Page 1
Manual / Bedienungsanleitung / Mode d´emploi tarm Series tarm 3 | tarm 6 tarm 12 | tarm G9 LD Please spend a few minutes to read this manual fully before operating this laser! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems! Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois...
Page 2
Manual: tarm Series Legal notice: Thank you for purchasing this Laserworld product. Due to continual product developments and technical improvements, Laserworld (Switzerland) AG reserves the right to make modifi- cations to its products. This manual and its content have been made with due care but Laserworld (Switzerland) AG cannot however, take any responsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith.
Page 20
Manual: tarm Series Table des matières: Contenu et informations Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil Démarches pour la mise en service, mesures de précaution Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil Soin et entretien Description de l’appareil et mesures de sécurité...
9° Spectacle et affichage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projec- tion ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. » 3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si le câble d’alimentation est endommagé.
2. Vérifiez que l’appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci. 3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet réflé- chissant tel que bague, montre, etc. 4. Utilisez seulement des outils non-réfléchissants pour tra- vailler sur le projecteur laser.
Manual: tarm Series 5. Soin et entretien • La durée de vie du système laser peut être Maintenez l’appareil au sec et abrité extrêmement raccourcie par l’humidité et de l’humidité, de la pluie et des écla- la chaleur. Un tel usage inapproprié mène boussures.
Manual: tarm Series 7. Comment brancher l’appareil - connectiques Ouverture de sortie LED d‘émission laser Plaque de blocage de faisceaux Version: carte mère ShowNET RJ45 pour Encodeur rotatif Affichage ShowNET Interlock ShowNET Entrée / Sortie LAN through Entrée DMX Point Sortie DMX d‘accroche pour...
Page 25
Manual: tarm Series Version: Pangolin FB4 Encodeur rotatif RJ45 pour Interlock Affichage FB4 ShowNET Entrée / Sortie Entrée DMX Point d‘accroche pour Sortie DMX élingue de sécurité Arrivée / recopie inutilisé électrique Interrupteur à clé Connection réseau Entrée ILDA Sortie ILDA...
Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de toujours retirer la clé de l‘interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une tierce personne 3. Fonction de sécurité par défaut L‘appareil laser possède une „Scan Safety“ (SFS) intégrée, activable via bouton poussoir en face arrière pour les appareils ShowNET ou bien via le menu interne de l’interface FB4...
Manual: tarm Series 9. Modes d’opérations Ce projecteur laser offre plusieurs modes de fonctionnement. Des informations, des vidéos et des tutoriels sont disponibles en ligne. Pour plus d‘informations sur le fonctionnement de votre appareil, cliquez ici: https://www.laserworld.com/fr/manuel-en-ligne page 27 / 28...
Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à tarm laser technologies tlt GmbH & Co. KG. Utilisez uniquement des pièces de rechange tarm laser tech- nologies tlt GmbH &...
Page 29
GmbH & Co.KG reserves the right to make modifications to its products. This document and its content have been made with due care but tarm laser technologies tlt GmbH & Co.KG cannot however, take any respon- sibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this document are trade marks or registered trade marks of their respective owners.