιαβασε προσεκτικα το περιεχοµενο του παροντος φυλλαδιου,διοτι παρεχει σηµαντικες ενδειξεις που αφορουν την ασφαλεια της εγκαταστασης...
  • Page 15 · ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÑÎÅÄÈÍÈÒÅËÜÍÛÕ ÒÐÓÁ (ÏÎ ÇÀÊÀÇÓ) ÎÁÙÈÅ ÑÂÈÄÅÍÈß ÌÅÐÛ ÏÐÅÄÎÑÒÎÐÎÆÎÑÒÈ · ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÑÒÅÊËßÍÍÎÃÎ ÊÎÇÛÐÜÊÀ (ÏÎ ÇÀÊÀÇÓ) ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÐÓ×ÊÈ (ÏÎ ÇÀÊÀÇÓ) • ÏÅÐÅÄÅËÊÀ ÂÛÒßÆÍÎÃÎ ÇÎÍÒÀ  ÔÈËÜÒÐÓÞÙÈÉ 2. ÂÍÈÌÀÍÈÅ!!!! ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ • ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß È ÒÅÕÕÎÄ • • • ÂÍÈÌÀÍÈÅ: ÌÎÍÒÀÆ ÇÎÍÒÀ  ÍÈÆÍÅÉ ×ÀÑÒÈ ÍÀÂÅÑÍÎÃÎ Ø...
  • Page 16: Informacje Ogólne

    POLSC INFORMACJE OGÓLNE • MONTA¯ SZYBY (OPCJA) UWAGI O BEZPIECZEÑSTWIE • MONTA¯ UCHWYTU (OPCJA) • PRZEKSZTA£CENIE KO£PAKA WYCI¥GOWEGO W KO£PAK FILTRACYJNY 2. UWAGA !! Elektryczny sprzêt gospodarstwa domowego w niektórych okolicznoœciach mo¿e byæ niebezpieczny. Nie kontrolowaæ filtrów przy okapie funkcjonuj¹cym Nie dotykaæ...
  • Page 17: Návod K Instalaci

    POLSC POLSC ÈESKÁ VERZE ÚVOD’ • MONTA> Z ° KRYCI> H O SKLA (VOLITELNE> ) Pøeètìte si pozornì obsah návodu, protože poskytuje dùležité informace týkající se bezpeèné instalace, používání i údržby zaøízení. Uchovejte si návod pro jakoukoliv budoucí potøebu. Pøístroj byl konstruován jako odsávaè par (s vnìjším odvodem vzduchu) •...
  • Page 18: Általános Tudnivalók

    POLSC POLSC MAGYAR • ûSSZEKûTÐ CSûVEK (KÈLûN KÅRÅSRE) BESZERELÅSE ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan. Õrizze meg, mert a késõbbiekben is szüksége lehet rá. A készüléket elszívásra (a levegõnek a külsõ térbe juttatására) vagy szûrõberendezésnek (a levegõ...
  • Page 19: Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENSKY • Montáž odsávača na stenu ÚVOD Vyvŕtajte 4 otvory (B-P) a dodržujte vzdialenosti uvedené na obr.2. Pri jednotlivých montážnych procesoch Prečítajte si pozorne obsah návodu, pretože poskytuje používajte skrutky a expanzné hmoždenky, ktoré dôležité informácie týkajúce sa bezpečnej inštalácie, zodpovedajú...

Table des Matières