König Electronic CMP-MOBDOCK30 Mode D'emploi

König Electronic CMP-MOBDOCK30 Mode D'emploi

Support usb 3.0 pour disque dur 2,5/3,5 pouces

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

MANUAL (p. 2)
2.5"/3.5" HDD DOCK USB 3.0
MODE D'EMPLOI (p. 4)
SUPPORT USB 3.0 POUR DISQUE DUR
2,5/3,5 pouces
MANUALE (p. 6)
2.5"/3.5" HDD DOCK USB 3.0
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 8.)
2.5"/3.5" USB 3.0 MEREVLEMEZ DOKKOLÓ
BRUKSANVISNING (s. 10)
2.5"/3.5" hårddiskdocka USB 3.0
MANUAL DE UTILIZARE (p. 12)
STAŢIE DE DOCARE HDD USB 3.0 DE
2,5"/3,5"
BRUGERVEJLEDNING (p. 14)
2.5"/3.5" HDD DOCK USB 3.0
CMP-MOBDOCK30
ANLEITUNG (s. 3)
2,5"/3,5" USB 3.0
FESTPLATTENDOCKINGSTATION
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5)
2.5"/3.5" HDD DOCK USB 3.0
MANUAL DE USO (p. 7)
ESTACIÓN PARA DISCO DURO 2.5"/3.5"
USB 3.0
KÄYTTÖOHJE (s. 9)
2.5"/3.5" KOVALEVYASEMA USB 3.0
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 11)
DOKOVACÍ STANICE PRO 2.5"/3.5" HDD,
USB 3.0
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 13)
USB 3.0 ΣΤΑΘΜΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ HDD 2.5"/3.5"
VEILEDNING (p. 15)
2.5"/3.5" HDD-DOKK USB 3.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour König Electronic CMP-MOBDOCK30

  • Page 1 CMP-MOBDOCK30 ANLEITUNG (s. 3) MANUAL (p. 2) 2,5”/3,5” USB 3.0 2.5”/3.5” HDD DOCK USB 3.0 FESTPLATTENDOCKINGSTATION MODE D’EMPLOI (p. 4) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5) SUPPORT USB 3.0 POUR DISQUE DUR 2.5”/3.5” HDD DOCK USB 3.0 2,5/3,5 pouces MANUAL DE USO (p. 7) MANUALE (p.
  • Page 2: Installing Hardware

    ENGLISH Installing hardware • Set the jumper on your hard disk to ‘master’ mode. • Slide the hard disk into the docking station and press it until the hard drive is in place. • Plug the power adapter into the DC-IN port on the back of the docking station and into a power outlet. • Press the power button on the back of the docking station to turn it ON. • Plug the USB 3.0 cable into the back of the docking station and into a free: USB 3.0 slot of your computer for up to 5 Gb/s data transfer rates. USB 2.0 slot of your computer for up to 480 Mb/s data transfer rates. ® • The computer should now detect the new drive. For Windows 2000/XP/Vista/7, no driver is needed. ® Note: F or Windows 2000/XP/Vista/7, the default choice is NTFS. However, you can also choose to format the drive with FAT32 but ONLY IF the drive size is smaller or equal to 32 Gb. Removing the hard disk ® • Make sure you safely remove the hard disk with the Windows safely remove USB device option. • Then press the button on the front/top of the docking station to remove the hard disk. Safety precautions: T o reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an CAUTION authorized technician when service is required. Disconnect the product from RISK OF ELECTRIC SHOCK...
  • Page 3: Sicherheitsvorkehrungen

    DEUTSCH Installieren der Hardware • Stellen Sie den Jumper an der Festplatte auf den Modus „Master“ ein. • Schieben Sie die Festplatte in die Dockingstation und drücken Sie die Festplatte in die ordnungsgemäße Position. • Schließen Sie den Stromversorgungsadapter an den Anschluss DC-IN an der Rückseite der Dockingstation und an eine Netzsteckdose an. • Schalten Sie die Dockingstation EIN, indem Sie die EIN/AUS-Taste an der Rückseite der Dockingstation drücken (in die Position „ON“). • Schließen Sie das USB 3.0-Kabel an den Anschluss an der Rückseite der Dockingstation und an einen der folgenden freien USB-Anschlüsse am Computer an: USB 3.0-Anschluss am Computer für eine Datenübertragungsrate von bis zu 5 Gbit/s, USB 2.0-Anschluss am Computer für eine Datenübertragungsrate von bis zu 480 Mbit/s. ® • Der Computer sollte das neue Gerät nun automatisch erkennen. Für Windows 2000/XP/Vista/7 wird kein Treiber benötigt. ® Hinweis: Für Windows 2000/XP/Vista/7 lautet die Voreinstellung „NTFS“. Sie können sich auch dafür entscheiden, das Laufwerk in FAT32 zu formatieren; dies gilt jedoch AUSSCHLIESSLICH für Laufwerke mit einer Kapazität von maximal 32 GB. Entnehmen des Festplattenlaufwerks • Führen Sie vor dem Entnehmen des Laufwerks unbedingt die Funktion „Hardware sicher entfernen  ® USB-Massenspeichergerät - Laufwerk entfernen“ von Windows aus. • Drücken Sie anschließend die Taste oben an der Vorderseite der Dockingstation und entnehmen Sie das Festplattenlaufwerk.
  • Page 4: Installation Du Périphérique

    FRANÇAIS Installation du périphérique • Positionnez le cavalier de votre disque dur sur « Maître ». • Installez le disque dur sur le support puis insérez-le fermement dans le connecteur. • Raccordez une extrémité de l’adaptateur de courant au connecteur d’alimentation CC situé à l’arrière du support, raccordez l’autre extrémité de l’adaptateur de courant à une prise de courant CA. • Appuyez sur le connecteur d’alimentation situé à l’arrière du support pour mettre celui-ci sous tension. • Raccordez une extrémité du cordon USB 3 au connecteur USB situé à l’arrière du support, raccordez l’autre extrémité à : Un connecteur USB 3 de votre ordinateur pour bénéficier d’un débit de transfert de données jusqu’à 5 Go/s. Un connecteur USB 2 de votre ordinateur pour bénéficier d’un débit de transfert de données jusqu’à 480 Mo/s. ® • L’ordinateur devrait désormais détecter le nouveau disque. Aucun pilote n’est requis sous Windows 2000/XP/Vista/7. ® Remarque : Sous Windows 2000/XP/Vista/7, l’option par défaut est NTFS. Il est également possible de formater le disque dur en utilisant le système de fichiers FAT32 lorsque la capacité totale du disque dur d’excède pas 32 Go. Retrait du disque dur • Assurez-vous de retirer le disque dur en toute sécurité via l’icône USB de la barre des tâches de ® Windows • Appuyez ensuite sur le bouton situé sur le panneau avant/supérieur du support pour retirer le disque dur.
  • Page 5 NEDERLANDS Installatie van de hardware • Stel de jumper op uw harde schijf in op de ‘master’ modus. • Schuif de harde schijf in het docking-station en druk ertegen totdat de harde schijf op zijn plaats zit. • Steek de adapter in de DC-IN-poort aan de achterzijde van het docking-station en in een stopcontact. • Druk op de knop aan de achterzijde van het docking-station om het aan (ON) te zetten. • Sluit aan de achterzijde van het docking-station de USB 3.0-kabel aan en op een vrije: USB 3.0-slot van uw computer voor maximaal 5 Gb/s gegevensoverdrachtsnelheid. USB 2.0-slot van uw computer voor maximaal 480 Mb/s gegevensoverdrachtsnelheid. ® • De computer moet nu de nieuwe drive detecteren. Voor Windows 2000/XP/Vista/7, is geen stuurprogramma vereist. ® Opmerking: V oor Windows 2000/XP/Vista/7, is de standaardkeuze NTFS. U kunt echter ook kiezen om de schijf met FAT32 te formatteren, maar ALLEEN als de drive kleiner is of gelijk aan 32 Gb. Het verwijderen van de harde schijf ® • Zorg ervoor dat u veilig de harde schijf verwijdert met de Windows -optie voor het veilig verwijderen van het USB-apparaat. • Druk vervolgens op de knop aan de voorzijde/bovenkant van het docking-station om de harde schijf te verwijderen.
  • Page 6 ITALIANO Installazione dell’hardware • Impostare il selettore sul disco rigido in modalità “master”. • Far scorrere l’hard disk nell’alloggiamento e spingere sino a che l’hard disk risulti alloggiato correttamente. • Collegare l’alimentatore alla porta DC-IN sul retro del dispositivo e alla presa elettrica. • Premere il tasto di accensione sul retro del dispositivo per accenderlo. • Collegare il cavo USB 3.0. sul retro del dispositivo e l’altro capo ad una porta USB 3.0. con velocità di trasferimento dati fino a 5Gb/s disponibile del vostro computer. Oppure ad una porta USB 2.0 con velocità di trasferimento dati fino a 480 Mb/s. del vostro computer. ® • Il computer dovrebbe ora essere in grado di rilevare il dispositivo. Per Windows 2000/XP/Vista/7, non è necessario nessun driver. ® N/B: P er Windows 2000/XP/Vista/7, la selezione di default è NTFS. Comunque, si può anche selezionare di formattare il drive come FAT32 ma SOLO SE se la dimensione del drive è uguale o inferiore a 32Gb. Rimozione dell’hard disk ® • Assicurarsi di utilizzare la procedura di “rimozione sicura dell’hardware USB” in ambiente Windows • Poi premere il pulsante sul frontale del dispositivo per rimuovere l’hard disk. Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto ATTENZIONE SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE...
  • Page 7 ESPAÑOL Instalación del hardware • Coloque el puente de su disco duro en el modo “maestro”. • Deslice el disco duro dentro de la estación y presiónelo hasta que quede en su lugar. • Enchufe el adaptador de alimentación en el Puerto de Entrada de CC (DC-IN) que está en la parte trasera de la estación y en el tomacorriente. • Presione el botón de alimentación que está en la parte trasera de la estación para encenderla. • Enchufe el cable USB 3.0 en la parte trasera de la estación y en un conector: USB 3.0 libre de su computadora para obtener hasta 5 Gb/s de velocidad de transferencia de datos USB 2.0 libre de su computadora para obtener hasta 480 Mb/s de velocidad de transferencia de datos ® • La computadora debe ahora detectar la nueva unidad. Para Windows 2000/XP/Vista/7 no se necesita instalar ningún controlador. ® Nota: P ara Windows 2000/XP/Vista/7, la selección predeterminada es NTFS. Sin embargo, puede también elegir formatear la unidad como FAT32, pero SOLAMENTE SI el tamaño de la unidad es menor o igual a 32 GB. Extracción del disco duro ® • Asegúrese de extraer con seguridad el disco duro utilizando la opción que tiene Windows para extraer con seguridad dispositivos USB. • A continuación presione el botón de la parte delantera superior de la estación para extraer el disco duro.
  • Page 8: Biztonsági Óvintézkedések

    MAGYAR A hardver üzembehelyezése • Állítsa a merevlemez átkötő dugaszát „master” módba. • Csúsztassa a merevlemezt a dokkolóba és nyomja határozottan a helyére. • Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a dokkoló hátoldali DC-IN csatlakozójához és a konnektorhoz. • Kapcsolja be a dokkolót a hátoldali bekapcsoló gombjának megnyomásával. • Csatlakoztassa az USB 3.0 kábelt a dokkoló hátoldalához, majd: a számítógép egy szabad USB 3.0 csatlakozójához, amely 5 Gb/s átviteli sebességre képes, vagy a számítógép egy szabad USB 2.0 csatlakozójához, amely 480 Mb/s átviteli sebességre képes. ® • A számítógépnek most észlelnie kell az új meghajtót. Windows 2000/XP/Vista/7 használatakor nem kell illesztőprogram. ® Megjegyzés: W indows 2000/XP/Vista/7 használatakor az alapértelmezett fájlrendszer NTFS. Dönthet azonban úgy is, hogy a merevlemezt FAT32 rendszerűre formázza meg, de CSAK AKKOR, HA a merevlemez mérete legfeljebb 32 GB. A merevlemez eltávolítása ® • A merevlemez eltávolítása előtt kattintson a Windows tálca USB eszköz biztonságos eltávolítása ikonjára. • Ezt követően nyomja meg a dokkoló elején/tetején levő gombot, és vegye ki a merevlemezt. Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG VIGYÁZAT! a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék...
  • Page 9 SUOMI Laitteiston asentaminen • Aseta kovalevyn siltaus ‘master’-tilaan. • Aseta kovalevy telakointiasemaan ja paina se paikoilleen. • Kiinnitä virtasovitin DC-IN-porttiin telakointiaseman takana ja pistorasiaan. • Paina virtapainiketta telakointiaseman takana kääntääksesi sen PÄÄLLE. • Kiinnitä USB 3.0-johto telakointiaseman taakse ja vapaaseen: USB 3.0-aukkoon tietokoneessa 5 Gb/s tiedonsiirtonopeudelle. USB 2.0-aukkoon tietokoneessa 480 Mb/s tiedonsiirtonopeudelle. ® • Tietokone havaitsee nyt uuden kovalevyn. Windows 2000/XP/Vista/7, ajuria ei tarvita. ® Huomautus: W indows 2000/XP/Vista/7, oletusvalinta on NTFS. Voit myös valita kovalevyn formatoimisen FAT32:lla, mutta AINOASTAAN JOS kovalevyn koko ei ole suurempi kuin 32 Gb. Kovalevyn irrottaminen ® • Varmista, että irrotat kovalevyn Windows turvallisella USB-laitteen irrotustoiminnolla. • Irrota kovalevy painamalla painiketta telakointiaseman etu-/yläosassa. Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö HUOMIO saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ...
  • Page 10 SVENSKA Installation av hårdvaran • Sätt jumpern på din hårddisk till masterläge. • Skjut in hårddisken i dockningsstationen och fortsätt trycka tills hårddisken är på plats. • Anslut nätadaptern till en DC-in port på baksidan av dockningsstationen och till ett eluttag. • Tryck på strömbrytaren på baksidan av dockningsstationen för att slå på den. • Anslut USB 3.0-kabeln till baksidan av dockningsstationen och till ett ledigt: USB 3.0-uttag på din dator för en överföringshastighet av data på upp till 5 Gbyte/s. USB 2.0-uttag på din dator för en överföringshastighet av data på upp till 480 Mbyte/s. ® • Datorn ska nu hitta den nya enheten. Ingen drivrutin behövs för Windows 2000/XP/Vista/7. ® Lägg märke till: Standardalternativet för Windows 2000/XP/Vista/7 är NTFS. Du kan likväl välja att formattera enheten med FAT32 men ENDAST OM enhetens storlek är mindre än eller lika med 32 Gbyte. Ta bort hårddisken ® • Försäkra dig om att du tar bort hårddisken med alternativet Windows säker borttagning av USB-enhet. • Tryck därefter på knappen på framsidan/ovansidan av dockningsstationen för att ta bort hårddisken. Säkerhetsanvisningar: F ör att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av VARNING behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla RISK FÖR ELSTÖT...
  • Page 11 ČESKY Instalace hardware • Nastavte jumper vašeho HDD do režimu ‘master’. • Zasuňte HDD do dokovací stanice a zatlačte na něj, dokud nezapadne na své místo. • Připojte napájecí adaptér do DC-IN portu v zadní části dokovací stanice a poté do síťové zásuvky. • K zapnutí dokovací stanice stiskněte tlačítko zapnutí v její zadní části. • Připojte USB 3.0 kabel do zadní části dokovací stanice a do volného: USB 3.0 slotu vašeho počítače k dosažení přenosové, datové rychlosti 5 Gb/s. USB 2.0 slotu vašeho počítače k dosažení přenosové datové rychlosti 480 Mb/s. ® • Nyní by měl počítač detekovat novou diskovou jednotku. U operačních systémů Windows 2000/XP/ Vista/7 není třeba instalovat ovladač. ® Poznámka: U operačních systémů Windows 2000/XP/Vista/7 je standardním nastavením NTFS. Můžete však zvolit formát FAT32, ALE POUZE v případě, že je velikost HDD menší nebo rovna 32 Gb. Vyjmutí HDD ® • Ujistěte se, že jste HDD na počítači s Windows bezpečně odebrali pomocí volby odpojení USB zařízení. • Poté stiskněte tlačítko v horní přední části dokovací stanice k vyjmutí HDD. Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen UPOZORNĚNÍ POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k NEBEZPEČÍ...
  • Page 12 ROMÂNĂ Montarea hardware-ului • Puneţi jumperul de pe hard diskul dvs. pe modul „master”. • Culisaţi hard diskul în staţia de docare şi apăsaţi-l până ce hard diskul este în locaş. • Conectaţi transformatorul la orificiul DC-IN de pe partea posterioară a staţiei de docare, şi la o priză electrică. • Apăsaţi butonul de alimentare de pe partea posterioară a staţiei de docare pentru a o porni (ON). • Conectaţi cablul USB 3.0 în spatele staţiei de docare şi: într-un slot USB 3.0 liber al computerului dvs. pentru transfer de date la viteze de până la 5 Gb/s. într-un slot USB 2.0 liber al computerului dvs. pentru transfer de date la viteze de până la 480 Mb/s. ® • Acum, computerul detectează noua unitate de disc. Pentru Windows 2000/XP/Vista/7, nu este necesar niciun driver. ® Observaţie: Pentru Windows 2000/XP/Vista/7, opţiunea implicită este NTFS. Cu toate acestea, puteţi alege să formataţi unitatea în FAT32, dar NUMAI DACĂ unitatea are capacitate mai mică sau egală cu 32 Gb. Scoaterea hard diskului ® • Asiguraţi-vă că scoateţi în siguranţă hard diskul cu opţiunea Windows de Eliminare în siguranţă a unui dispozitiv USB. • Apoi, apăsaţi butonul de pe partea frontală/superioară a staţiei de docare pentru a scoate hard diskul. Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI ATENŢIE! de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul...
  • Page 13 ΕΛΛΗΝΙΚA Εγκατάσταση υλικού • Ρυθμίστε τον σκληρό σας δίσκου στον τύπο ‘master’. • Τοποθετήστε το σκληρό δίσκο στο σταθμό σύνδεσης και πιέστε τον ελαφριά μέχρι να τοποθετηθεί σωστά. • Συνδέστε το τροφοδοτικό στην θύρα ΕΙΣΟΔΟΥ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ (DC-IN) στο πίσω μέρος του σταθμού και σε μια πρίζα ρεύματος. • Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης στο πίσω μέρος του σταθμού για να τον ενεργοποιήσετε. • Συνδέστε το καλώδιο USB 3.0 στο πίσω μέρος του σταθμού και σε μια ελεύθερη: θύρα USB 3.0 του υπολογιστή σας για να πετύχετε έως και 5 Gb/s ταχύτητα μεταφοράς δεδομένων. θύρα USB 2.0 του υπολογιστή σας για να πετύχετε έως για έως και 480 Mb/s ταχύτητα μεταφοράς δεδομένων. ® • Ο υπολογιστής πρέπει τώρα να εντοπίσει τη μονάδα δίσκου. Για τα Windows 2000/XP/Vista/7, δεν χρειάζεται λογισμικό οδήγησης (drivers). ® Σημείωση: Για τα Windows 2000/XP/Vista/7, η προεπιλεγμένη επιλογή είναι NTFS. Ωστόσο, μπορείτε επίσης να επιλέξετε να διαμορφώσετε τη μονάδα δίσκου με FAT32 αλλά ΜΟΝΟΝ ΕΑΝ το μέγεθος της μονάδας δίσκου είναι μικρότερο ή ίσο με 32 Gb. Αφαίρεση του σκληρού δίσκου ® • Βεβαιωθείτε ότι θα αφαιρέσετε με ασφάλεια το σκληρό δίσκο με την επιλογή Windows safely remove Usb Device. • Στη συνέχεια πατήστε το κουμπί στο εμπρόσθιο τμήμα του σταθμού σύνδεσης για να αφαιρέσετε το σκληρό δίσκο.
  • Page 14: Vedligeholdelse

    DANSK Installation af hardware • Indstil harddiskens jumper på “master” tilstand. • Skub harddisken ind i dockingstationen og tryk til, indtil harddiskdrevet er på plads. • Forbind strømadapteren til DC-IN porten bag på dockingstationen og til en stikkontakt. • Tryk på strømknappen bag på dockingstationen for at stille den på ON (TÆNDT). • Forbind USB 3.0 kablet til dockingstationens bagside og til et ledigt: USB 3.0 stik på computeren for op til 5Gb/s dataoverførsels-hastighed. USB 2.0 stik på computeren for op til 480Mb/s dataoverførsels-hastighed. ® • Computeren skal nu genkende det nye drev. Driver er ikke nødvendig til Windows 2000/XP/Vista/7. ® Bemærk: T il Windows 2000/XP/Vista/7 er standardvalget NTFS. Du kan imidlertid også vælge at formatere drevet med FAT32, men KUN HVIS drevstørrelsen er mindre eller lig med 32Gb. Fjernelse af harddisken ® • Fjern harddisken med Windows fjernelse af USB enhed funktionen. • Tryk derefter på knappen foran/for oven på dockingstationen for at fjerne harddisken. Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der FORSIGTIG: kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
  • Page 15 NORSK Installere maskinvare • Sett bryteren på din harddisk til “master-modus”. • Skyv harddisken inn i dokkingstasjonen og trykk på den til harddisken er på plass. • Koble strømadapteren inn i DC-IN-kontakten bak på dokkingstasjonen og inn i et strømuttak. • Trykk på power-knappen bak på dokkingstasjonen for å slå den PÅ. • Koble til USB 3.0-kabelen på baksiden av dokkingstasjonen og inn i en ledig: USB 3.0-kontakt for opp til 5 Gb/s overføringshastighet av data. USB 2.0-kontakt for opp til 480 Mb/s overføringshastighet av data. ® • Datamaskinen skal nå oppdage den nye harddisken. For Windows 2000/XP/Vista/7 er det ikke nødvendig med noen driver. ® Merk: F or Windows 2000/XP/Vista/7 er standardvalget NTFS. Likvevel kan du også velge å formattere disken med FAT32 med BARE dersom diskens størrelse er mindre eller lik 32 Gb. Fjerne harddisken: ® • Vær sikker på at du trygt fjerner harddisken med Windows trygg fjerning av USB maskinvare. • Trykk så på knappen på framsiden / toppen av dokkingstasjonen for å fjerne harddisken. Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert FARE tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr FARE FOR STRØMSTØT MÅ...
  • Page 16 Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Holland Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer, at produkt: / Erklærer at produktet: Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: CMP-MOBDOCK30 Description: 2.5”/3.5” HDD DOCK USB 3.0 Beschreibung: 2,5”/3,5” USB 3.0 FESTPLATTENDOCKINGSTATION Description : SUPPORT USB 3.0 POUR DISQUE DUR 2,5/3,5 pouces Omschrijving: 2.5”/3.5” HDD DOCK USB 3.0 Descrizione: 2.5”/3.5” HDD DOCK USB 3.0 Descripción: ESTACIÓN PARA DISCO DURO 2.5”/3.5” USB 3.0 Megnevezése: 2.5”/3.5” USB 3.0 MEREVLEMEZ DOKKOLÓ...

Table des Matières