Télécharger Imprimer la page

Askle Sante WINNCARE ALOVA DUO Manuel Utilisateur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Matelas en mousse Viscoélastique
CONSEILS
La première prévention de l'escarre au lit consiste à changer les points d'appui du corps sur le matelas en moyenne toutes les trois heures pour limiter
la compression trop prolongée des vaisseaux en regard des saillies osseuses et pour permettre l'irrigation des tissus. Ne pas border serré le linge de lit
pour garder l'efficacité du matelas.
PRINCIPE
Le matelas Alova est un matelas statique pour la prévention et l'aide au traitement des escarres.
La mousse viscoélastique Alova de basse résilience présente 3 portances différentes qui diminue la pression d'appui du corps sur le support. Une proclive
intégrée à la surface du matelas Alova dans la partie en contact avec les membres inférieurs permet de réaliser une décharge talonnière. La combinaison
de ces principes améliore la circulation sanguine et minimise la pression sur les zones à risques d'escarres.
INDICATIONS
Pour patients allongés en mobilité réduite avec des risques d'escarres de niveau « Moyens à Elevés » (Selon l'échelle de Braden ou autre échelle validée
et selon l'avis du médecin). Aide au traitement des escarres de stades escarres I à 2 selon EPUAP.
CONSEILS D'UTILISATION ET CONTRE INDICATIONS
Il n'existe pas de contre-indications particulières sur le mode d'utilisation et les lieux d'utilisation.
Le matelas est fait pour être installé sur un sommier de lit médical à l'endroit prévu à cet effet. Le matelas doit être utilisé avec la housse livrée.
Dans le cas de l'utilisation d'un lit avec des barrières, la distance minimum entre le haut du matelas et le haut de la barrière doit être de minimum 22 cm.
Dans le cas de l'utilisation d'un lit avec différentes fonctions, vérifier la bonne répartition des pressions d'appui.
DONNEES TECHNIQUES
VMA62
VMA63
Références
VSA6ST+ VMS
VSA7ST + VMS
Dimensions
196x87x14 cm
196x87x14 cm
196x87x14 cm
PU VE :
PU VE :
Spécif Mousse Sup
80kg/m³1.8 kPa
80kg/m³1.8 kPa
80kg/m³1.8 kPa
PU :18kg/m³ 3.0
PU : 28kg/m³ 3.4
Spécif Mousse Inf
PU : ≥34 Kg/m³
kPa
kPa
Poids patient mini
30 à 120 kg
30 à 150 kg
et maxi
Matière mousse
Matières housse
ENTRETIEN/DESINFECTION
Housse
Concentration
Lavage modéré
maximale de chlore
Ne pas repassser
jusqu'à 90°C
autorisée de 5000ppm
La housse amovible livrée a pour but de protéger le matelas de toute contamination par effluents. Si la housse est abîmée, il est impératif de la changer
et de ne pas utiliser le matelas sans housse. La housse peut-être lavée et désinfectée en machine à 90° C. La housse peut être désinfectée avec les
produits désinfectants usuels La housse ne doit pas être repassé ou passer au sèche-linge. L'utilisation de la housse a pour but de limiter le risque de
contaminations croisées.
Article traité avec une substance biocide sans risque pour l'usager. www.winncare.fr
PACKAGING ET MISE EN PLACE
Le matelas est livré avec sa housse amovible zippée. Le produit est immédiatement utilisable en l'état.Positionner le matelas en orientant l'étiquette
cousue sur le champ de la housse à la tête ou en respectant la sérigraphie des pictogrammes sur la surface supérieure de la housse. Le drap ne doit pas
être fixé au matelas, afin de ne pas annihiler les effets de celui-ci.
Le matelas doit être installé avec la matière viscoélastique sur le dessus.
La partie supérieure est marquée et est facilement visible sur le matelas. La housse est elle aussi marquée. La partie décharge talonnière est indiquée par
une impression avec la forme des pieds. (pas le cas de toutes les housses)
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Eviter les contacts humides prolongés avec la mousse.
Protéger systématiquement les matelas au moyen des protections livrées rigoureusement sèches.
Proscrire les produits récurant, décapant, ou solvant et objets "piquants-tranchants" en contact direct avec la protection.
MISE EN GARDE
(Ré)évaluer les risques de piégeage du patient dans les parties non mobiles du lit médical associé aux « matelas thérapeutique et accessoires et positions
articulées du sommier ». L'usage de barrières latérales segmentées ou pleines longueurs doit être prescrit.
FR
Manuel Utilisateur
Produits
VMA70
VMA117XL ou VMA117XL/RC
VMA64
VMA80
VMA137XL ou VMA137XL/RC
196x70x14 cm
195x117x17 cm
196x80x14 cm
195x137x17 cm
PU VE :
PU VE : 80kg/m³1.8 kPa
PU VE : 85 kg/m³1.7 kPa
PU : ≥34 Kg/m³
PU : 28 kg/m³3.6 kPa
30 à 180 kg
30 à 135 kg
30 à 150 kg
100% PU
Maille PES (sauf CIC avec maille PA) – induction PU
Séchage avec
Ne pas nettoyer à
contrainte
sec
thermique réduite
REUTILISATION
PA0010115
Avant réutilisation pour une autre personne, nettoyer et désinfecter le matelas avec une solution de produit « détergent-désinfectant ».
Nous conseillons de remplacer la housse.
MAINTENANCE
Effectuer régulièrement un contrôle visuel de l'état de la mousse : la présence d'un affaissement visible de la matière ALOVA et un retour non homogène
et très ralenti de la mousse sont des critères de vieillissement qui compromettent les propriétés du support dans l'aide à la prévention des escarres.
Contrôler annuellement l'état de la housse pour vérifier l'état de la mousse, l'aspect de surface de la housse et les fermetures (zip). Afin de vérifier
l'absence de trous, déchirures ou problèmes sur la fermeture, exposée la surface extérieur à la lumière naturelle.
CONDITIONS D'UTILSATION ET DE STOCKAGE
Les supports doivent être de préférence stockés à plat, à l'abri de toute lumière directe et humidité excessive.
Plage de température
Plage d'humidité
ELIMINATION DES DISPOSITIFS MÉDICAUX
Ne pas jeter le produit dans la nature en dehors des lieux dédiés.
GARANTIE
La durée de garantie des (sur)matelas ALOVA est de 3 ans. Cette garantie démarre à la date d'achat du produit chez votre distributeur. Dans le cas d'un
usage à patient unique, la garantie concerne le support et sa protection. Dans le cas d'un usage multi patient, la durée de garantie pour la protection est
ramenée à 1 an. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale du produit et de sa protection et ne se substitue pas aux garanties légales. Veuillez
contacter votre distributeur en lui présentant le produit incriminé. Celui-ci effectuera les démarches nécessaires auprès de notre société afin de
procéder soit à une réparation soit à un échange standard.
DUREE DE VIE DU PRODUIT
La durée de vie estimée des (sur)matelas en mousse viscoélastique est de 6 ans.
APTITUDE A L'EMPLOI :
Pressions (max) en mmHg avant vieillissement, au poids maximal validé, mesurées à plat (0°)
Référence
Matelas VMA + Housse Promust PU/PUHD/CIC
Matelas BAR + Housse Promust PU
VMA120BAR
VMA140BAR
POURQUOI VOUS A-T-ON PRESCRIT CE SUPPORT D'AIDE A LA PREVENTION DE L'ESCARRE ?
196x117x17 cm
Votre état de santé réduit votre mobilité et vous expose au risque d'escarre. Votre risque d'escarre a été évalué comme moyen à élevé.
196x137x17 cm
PU VE : 82kg/m³
QU'EST-CE QU'UNE ESCARRE ?
2.2kPa
• Une escarre est une lésion plus ou moins profonde de la peau, liée à une compression excessive et prolongée des tissus entre le corps et un plan
d'appui. Cette pression excessive peut supprimer la circulation sanguine et entraîner l'escarre, lésion dangereuse car se développant de l'intérieur du
PU : 41kg/m³ 4.5
corps vers l'extérieur, et donc invisible dans un premier temps.
kPa
• L'escarre peut prendre plusieurs formes : une simple rougeur persistant plus d'une journée, une induration de la peau, une plaie plus ou moins
profonde pouvant dans les cas graves atteindre les muscles ou l'os sous-jacent.
135 à 270 kg
• L'apparition d'une escarre peut être liée à un manque de mobilité et/ou à une maladie chronique.
COMMENT FONCTIONNE CE SUPPORT ?
• Ce support permet de soulager les pressions d'appui pour améliorer la circulation sanguine et ainsi réduire le risque d'escarre au niveau des régions du
corps en appui.
CONSEILS D'UTILISATION ET PRECAUTIONS D'EMPLOI :
• Un matelas doit être installé sur un sommier plan de bonne qualité un surmatelas doit être utilisé sur un matelas en bon état.
Usage d'un produit
• Veiller à la compatibilité dimensionnelle du matelas ou du coussin avec le lit ou fauteuil.
détergent/désinfectant
• Vérifier le cas échéant que la hauteur des barrières de lit est compatible avec l'épaisseur du matelas ou du matelas et surmatelas.(au moins 22 cm entre
de surface autorisé
le haut du matelas et le haut des barrières)
• Attention : un support à lui seul ne suffit pas à prévenir l'escarre ; d'autres mesures de prévention sont également indispensables :
- changer de position fréquemment (au moins toutes les 2 à 3 heures) ;
- maintenir l'hygiène de la peau et éviter la macération ;
- en cas d'incontinence, changer régulièrement les protections;
- observer ou faire observer quotidiennement l'état cutané;
- s'assurer que l'alimentation est suffisante et adaptée ;
- boire régulièrement et en quantité suffisante.
Si une de ces mesures ne peut être suivie, il est indispensable d'en avertir au plus tôt votre médecin ou votre infirmière.
• Signaler au plus tôt à votre médecin ou à votre infirmière tout événement anormal comme par exemple de la fièvre, des douleurs ou encore des
rougeurs ou le blanchiment des points d'appui (tête, épaule, dos, hanche, omoplate, bassin, talon, etc.).
• Pour que le support soit efficace, il est important de limiter au maximum les surépaisseurs entre le corps et le support, à l'exception du drap pour un
support de lit, du vêtement de corps et d'un éventuel change complet. Préférer des vêtements de corps en coton peu serrés et si possible sans coutures
en zone d'appui. Ne pas border les draps serrés ou utiliser des draps élastiques. Ne pas intercaler : serviette ou drap pliés, coussin surajouté, etc.
• Veiller à l'absence de tout corps étranger comme: tubulures, miettes, corps gras, etc.
• Pour des raisons d'hygiène, chaque support d'aide à la prévention de l'escarre doit être réservé à une seule personne. Lire attentivement le livret
utilisateur fourni avec le support.
• Important : effectuer une consultation auprès de votre prescripteur dans le mois suivant l'acquisition de ce support.
1 matelas
1 housse
1 notice d'utilisation
Utilisation
Stoackage
15°C – 45°C
-5°C – 60°C
30% - 70%
10% - 90%
Poids Max. Utilisateur
Tête
150 kg
89
270 kg
130
Composition du colis
Fessier
Talon
60
75
85
93

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Askle Sante WINNCARE ALOVA DUO

  • Page 1 REUTILISATION PA0010115 Avant réutilisation pour une autre personne, nettoyer et désinfecter le matelas avec une solution de produit « détergent-désinfectant ». Nous conseillons de remplacer la housse. Manuel Utilisateur MAINTENANCE Matelas en mousse Viscoélastique Effectuer régulièrement un contrôle visuel de l'état de la mousse : la présence d'un affaissement visible de la matière ALOVA et un retour non homogène et très ralenti de la mousse sont des critères de vieillissement qui compromettent les propriétés du support dans l'aide à...
  • Page 2: Technical Data

    PA0010115 PRECAUTIONS FOR USE Avoid prolonged damp contacts with the foam. User Manual Systematically protect the mattresses using rigorously dried delivered protection. Prohibit all scouring, stripping products or solvents and "piercing-sharp" objects in direct contact with the cover. Viscoelastic foam mattress REUSE Before reusing for another person, clean and disinfect the mattress with a "detergent/disinfectant' product solution.
  • Page 3: Technische Daten

    PA0010115 Die Matratze muss mit dem viskoelastischen Material nach oben eingelegt werden. Benutzerhandbuch Der obere Teil ist gekennzeichnet und auf der Matratze problemlos sichtbar. Auch der Bezug ist gekennzeichnet. Der Entlastungsteil des Fersenbereichs wird durch einen Aufdruck in Form der Füße angegeben. (Das ist nicht bei allen Bezügen der Fall) Matratze aus viskoelastischem Schaumstoff VORSICHT (Neu-)Bewertung der Einklemmgefahr des Patienten in den unbeweglichen Teilen des Pflegebetts im Zusammenhang mit "therapeutischen Matratzen und...
  • Page 4: Datos Técnicos

    PA0010115 PRECAUCIÓN (Re)evaluar los riesgos de atrapamiento del paciente en las partes no móviles de la cama médica asociada al "colchón terapéutico y accesorios y Manual del usuario posiciones articuladas del somier". Debe prescribirse el uso de barreras laterales segmentadas o de longitud uniforme. Colchón de espuma Viscoelástica PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN Evitar los contactos húmedos prolongados con la espuma.
  • Page 5: Dati Tecnici

    PA0010115 PRECAUZIONI DI UTILIZZO Manuale d’uso Evitare i contatti umidi prolungati con la schiuma. Proteggere sistematicamente il materasso utilizzando le protezioni in dotazione rigorosamente asciutte. Materasso in schiuma viscoelastica Non utilizzare prodotti lucidanti, scrostanti o solventi e oggetti pungenti o taglienti a contatto diretto con la protezione. RIUTILIZZO Prima di procedere al riutilizzo del materasso, pulire e disinfettare il materasso con una soluzione detergente/disinfettante.
  • Page 6 PA0010115 De matras moet worden geïnstalleerd met de visco-elastische stof op de bovenkant. Gebruiksaanwijzing Het bovenste gedeelte is gemarkeerd en is makkelijk zichtbaar op de matras. De hoes is ook gemarkeerd. Het gedeelte voor de ontlasting van de hielen is dat deel waar de vorm van de voeten is ingedrukt. (niet het geval voor alle hoezen) Matras in visco-elastisch schuimrubber VOORZICHTIG (Her)beoordeling van de risico's op beknelling van de patiënt in de niet-bewegende delen van het medische bed voor wat betreft "therapeutische...
  • Page 7 PA0010115 ADVERTÊNCIA (Re)avaliar os riscos de entalamento do doente nas partes não móveis da cama médica associada aos “colchões terapêuticos e acessórios e posições Manual do usuário articuladas da base da cama". Deve ser prescrita a utilização de barreiras laterais segmentadas ou em todo o comprimento. Memória espuma colchão PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Evitar o contacto prolongado com espuma húmida.

Ce manuel est également adapté pour:

Winncare alova xxlWinncare vma62Winncare vsa6st+ vmsWinncare vma63Winncare vsa7st+ vmsWinncare vma64 ... Afficher tout