Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTICE D'INSTRUCTION – INSTRUCTION MANUAL – MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES – ISTRUZIONI PER L'USO – GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI – FIGYELEM – РЪКОВОДСТВО
KASUTUSJUHEND – ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – NÁVOD K POUŽITÍ
UPUTE ZA UPORABU – INSTRUC IUNI DE UTILIZARE – INSTRUKCIJA – ‫ﻛﺗﻳﺏ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬
PC (Above sink)
N3C
D325
D400
N° : ___________________________
____ / ____ / 20___
PC (Under sink)
N4
VM
CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE
Cuve émaillée
ELECTRIC WATER HEATER
Glass-lined Inner tank
TERMO ELECTRICO
Cuba vitrificada
CILINDRO ELECTRICO
Revestimento interior esmalta
SCALDACQUA ELETTRICI
Bollitore vetrificato
ELECTRISCHE BOILERS
Email Bekleding
ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY
Zasobnįk emąliowaņy
ELEKTROMOS ÁLLÓTÁROLÓ
Glass bélelt belső tartály
ЕЛЕКРИЧЕСКИ ВОДОНАГРЕВАТЕЛ
Емайлирано покритие
ELEKTRIKUUMUTI
Enamel tank
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
Бак,покрытый стеклокерамикой
ELEKTRICKY OHRÍVAC VODY
Smaltovaná nádrž
ELEKTRIĆNE GRIJALICE VODE
Emajlirani spremnik vode
BOILERE ELECTRICE
Bazin emailat
ELEKTRINIS VANDENS ŠILDYTUVAS
Emaliuota talpa
‫ﻴﺎﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
‫ﺳﺨﺎﻥ ﺍﻟﻤ‬
‫ﺍﻟﺗﻧﻙ ﺍﻟﻣﻌﺯﻭﻝ ﺑﺎﻟﻣﻳﻧﺎ ﺍﻟﺯﺟﺎﺟﻳﺔ‬
FR
EN
ES
PT
IT
NL
PL
HU
BG
ET
RU
CS
HR
BIH
RO
LT
AR
9954-1050

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ATL PC GP+

  • Page 1 NOTICE D’INSTRUCTION – INSTRUCTION MANUAL – MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES – ISTRUZIONI PER L'USO – GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI – FIGYELEM – РЪКОВОДСТВО KASUTUSJUHEND – ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – NÁVOD K POUŽITÍ UPUTE ZA UPORABU – INSTRUC IUNI DE UTILIZARE – INSTRUKCIJA – ‫ﻛﺗﻳﺏ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE Cuve émaillée ELECTRIC WATER HEATER...
  • Page 2 Tension Piquage / Puissance / Connexion Output Voltage (W / Bт) (Ø) (V~/B~) PC : GP+ / GH (Ø255 & Ø338) ❶/❷ ❽/⓫ 10S/GTS+10 1200/2000 ❶/❸ ❾/⓬ 10R/GP+10 1200/1500/1600 ❶/❷ ❽/⓫ 15S/GTS+15 1200/2000 ❶/❸ ❾/⓬ 15R/GP+15 1200/1500/2000 ❶/❷ ❽/⓫ 15SB(Compact) 1200/1500 15RB(Compact) 1200/1600...
  • Page 3 ❶ ❷ ❸ ❹ ❻ ❺...
  • Page 4 FRANCAIS (FR) ENGLISH (EN) ESPAÑOL (ES) PORTUGUÊS (PT) 1. Sortie eau chaude 1. Hot water tube 1. Salida de agua caliente 1. Saída de água quente 2. Groupe de sécurité 2. Safety relief valve Grupo válvula 2. Grupo de segurança 3.
  • Page 5 PC/N4 N3C/N4C ⓭ ⓮ ⓯ D325 D400 ⓰ ⓱ D400 2000/2500 D400 STEATITE ⓲ ⓳ ⓴...
  • Page 6 FRANCAIS (FR) AVERTISSEMENTS : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 7 Fixation d'un chauffe-eau vertical mural et horizontal : Pour permettre l'échange éventuel de l'élément chauffant, laisser au- dessous des extrémités des tubes ou sur le côté du chauffe-eau un espace libre de 300 mm. Avant tout démontage du capot, s'assurer que l'alimentation est 1.10 coupée pour éviter tout risque de blessure ou d'électrocution.
  • Page 8: Montage Sous-Pression : Voir Fig. ❼

    techniques et normes en vigueur. Ces appareils sont conformes directives 2014/30/UE concernant comptabilité électromagnétique, 2014/35/UE concernant la basse tension, 2011/65/UE concernant la ROHS et au règlement 2013/814/UE complétant la directive 2009/125/EC pour l’écoconception. Ne jetez pas votre appareil avec les ordures ménagères, 1.22 mais déposez-le à...
  • Page 9 Il est impératif de conserver les produits à disposition de cette dernière. - Pour bénéficier de la garantie, prendre contact avec votre installateur ou revendeur. A défaut, contacter : ATL international : Tél. : (+33)146836000, Fax : (+33)146836001, 58 av Gén. Leclerc 92340 Bourg-la-Reine (France), Tél : 0080038713858 (Belgique) qui vous indiquera la marche à...
  • Page 10 ENGLISH (EN) WARNINGS: This device is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental disability, or by persons lacking experience or knowledge, unless they have received from a person in charge of their safety adequate supervision or preliminary instructions on how to use the device.
  • Page 11 The installation must be equipped, upstream of the appliance, 1.10 with a bipolar cut-out device (fuse, breaker switch) respecting local regulations (30 mA earth-leakage breaker). If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special 1.11 cord or assembly available from the manufacturer or the after sales service.
  • Page 12 1. INSTALLATION - Refer to the corresponding diagrams p.3 & 4 (see table on right): Vertical installation Horizontal Diameter - Make sure to keep free space of 300 mm below pipes for the installation exchange of the heating element. Ø255 See fig.
  • Page 14 EESTI (ET) Teadmiseks ostjale: Seadet ei tohi kasutada isikud (sh. lapsed), kellel on füüsiline, sensoorne või vaimne puue ning inimesed, kellel pole piisavalt kogemusi ja teadmisi, välja arvatud juhul kui nad (sh. lapsed vanuses vähemalt 8.aastat) on saanud juhised seadme kasutamiseks inimese poolt, kes on vastutav nende turvalisuse eest.
  • Page 15 2. PAIGALDAMINE Vaadake tabeleid lk. 3 ja 4. Diameeter Vertikaalne paigaldus Horisontaalne paigaldus Ø255 Vt. joon. 2 mudel S, joon. 3 mudel R Ø338 Ø380 Vt. joon. 2 mudel 15 S, joon. 3 ülejäänud Vt. joon. 6 Ø433 Vt. joon. 4-5 Vt.
  • Page 16 5. KÄIVITAMINE - NB! BOILERIT EI TOHI KUNAGI ILMA VEETA TERMOSES PINGESTADA. - Avada veevõrgu kraan ja boileri soojaveekraan ning täitke boiler veega kuni kogu õhk on välja surutud, s.t. sooja vee kraanist väljub vesi. - Kontrollida lekke puudumist.Kontrollida, et boileri vooluparameetrid vastaks võrgu omadele, et oleks olemas maandus.
  • Page 17 7. GARANTII Vastavalt tehase ja kauba maaletooja, AS PLASTOR vahelisele kokkuleppele antakse tarbija tarvis tootele garantii müügikuupäevast: 5 aastat termosele, 2 aastat elektriosale - N3C (SLIM), D400 (Opro+), D400 STEATITE 3 aastat termosele, 2 aastat elektriosale - PC, N4 seeria boileritele N4E (E-Series), N4L (Round) Garantii andja: AS PLASTOR, Hoiu 7 , 76401 Laagri, Harjumaa, tel.
  • Page 19 безопасность. Детям запрещено играть с прибором. Этот прибор может быть использован детьми начиная c 8 летнего возраста, а также людьми с ограниченными физическими, сенсорными, умственными способностями или людьми без опыта или технических знаний, при условии, что их действия контролируются, и что ими была изучена инструкция по использованию...
  • Page 20 сбоку (для горизонтальной модели) для доступа к электрической части. (рис1). 8. Прежде чем снять крышку, убедитесь, что питание отключено, чтобы избежать риска травм или электрошока. 9. Электрическое подключение должно включать в себя многополюсный выключатель (автоматический выключатель или предохранитель) в соответствии с местными правилами установки.
  • Page 21 требованиям по низкому напряжению 2006/95/CEE, инструкции 2011/65/UE относительно ROHS и инструкции 2013/814/UE, дополняющей директиву 2009/125/EC по конструированию с учётом требований экологии. 19. Не выбрасывайте это устройство с общим мусором, он должен быть сдан в специализированный пункт для переработки. 20. Инструкция по эксплуатации для этого прибора доступна на страничке...
  • Page 22: Электрическое Подключение

    шуруп защитной крышки; снять защитную крышку; нажать на кнопку тепловой защиты, которая расположена в корпусе терморегулятора. После возобновления работы терморегулятора установите на место защитную крышку и включите ЭВН. Постоянное включение кнопки тепловой защиты может привести к выходу из строя терморегулятора. 4.
  • Page 23 по сервисному обслуживанию оплачивает потребитель, согласно действующего прейскуранта сервисного центра. Указания по технике безопасности. Запрещается Yстанавливать ЭВН на гибких шлангах ;эксплуатировать ЭВН без заземления ;эксплуатировать ЭВН без магниевого анода, который установлен на фланце в середине рабочего бака ;эксплуатировать ЭВН со снятой защитной крышкой электрического блока ;проводить...
  • Page 24 изменений в изделие ;использование прибора не по назначению; отсутствие магниевого анода, установленного в месте, предусмотренном производителем в середине рабочего бака ЭВН ; нарушение условий гарантийного обслуживания ; отсутствия заземления, если это привело к выходу из строя ЭВН ; нарушение требований п. 8 по ежегодному...