Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ATTIX 110
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Driftsinstruks
Bruksanvisning
Driftsvejledning
Instrucciones de manejo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk ALTO ATTIX 110

  • Page 1 ATTIX 110 Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Driftsinstruks Bruksanvisning Driftsvejledning Instrucciones de manejo...
  • Page 3 ATTIX 110 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES C318-I-GB-F-D-E 7/2008...
  • Page 5: Table Des Matières

    ATTIX 110 Indice Istruzioni per l’uso ......................2 Sicurezza dell’operatore ........................2 Informazioni generali sull’uso dell’aspiratore ..................2 Impieghi previsti ............................2 Emissioni polveri nell’ambiente ......................2 Avvertenze generali ..........................2 Descrizione dell’aspiratore - Etichette ....................3 Optional di trasformazione ........................4 Accessori ..............................4 Imballo e disimballo ..........................4 Messa in esercizio - collegamento alla rete elettrica ................4 Prolunghe .............................5 Aspirazione di sostanze asciutte - aspirazione di liquidi ...............6...
  • Page 6: Istruzioni Per L'uso

    ATTIX 110 Istruzioni per l’uso Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate da: ATTENZIONE PERICOLO ! Sicurezza dell’operatore Impieghi previsti Gli aspiratori descritti nelle presenti istruzioni per l’uso ATTENZIONE PERICOLO ! sono apparecchi per uso industriale e sono prodotti in versione normale non adatta all’aspirazione di polveri Prima di mettere in esercizio l’apparecchio, pericolose e combustibili/esplosive.
  • Page 7: Descrizione Dell'aspiratore - Etichette

    ATTIX 110 Descrizione dell’aspiratore - Etichette ATTENZIONE PERICOLO ! Vedere fig. 1. Emergenza Legenda targhette di fig. 1 In caso di emergenza: rottura filtro A - Targhetta identificativa che include: incendio Codice Modello, Dati Tecnici, Matricola, Marcatura corto circuito CE, Anno di costruzione blocco motore B - Interruttore di marcia/arresto motori shock elettrico...
  • Page 8: Optional Di Trasformazione

    ATTIX 110 Optional di trasformazione Imballo e disimballo Sono disponibili diversi tipi di optional di Vedere fig. 2. trasformazione dell’aspiratore: Smaltire i materiali di imballaggio in accordo con la controllo livello per aspirazione liquidi - arresto legislazione in vigore. liquidi, ciclone estraibile, fascia e staffa di sollevamento, sistema di insaccaggio, griglia e Modello ATTIX 110...
  • Page 9: Prolunghe

    ATTIX 110 ATTENZIONE PERICOLO ! ATTENZIONE PERICOLO ! Durante il funzionamento evitare di: Le prese, le spine, i connettori e la posa del cavo calpestare, schiacciare, tirare o danneggiare il della prolunga devono essere tali da mantenere cavo di collegamento alla rete elettrica; il grado di protezione IP dell’aspiratore riportato staccare il cavo dalla rete solamente sfilando sulla targhetta.
  • Page 10: Aspirazione Di Sostanze Asciutte - Aspirazione Di Liquidi

    ATTIX 110 Aspirazione di sostanze asciutte - aspirazione Manutenzioni e riparazioni di liquidi ATTENZIONE PERICOLO ! Nota Prima di eseguire lavori di pulizia o di Il filtro in dotazione deve essere installato manutenzione e durante la sostituzione di parti correttamente. o la conversione dell’apparecchio a un’altra Nel caso di liquidi, controllare il corretto funzionamento esecuzione/variante, scollegare l’aspiratore dalla...
  • Page 11: Dati Tecnici - Dimensioni

    ATTIX 110 Dati tecnici - Dimensioni Dati tecnici Parametro Unità di misura ATTIX 110 Motori monofase autoventilati Tensione Volts / Hz 230/50--60 Potenza Rumorosità dB(A) Protezione Isolamento classe Capienza Aspirazione mm Ø Depressione massima mm H 2.50 Portata aria massima senza tubo e riduzioni L/m’...
  • Page 12: Comandi, Indicatori E Collegamenti

    ATTIX 110 Dimensioni (fig. 3) Avviamento/arresto aspiratore Modello ATTIX 110 Versione normale A (mm) Premere l’interruttore “B” (fig. 6) in posizione “I” per avviare. B (mm) Premere l’interruttore in posizione “0” per C (mm) .580 effettuare lo spegnimento. Kg () Versione per aspirazione liquidi () Peso netto.
  • Page 13: Arresto Di Emergenza

    ATTIX 110 Arresto di emergenza Al termine dei lavori Premere l’interruttore “B” (fig. 6) in posizione “0”  - Spegnere I’aspiratore e staccare la spina dalla (versione normale). presa. Ruotare l’interruttore “C” (fig. 6) in posizione “0” 2 - Arrotolare il cavo di collegamento (fig. 9). (versione per aspirazione liquidi).
  • Page 14: Smontaggio E Sostituzione Del Filtro

    ATTIX 110 Smontaggio e sostituzione del filtro Controllo tenute Verifica integrità tubazioni (fig. 11) ATTENZIONE PERICOLO ! Controllare l’integrità e il corretto fissaggio del tubo “A". La sostituzione del filtro non deve essere eseguita In caso di lesioni, rotture o in caso di anomalo con leggerezza.
  • Page 15: Pulizia E Sostituzione Ciclone - Se Presente

    ATTIX 110 Pulizia e sostituzione ciclone - se presente Schemi elettrici Vedere fig. 14. Schema elettrico macchina base (fig. 15) Nota Legenda schema elettrico ATTIX 110 Se il ciclone “A” presenta solamente un deposito di Sigla Componente Codice polvere, far scendere la stessa dal foro centrale. Filtro antidisturbo 8 39533 Spia presenza tensione...
  • Page 16: Ricambi Consigliati

    ATTIX 110 Ricambi consigliati Di seguito si elencano i ricambi che consigliamo di tenere sempre disponibili allo scopo di velocizzare eventuali interventi di manutenzione. Legenda ricambi consigliati (fig. 17) Pos. Componente Dimensione Codice Filtro Ø 460 8 774 Anello portafiltro Ø...
  • Page 17 ATTIX 110 Table of contents Instructions for use ....................... 2 Operator safety .............................2 General information for using the vacuum cleaner ................2 Proper uses ............................2 Dust emissions into the environment ....................2 General recommendations ........................2 Vacuum cleaner description - Labels ....................3 Optional kits ............................4 Accessories ............................4 Packing and unpacking .........................4 Setting to work - connection to the power supply .................4...
  • Page 18: Instructions For Use

    ATTIX 110 Instructions for use Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identified by: DANGER ! Operator safety Proper uses The vacuum cleaners described in this instruction DANGER ! manual are designed for industrial use. The produced version (normal version) is not suitable for vacuuming Before starting the vacuum cleaner, it is absolutely hazardous, combustible/explosive dust.
  • Page 19: Vacuum Cleaner Description - Labels

    ATTIX 110 Vacuum cleaner description - Labels DANGER ! See fig. 1. Emergency List of labels - fig. 1 If an emergency situation occurs: filter breakage A - Identification plate which includes: fire outbreak Code of the model, technical specifications, serial short circuit number, CE marking, year of manufacture motor block...
  • Page 20: Optional Kits

    ATTIX 110 Optional kits Packing and unpacking Various optional kits are available for converting the See fig. 2. vacuum cleaner: Dispose of the packing materials in compliance with level gauge for liquids suction/stop, removable the laws in force. separator, lifting band and bracket, packing-into- sack system, grid and valves.
  • Page 21: Extensions

    ATTIX 110 DANGER ! DANGER ! When the vacuum cleaner is operating, do not: Sockets, plugs, connectors and installation of the crush, pull, damage or step on the cable that extension cable must maintain the IP protection connects to the electricity mains; degree of the vacuum cleaner, as indicated on the only disconnect the cable from the electrical data plate.
  • Page 22: Wet And Dry Applications

    ATTIX 110 Wet and dry applications Maintenance and repairs Note DANGER ! The supplied filter must be correctly installed. Disconnect the vacuum cleaner from its power If the vacuum cleaner is used to vacuum liquids, make source before cleaning, servicing, replacing parts sure that the liquid level sensor activates and operates or converting it to obtain another version/variant;...
  • Page 23: Technical Specifications - Dimensions

    ATTIX 110 Technical specifications - Dimensions Technical specifications Parameter Measurement units ATTIX 110 Self-ventilated single phase motors Voltage Volts/Hz 230/50-60 Power rating Noise level dB(A) Protection Insulation class Capacity Inlet mm Ø Max vacuum mm H 2,50 Maximum air flow rate without hose and L/m’...
  • Page 24: Controls, Indicators And Connections

    ATTIX 110 Dimensions (fig. 3) Starting/stopping the vacuum cleaner Model ATTIX 110 Normal version A (mm) Turn the switch “B” (fig. 6) to “I” position to start the vacuum cleaner. B (mm) Turn the switch to “0” position to turn the vacuum C (mm) ,580 cleaner off.
  • Page 25: Emergency Stopping

    ATTIX 110 Emergency stopping At the end of a cleaning session Turn the switch “B” (fig. 6) to “0” position to start  - Turn off the vacuum cleaner and remove the plug the vacuum cleaner (normal version). from the socket. Turn the switch “C”...
  • Page 26: Filter Disassembly And Replacement

    ATTIX 110 Filter disassembly and replacement Tightness inspection Hoses check (fig.11) DANGER ! Check that the hose “A” is in good condition and Filter replacement is a serious matter. correctly fixed. The filter must be replaced with one of identical If the hose is damaged, broken or badly connected to filtering surface characteristics.
  • Page 27: Separator Cleaning And Replacement - If Equipped

    ATTIX 110 Separator cleaning and replacement - if Wiring diagrams equipped Basic vacuum cleaner wiring diagram (fig.15) See fig. 14. Wiring diagram list ATTIX 110 Note Name Part Code If there is only a dust deposit on the separator “A”, Anti-jamming filter 8 39533 allow the dust to drop through the central hole.
  • Page 28: Recommended Spare Parts

    ATTIX 110 Recommended spare parts The following is a list of spare parts that should be kept ready at hand in order to speed up maintenance operations. List of recommended spare parts (fig. 17) Pos. Part Dimension Code Filter Ø 460 8 774 Filter ring Ø...
  • Page 29 ATTIX 110 Index Mode d’emploi ....................... 2 Sécurité de l’opérateur ..........................2 Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur ................2 Utilisations prévues ..........................2 Emissions de poussières dans l’environnement ...................2 Recommandations générales .......................2 Description de l'aspirateur - Plaques ....................3 Options de transformation ........................4 Accessoires ............................4 Emballage et déballage ........................4 Mise en service - raccordement au réseau d’alimentation électrique ...........4...
  • Page 30: Mode D'emploi

    ATTIX 110 Mode d’emploi Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par : ATTENTION DANGER ! Sécurité de l’opérateur Utilisations prévues Les aspirateurs décrits dans les présentes instructions ATTENTION DANGER ! d’utilisation sont des appareils à usage industriel, produits en version normale non adaptée à...
  • Page 31: Description De L'aspirateur - Plaques

    ATTIX 110 Description de l'aspirateur - Plaques ATTENTION DANGER ! Voir fig. 1. Urgence Légende plaques de fig. 1 En cas d’urgence : rupture du filtre A - Plaque d’identification incluant : incendie Code Modèle, Caractéristiques techniques, court-circuit Matricule, Marquage CE, Année de fabrication blocage du moteur B - Interrupteur marche/arrêt moteurs choc électrique...
  • Page 32: Options De Transformation

    ATTIX 110 Options de transformation Emballage et déballage Différents types d’option de transformation de Voir fig. 2. l’aspirateur sont disponibles : Eliminer les matériaux de l’emballage conformément à contrôle niveau pour aspiration liquides - arrêt la législation en vigueur. liquides, cyclone extractible, bande et étrier de levage, système d’ensachage, grille et soupapes.
  • Page 33: Rallonges

    ATTIX 110 ATTENTION DANGER ! ATTENTION DANGER ! Pendant le fonctionnement éviter de : Les prises, les fiches, les connecteurs et la pose piétiner, écraser, tirer ou endommager le câble du câble de la rallonge doivent être tels à maintenir de connexion au réseau électrique ;...
  • Page 34: Aspiration De Substances Sèches - Aspiration De Liquides

    ATTIX 110 Aspiration de substances sèches - aspiration Entretiens et réparations de liquides ATTENTION DANGER ! Remarque Avant d’effectuer des travaux de nettoyage ou Le filtre fourni doit être installé correctement. d’entretien et pendant le remplacement des Dans le cas de liquides, contrôler le fonctionnement pièces ou la reconversion d’appareil à...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques - Dimensions

    ATTIX 110 Caractéristiques techniques - Dimensions Caractéristiques techniques Paramètre Unité de mesure ATTIX 110 Moteurs monophasés autoventilés N° Tension Volts / Hz 230/50--60 Puissance Niveau acoustique dB(A) Protection Isolation classe Capacité Aspiration mm Ø Dépression maximum mm H 2.50 Débit d’air maximum sans tuyau et réductions L/m’...
  • Page 36: Commandes, Indicateurs Et Connexions

    ATTIX 110 Dimensions (fig. 3) Mise en marche/arrêt de l’aspirateur Modèle ATTIX 110 Version normale A (mm) Tourner l’interrupteur “B” (fig. 6) sur “I” pour la mise en marche. B (mm) Tourner l’interrupteur sur “0” pour l’arrêt. C (mm) .580 Version pour aspiration de liquides Kg () Tourner l’interrupteur “C”...
  • Page 37: Arrêt D'urgence

    ATTIX 110 Arrêt d’urgence À la fin du nettoyage Tourner l’interrupteur “B” (fig. 6) sur “0” (version 1 - Eteindre l’aspirateur et débrancher la fiche de la normale). prise. Tourner l’interrupteur “C” (fig. 6) sur “0” (version 2 - Enrouler le câble de connexion (fig. 9). pour aspiration de liquides).
  • Page 38: Démontage Et Remplacement Du Filtre

    ATTIX 110 Démontage et remplacement du filtre Contrôle des étanchéités Contrôle des tuyauteries (fig. 11) ATTENTION DANGER ! Contrôler le bon état et la bonne fixation du tuyau “A”. Le remplacement du filtre ne doit pas être effectué En cas de déchirures, de ruptures ou d’accouplement avec imprudence.
  • Page 39: Nettoyage Et Remplacement Du Cyclone - Si Présent

    ATTIX 110 Nettoyage et remplacement du cyclone - si Schémas électriques présent Schéma électrique machine standard (fig. 15) Voir fig. 14. Légende schéma électrique ATTIX 110 Remarque Sigle Composant Code Si le cyclone “A” a seulement un dépôt de poussière il Filtre anti-bruit 8 39533 faut l’évacuer à...
  • Page 40: Recherche Des Pannes

    ATTIX 110 Pièces détachées conseillées Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour rendre les interventions d’entretien plus rapides : Liste des pièces détachées conseillées (fig. 17) Pos. Composant Dimension Code Filtre Ø 460 8 774 Bague porte-filtre Ø...
  • Page 41 ATTIX 110 Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanweisung ....................2 Sicherheit des Benutzers ........................2 Allgemeine Informationen zur Benutzung des Industriesaugers ............2 Bestimmungsgemäße Verwendungen ....................2 Staubemissionen in die Umwelt ......................2 Allgemeine Hinweise ..........................2 Beschreibung des Industriesaugers - Schilder ..................3 Umrüstungsoptionen ..........................4 Zubehörteile ............................4 Verpackung und Auspacken .........................4 Inbetriebnahme - Anschluss an das Stromnetz ..................4 Verlängerungskabel ..........................5 Aufsaugen von trockenen Substanzen - Absaugen von Flüssigkeiten ..........6...
  • Page 42: Gebrauchsanweisung

    ATTIX 110 Gebrauchsanweisung Die Gebrauchsanweisung lesen und die mit der folgenden Beschriftung gekennzeichneten Warnhinweise beachten. ACHTUNG GEFAHR! Sicherheit des Benutzers Bestimmungsgemäße Verwendungen Die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen ACHTUNG GEFAHR! Industriesauger sind für den Industriegebrauch geeignet. Es wurden in der normalen Version Die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebsetzung hergestellt, die ungeeignet zum Aufsaugen von des Geräts aufmerksam lesen, sorgsam...
  • Page 43: Beschreibung Des Industriesaugers - Schilder

    ATTIX 110 Beschreibung des Industriesaugers - Schilder ACHTUNG GEFAHR! Siehe Abb. . Notfall Liste der Schilder in Abb. 1 Für den Notfall: Filterzerreißung A - Typenschild aufnimmt: Brand Artikelnummer, Technische Daten, Kurzschluss Fabrikationsnummer, CE-Markierung, Baujahr Motorstopp B - Start/Stopp-Schalter der Motoren Elektrischen Schock Jeder Schalter steuert einen Motor an usw.
  • Page 44: Umrüstungsoptionen

    ATTIX 110 Umrüstungsoptionen Verpackung und Auspacken Die Industriesauger sind mit verschiedenen Siehe Abb. 2. Umrüstungsoptionen erhältlich: Die Verpackungsmaterialien müssen gemäß den Füllstandmelder für Flüssigkeiten - geltenden Rechtsvorschriften entsorgt werden. Liquidstoppvorrichtung, herausnehmbarer Zyklon, Band und Hubbügel, Einsackensystem, Gitter und Modell ATTIX 110 Ventile.
  • Page 45: Verlängerungskabel

    ATTIX 110 ACHTUNG GEFAHR! ACHTUNG GEFAHR! Während des Gerätebetriebs vermeiden: Die Steckdosen, die Stecker, die Verbinder und die Auf die Netzanschlussleitung zu treten, sie Verlegung des Verlängerungskabels müssen dem zu quetschen, an ihr zu ziehen oder sie zu Schutzgrad IP des Industriesaugers entsprechen, beschädigen.
  • Page 46: Aufsaugen Von Trockenen Substanzen - Absaugen Von Flüssigkeiten

    ATTIX 110 Aufsaugen von trockenen Substanzen - Wartungen und Reparaturen Absaugen von Flüssigkeiten ACHTUNG GEFAHR! Hinweis Vor jeder Reinigung oder Wartung und beim Den im Lieferumfang enthaltenen Filter muss korrekt Ersetzen von Teilen oder der Geräteumrüstung in installiert werden. eine andere Ausführung ist der Industriesauger Bei Flüssigkeiten muss die korrekte Funktion der von der Stromquelle zu trennen;...
  • Page 47: Technische Daten - Abmessungen

    ATTIX 110 Technische Daten - Abmessungen Technische Daten Parameter Maßeinheit ATTIX 110 Selbstgelüftete Einphasenmotoren Spannung Volts / Hz 230/50-60 Leistung Betriebsgeräusch dB(A) Schutzart Isolierstoff Klasse Fassungsvermögen Saugleitung mm Ø Max. Unterdruck mm H 2.50 Max. Luft ohne Schlauch und Reduzierstück L/m’...
  • Page 48: Bedienteile, Anzeigen Und Anschlüsse

    ATTIX 110 Abmessungen (Abb. 3) Einschalten/Ausschalten des Industriesaugers Modell ATTIX Normale Version A (mm) Zum Einschalten den Schalter „B“ (Abb. 6) auf „I“ drücken. B (mm) Zum Ausschalten den Schalter auf „0“ drücken. C (mm) .580 Version zum Aufsaugen von Flüssigkeiten Kg () Zum Einschalten den Schalter „C“...
  • Page 49: Notabschaltung

    ATTIX 110 Notabschaltung Am Ende der Arbeit Den Schalter „B“ (Abb. 6) auf „0“ drücken  - Der Industriesauger ausschalten und den (normale Version). Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Den Schalter „C“ (Abb. 6) auf „0“ drehen (Version 2 - Das Anschlusskabel (Abb. 9) aufrollen. zum Aufsaugen von Flüssigkeiten).
  • Page 50: Ausbauen Und Ersetzen Des Filters

    ATTIX 110 Ausbauen und Ersetzen des Filters Prüfung der Dichtungen Prüfung der Schläuche auf Unversehrtheit (Abb. ACHTUNG GEFAHR! Der Filteraustausch ist ein wichtiger Vorgang, der Die Unversehrtheit und die korrekte Befestigung vom nicht leichtfertig ausgeführt werden darf. Schlauch „A“ prüfen. Man muss ihn durch einen anderen ersetzen, der Bei Beschädigungen, Brüchen oder falschem die gleichen Merkmale hat, die gleiche Feinheit der...
  • Page 51: Reinigen Und Ersetzen Des Zyklons - Falls Vorhanden

    ATTIX 110 Reinigen und Ersetzen des Zyklons - falls Stromlaufpläne vorhanden Stromaufplan - Standardmaschine (Abb. 15) Siehe Abb. 4. Liste Stromlaufplan ATTIX 110 Hinweis Kennzeichen Bauteil Kode Wenn der Zyklon „A“ nur eine Staubablagerung Entstörfilter 8 39533 aufweist, ist der Staub durch die zentrale Öffnung nach Kontrollleuchte unten zu stoßen.
  • Page 52: Empfohlene Ersatzteile

    ATTIX 110 Empfohlene Ersatzteile Hier folgt eine Liste der Ersatzteile, die man stets auf Lager halten sollte, um etwaige Wartungsarbeiten zu beschleunigen. Liste der empfohlenen Ersatzteile (Abb. 17) Stel. Bauteil Abmessung Kode Filter Ø 460 8 774 Filterring Ø 460 8 5003 Dichtung Filterring Ø...
  • Page 53 ATTIX 110 Índice Instrucciones de uso..................... 2 Seguridad del usuario ...........................2 Información general para usar la aspiradora ..................2 Usos correctos ............................2 Emisiones de polvo en el ambiente ......................2 Recomendaciones generales .......................2 Descripción de la aspiradora: etiquetas ....................3 Kits opcionales ............................4 Accesorios ............................4 Embalaje y desembalaje ........................4 Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de alimentación ..............4...
  • Page 54: Instrucciones De Uso

    ATTIX 110 Instrucciones de uso Léa las instrucciones de funcionamiento y siga las importantes recomendaciones de seguridad identificadas por: PELIGRO ! Seguridad del usuario Usos correctos Las aspiradoras que se describen en este manual PELIGRO ! de instrucciones están diseñadas para uso industrial. La versión fabricada (versión normal) no está...
  • Page 55: Descripción De La Aspiradora: Etiquetas

    ATTIX 110 Descripción de la aspiradora: etiquetas PELIGRO ! Véase fig. 1. Emergencia Lista de las etiquetas - fig. 1 En caso de emergencia: rotura del filtro A - Placa identificativa, que incluye: incendio Código del modelo, especificaciones técnicas, cortocircuito número de serie, marcado de la CE, año de bloqueo del motor fabricación...
  • Page 56: Kits Opcionales

    ATTIX 110 Kits opcionales Embalaje y desembalaje Hay varios kits opcionales a su disposición para Véase fig. 2. modificar la aspiradora: Deseche los materiales del embalaje conforme a la indicador de nivel para aspirar/detener la succión legislación vigente. de líquidos, separador extraible, correa y soporte de levantamiento, sistema de ensacado, rejilla y Modelo ATTIX 110...
  • Page 57: Cables De Extensión

    ATTIX 110 PELIGRO ! PELIGRO ! Cuando la aspiradora esté funcionado, no: Las tomas de corriente, los enchufes, los aplaste, dañe, pise ni tire del cable que conectores e instalación del cable de extensión conecta el aparato a la red eléctrica; deben mantener el grado de protección IP desconecte únicamente el cable de la red de la aspiradora, como se indica en la placa...
  • Page 58: Uso Con Sustancias Secas Y Húmedas

    ATTIX 110 Uso con sustancias secas y húmedas Mantenimiento y reparaciones Aviso PELIGRO ! El filtro debe estar correctamente instalado. Antes de limpiar, revisar, sustituir partes o adaptar Si utiliza la aspiradora para succionar líquidos, la aspiradora para obtener otra versión/variante, asegúrese de que el sensor de nivel de líquido se desconéctela de la toma de corriente quitando el activa y funciona de manera correcta.
  • Page 59: Especificaciones Técnicas: Dimensiones

    ATTIX 110 Especificaciones técnicas: dimensiones Especificaciones técnicas Parámetro Unidades de medida ATTIX 110 Motores monofásicos autoventilados N° Tensión Volts / Hz 230/50-60 Nivel de potencia Nivel de ruido dB(A) Protección Aislamiento clase Capacidad Toma de admisión mm Ø Vacío máximo mm H 2.50 Nivel máximo de corriente de aire sin tubo ni...
  • Page 60: Controles, Indicadores Y Conexiones

    ATTIX 110 Dimensiones (fig. 3) Aspirar/detener Modelo ATTIX 110 Versión normal A (mm) Coloque el interruptor “B” (fig. 6) en posición “I” para poner en marcha la aspiradora. B (mm) Coloque el interruptor en posición “0” para apagar C (mm) .580 la aspiradora.
  • Page 61: Paro De Emergencia

    ATTIX 110 Paro de emergencia Al final de la sesión de limpieza Coloque el interruptor “B” (fig. 6) en posición “0”  - Apague la aspiradora y quite el enchufe de la para poner en marcha la aspiradora (versión toma de corriente. normal).
  • Page 62: Desmontaje Y Sustitución Del Filtro

    ATTIX 110 Desmontaje y sustitución del filtro Inspección del hermetismo Comprobación de los tubos (fig.11) PELIGRO ! Compruebe que el tubo “A” está en buen estado y bien La sustitución del filtro es un asunto muy fijado. importante. Si el tubo estuviera dañado, roto o mal conectado en El filtro debe ser sustituido por otro con idénticas los puntos de unión, deberá...
  • Page 63: Limpieza Y Sustitución Del Separador - Si En Dotación

    ATTIX 110 Limpieza y sustitución del separador - si en Esquemas de conexiones dotación Esquema de conexiones de la aspiradora básica Véase fig. 14. (fig.15) Aviso Lista de esquemas de conexiones ATTIX 110 En caso de que sólo exista un depósito para el polvo Nombre Pieza Código...
  • Page 64: Recambios Recomendados

    ATTIX 110 Recambios recomendados Las siguiente lista incluye los recambios que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de mantenimiento. Lista de los recambios recomendados (fig. 17) Pos. Pieza Dimensión Código Filtro Ø 460 8 774 Anillo filtro Ø...
  • Page 65 ATTENZIONE! WARNING! ATTENTION! ACHTUNG! ATENCION! • SCUOTERE SOLO A MACCHINA SPENTA • • SHAKE THE FILTER ONLY WHEN THE EXHAUSTER IS OFF • • SECOUER SEULEMENT APRÈS AVOIR DEBRANCHÉ L'APPAREIL • • NUR BEI STEHENDER MASCHINE BETÄTIGEN • • SACUDIR SOLO CON MAQUINA PARADA •...
  • Page 67 1,5 mm 1,5 mm p> 1,5 mm 1,5 mm 1 ˜ 1 ˜ 1 ˜ 1,5 mm GN-YE...
  • Page 70 Tel.: +45 4323 8100 Fax: +30 210 96 52187 431 04 Mölndal Fax: +45 4343 7700 E-mail: nilfisk-advance@clean.gr Tel.: +46 31 706 73 00 E-mail: mail@nilfisk-advance.dk HOLLAND Fax: +46 31 706 @nilfisk-alto.se SALES COMPANIES Nilfisk-ALTO www.nilfisk-alto.se AUSTRALIA Division of Nilfisk-Advance BV TAIWAN Nilfisk-ALTO Camerastraat 9 48 Egerton St.

Table des Matières