Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WALL CLOCK
UNI_CLOCK_04
UNI_CLOCK_06
UNI_CLOCK_07
UNI_CLOCK_09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour UNIPRODO UNI CLOCK 04

  • Page 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES WALL CLOCK UNI_CLOCK_04 UNI_CLOCK_06 UNI_CLOCK_07 UNI_CLOCK_09...
  • Page 2: Technische Daten

    INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO B E D I E N U N G S A N L E I T U N G TECHNISCHE DATEN 2. NUTZUNGSSICHERHEIT DEUTSCH ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Parameter Werte alle Anweisungen durch.
  • Page 3: Reinigung Und Wartung

    3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN Benutzen einen weichen Lappen Hinweis: Wenn sich der Sekundenzeiger zwischen Das Produkt wird verwendet, um die aktuelle Zeit 11:55 und 12:00 Uhr befindet, dreht der Zeiger Reinigung. anzuzeigen. Die aktuelle Uhrzeit kann auf zwei Arten eine volle Umdrehung, bevor er auf 12:00 Uhr Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn es ermittelt werden: durch automatische Synchronisation stehen bleibt, ebenso wie der Minutenzeiger,...
  • Page 4: Safety In The Workplace

    U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA The terms "device" or "product" are used in the warnings 3.1. DEVICE DESCRIPTION Manual time setting: and instructions to refer to WALL CLOCK. UNI_CLOCK_04 Press and hold the M.SET button (D). After approx. Parameter Parameter value 3 seconds the minute and hour hands will start to...
  • Page 5: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE 2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA 3. ZASADY UŻYTKOWANIA Wybrać miejsce montażu produktu. UWAGA! Produkt służy do wskazywania aktualnego czasu. Odczekać, aż urządzenie odbierze z zegara Przeczytać...
  • Page 6: Bezpečnost Na Pracovišti

    N Á V O D K P O U Ž I T Í INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA TECHNICKÉ ÚDAJE Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních AKUMULATORÓW I BATERII pokynech a návodu se vztahuje na NÁSTĚNNÉ HODINY. Popis W urządzeniach zamontowane są baterie AA 1,5V. Hodnota parametru parametru Zużyte baterie należy zdemontować...
  • Page 7: Čištění A Údržba

    M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ DÉTAILS TECHNIQUES 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Přidržte tlačítko M.SET a pusťte několik minut před UNI_CLOCK_04 požadovaným nastavením času. ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les Description consignes de sécurité...
  • Page 8: Préparation À L'utilisation/ Utilisation De L'appareil

    3. CONDITIONS D’UTILISATION RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS Choisissez l’endroit où vous souhaitez installer le Le produit sert à afficher l‘heure actuelle. L‘heure produit. ET DES PILES actuelle peut être obtenue de deux manières : par Patientez jusqu’à ce que l‘appareil reçoive le signal Les piles suivantes sont utilisées dans l‘appareil : AA synchronisation automatique (système DCF77) ou par de synchronisation de l‘horloge principale.
  • Page 9: Sicurezza Sul Lavoro

    I S T R U Z I O N I D ` U S O DATI TECNICI 2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO 3. CONDIZIONI D‘USO Selezionare il luogo di montaggio del prodotto. Il prodotto viene utilizzato per mostrare l‘ora attuale. ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di Attendere che il dispositivo riceva il segnale di Parametri Parametri - Valore...
  • Page 10: Datos Técnicos

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE DATOS TÉCNICOS 2. SEGURIDAD dispositivo vengono utilizzate seguenti ¡ATENCIÓN! todas instrucciones Parámetro batterie: AA 1.5V.
  • Page 11: Limpieza Y Mantenimiento

    3. INSTRUCCIONES DE USO ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS Elija el lugar de instalación del producto. El producto se emplea para mostrar el tiempo actual. La Espere a que el aparato reciba la señal de En el aparato se utilizan baterías AA 1,5V. Retire las hora actual se puede obtener a través de dos métodos: sincronización del reloj principal.
  • Page 12 NAMEPLATE TRANSLATIONS DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ expondo.de EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Product Name Wall Clock Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de 2020/23-09/199 conformidad | Prohlášení...
  • Page 13 NOTES/NOTIZEN DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de 2020/23-09/200 conformidad | Prohlášení o shodě ES, Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) | Entité...
  • Page 14 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN...
  • Page 15 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Uni clock 06Uni clock 07Uni clock 09

Table des Matières