Kinoton FP 25 D Instructions De Service

Projecteur pour projeter des films sonores
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions de Service
Projecteur FP 30 D
DIGITAL CINEMA
FILM TECHNOLOGY
STUDIO TECHNOLOGY
CUSTOMIZED SOLUTIONS
360° DISPLAY SYSTEMS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kinoton FP 25 D

  • Page 1 Instructions de Service Projecteur FP 30 D DIGITAL CINEMA FILM TECHNOLOGY STUDIO TECHNOLOGY CUSTOMIZED SOLUTIONS 360° DISPLAY SYSTEMS...
  • Page 3 FP 30 D Remarques relatives à ces instructions de service Cher client, ces instructions de service ont pour but de vous aider à faire non seulement connaissance du projecteur et des accessoires qui l’accompagnent, mais aussi à exploiter correctement les possibilités qu’il vous offre. Les instructions de service renferment des informations importantes qui permettent d’utiliser le projecteur en toute sécurité, professionnellement et économiquement.
  • Page 4 Il est interdit d’imprimer ou de copier ces instructions de service – même partiellement – sans l’autorisation expresse de KINOTON. L’éditeur responsable de la teneur de ces instructions de service est KINOTON GmbH Rédaction et mise en page : Carmen Auer - KINOTON GmbH...
  • Page 5: Table Des Matières

    FP 30 D Tables des Matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Instructions de sécurité...
  • Page 6 FP 30 D Transport et installation / montage . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Transport .
  • Page 7 FP 30 D 3.2.7 Réglage de la mise au point (Focus) ......26 3.2.7.1 Réglage manuel de la mise au point (foyer) avec tourelle / porte-objectifs .
  • Page 8 FP 30 D Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Interrupteur principal .
  • Page 9 FP 30 D Opérations d’entretien ....... 52 6.4.1 Remplacement de la lampe témoin ......52 6.4.2 Réglage de l’hauteur des patins .
  • Page 10 FP 30 D Caractéristiques techniques, plans de connexions et plans d’occupation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Caractéristiques techniques .
  • Page 11: Sécurité

    1 .1 .2 Risques associés à l’utilisation du projecteur Les projecteurs fabriqués par KINOTON GmbH sont construits conformément à l’état de la technique et des règles techniques de sécurité. Ils sont exclusivement conçus pour être utilisés dans le but auquel ils sont destinés et ne doivent être utilisés que s’ils se trouvent en parfait état de fonctionnement.
  • Page 12: Utilisation Conforme

    Le projecteur est conçu pour projeter des films sonores. Toute utilisation autre ou sortant de ce cadre est considérée comme étant non conforme. KINOTON GmbH n’engage en aucun cas sa responsabilité pour les dégâts qui pourraient se produire. L’utilisation conforme englobe également »...
  • Page 13: Symboles Utilisés

    FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 1 .2 Symboles utilisés DANGER Ce symbole signifie qu’un risque menace directement la vie ou l’intégrité physique du personnel. Le non respect de cet avertissement a des conséquences graves sur la santé pouvant conduire à des blessures mortelles. RISqUES DUS AUx RAyoNS ULTRAvIoLETS La lampe au xénon émet de la lumière ultraviolette.
  • Page 14: Endroits Particulièrement Dangereux

    FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 1 .3 Endroits particulièrement dangereux 1 .3 .1 Risques dus au courant électrique DANGER S L’accès à l’alimentation électrique doit toujours être verrouillé. Elle ne doit être accessible qu’au personnel autorisé. S Des installations selon les prescriptions locales et tous les travaux à effectuer sur l’alimentation électrique ne doivent être réalisées que par des électriciens profes- sionnels.
  • Page 15: Menace Venant De La Lanterne

    FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 1 .3 .2 Menace venant de la lanterne 1 .3 .2 .1 Éclats de verre La pression interne de la lampe au xénon est de 8 à 10 bar lorsqu’elle est froide, et de 30 bar environ à...
  • Page 16: Pour Éviter D'endommagement Du Projecteur

    U Les lentilles de l’objectif sont munies d’une couche antireflet afin d’assurer une haute résolution et une projection parfaite. Éviter donc de toucher la surface de la lentille. Utiliser un tissu de nettoyage (kit de nettoyage optique de Kinoton). N’utiliser pas de tissus humides ou d’autres solvants de nettoyage.
  • Page 17: Équipements De Sécurité

    FP 30 D 1 .6 Équipements de sécurité Tous les équipements de sécurité de l’appareil doivent être vérifiés régulièrement avant de commencer à travailler. 1 .6 .1 Interrupteur principal L’interrupteur principal se trouve dans la porte du projecteur et permet de le désactiver en cas d’urgence.
  • Page 18: Déflecteur De Film

    FP 30 D 1 .6 .3 Déflecteur de film Le déflecteur de film (flèche) permet d’éviter que le film ne s’enroule sur la roue dentée dans le cas d’une rupture du film ou si une collure s’est ouverte. REMARqUE Toutes les roues dentées sont équipées de déflecteurs de films. Parution: 05/2011...
  • Page 19: Transport Et Installation / Montage

    FP 30 D Transport et installation / montage 2 .1 Transport Emballage Livraison à l’étranger par une société de transport, par le train, le bateau ou l’avion » Le projecteur est monté et vissé sur une palette (sans lanterne ni bobines). La palette portant le projecteur est placée dans une caisse en bois (dans le cas d’une livraison outre-mer).
  • Page 20: Installation

    FP 30 D » Automatisation (en option) - Matrice digital DMP 1 - Programmateur CCA 3 - Programmateur SA 2 - Programmateur automatique électronique EMK 1 » Unique de refroidissement de la fenêtre de projection (en option) » Dispositif de refroidissement par eau (en option) »...
  • Page 21: Remarques Importantes Relatives À L'installation

    FP 30 D 2 .3 .2 Remarques importantes relatives à l’installation Dessin coté 4000 m 2000 m 600 m 10° 10° 1200 1426 Parution: 05/2011...
  • Page 22: Instructions D'installation Additionnelles

    FP 30 D 2 .3 .3 Instructions d’installation additionnelles ATTENTIoN U Les conduites PE 16 doivent être extrêmement souples afin de pouvoir évacuer les défauts d’allumage très fréquents. U Le câblage dans le faisceau de câbles de la lanterne ne doit pas être utilisé pour alimenter le volet de lumière supplémentaire.
  • Page 23: Montage

    FP 30 D 2 .4 Montage 2 .4 .1 Plein d’huile pour engrenages REMARqUE Utiliser exclusivement de l’huile de type 3672.  Entraînement par croix de Malte  Repères de niveau d’huile (rouge et vert)  Bouchon sur le regard ...
  • Page 24: Montage Et Connexion De La Lanterne

    Montage et connexion de la lanterne REMARqUE Le montage et la connexion de la lanterne ne doivent être faits que par du service Kinoton. Connexion entre projecteur et lanterne $Les câbles sont fixer sur le bornier. $Les câbles qui viennent du projecteur sont marqués sur le bornier. Tenir compte de la couleur des câbles.
  • Page 25: Raccordement Du Dispositif De Refroidissement Par Eau (Option)

    FP 30 D 2 .4 .4 Raccordement du dispositif de refroidissement par eau (option) ATTENTIoN U Il est nécessaire de disposer d’un dispositif de refroidissement de la fenêtre de pro- jection et de la contre-fenêtre lorsque la puissance de la lampe excède 4000 W. U Dans le cas d’une température de l’eau de 18°...
  • Page 26: Raccordement Du Projecteur

    FP 30 D 2 .4 .5 Raccordement du projecteur L’arrangement des bornes sur la barre dans la projecteur peut se composer de 3 parts de borne, selon l’équipement: Borne x1 (borne principale) (flèche roux) est toujours installé. Borne x2 (fonctions de projecteur) (flèche noir) est installé avec un EMK 1 ou un matrix.
  • Page 27: Fonctionnement Et Composants

    FP 30 D Fonctionnement et composants Le projecteur FP 30 D permet de diffuser tous les films sonores conventionnels de 35 mm dans les salles de cinéma de toutes tailles. » Le film est transporté dans le projecteur du haut vers le bas (de la bobine débitrice au tambour débiteur en passant par les roues.
  • Page 28: Vue Des Composants

    FP 30 D 3 .1 vue des composants  Bâtit avec la porte  Bobine débitrice (en option)  Lanterne  Bâtit et couloir de film avec fenêtre de projection Ä Tourelle pour objectifs (en option) Å Lecteur de son Reverse-Scan Æ...
  • Page 29: Couloir Du Film Et Fenêtre De Projection

    FP 25/30/50 D 3 .2 Couloir du film et fenêtre de projection Le film est guidé avec précision dans le couloir du film. La stabilité de l’image est opti- misée grâce à la pression des patins. Le couloir du film est fermé avec le patin lorsque le film a été introduit. ...
  • Page 30 FP 25/30/50 D 3 .2 .2 Le volet Le volet obture ou libère le chemin de la lumière vers la fenêtre de projection.  Volet  Aimant rotatif  Contre-fenêtre par chaleur  Obturateur rotatif Ä Fenêtre de projection avec unique de refroidissement ou plat de pare-feu ATTENTIoN Si le volet ne se ferme pas, en raison d’un mauvais fonctionnement par exemple, le film brûle.
  • Page 31 FP 25/30/50 D 3 .2 .3 Caches manuels (uniquement pour tourelle manuelle ou support d’objectifs) Positionner le cache manuel correspondant (CS, NS, WS) pour film de 35 mm dans la bridé du couloir du film jusqu‘à ce qu’il arrive en butée et qu’il s’enclenche. 3 .2 .4 Changeur de caches (en option) Le changeur de caches introduit le cache triple dans la fenêtre de projection en...
  • Page 32: La Commande

    FP 25/30/50 D 3 .2 .4 .1 La commande  Moteur du changeur de caches  Boîte de vitesses du changeur de caches  Platine de commande changeur d’objectifs/de caches 3 .2 .4 .2 Changement de cache sur la tourelle pour trois objectifs •...
  • Page 33: Modifier La Combinaison De Format

    FP 25/30/50 D 3 .2 .4 .4 Modifier la combinaison de format • Actionner (Select) sur le pupitre de commande du projecteur pendant trois secondes environ pour sélectionner une combinaison de format différente. $La tourelle ne tourne pas. L’aimant d’arrêt émet un claquement (indiquant qu’une nouvelle combinaison a été...
  • Page 34: Tourelle Pour Objectifs (En Option)

    FP 25/30/50 D 3 .2 .6 Tourelle pour objectifs (en option) 3 .2 .6 .1 Changement d’objectif manuel  Fourreau d’objectif  Objectif dans fourreau  Poignée (button d’arrêt)  Bouton de réglage de la mise au point (manuel) Ä Levier de tension pour le déplacement de la tourelle •...
  • Page 35: Changement D'objectif Automatique (En Option)

    FP 25/30/50 D 3 .2 .6 .2 Changement d’objectif automatique (en option) Pour positionner l’objectif souhaité devant la fenêtre de projection, actionner les touches «NS, WS, CS» sur le pupitre de commande. Le cache est changé en même temps que l’objectif. ...
  • Page 36: Réglage De La Mise Au Point (Focus)

    FP 25/30/50 D 3 .2 .7 Réglage de la mise au point (Focus) Pour pouvoir régler la mise au point, il faut rapprocher la tourelle complète tout près de la fenêtre de projection ou l’en éloigner. Cette opération peut être réalisée manuel- lement ou automatiquement.
  • Page 37: Obturateur Rotatif

    FP 25/30/50 D 3 .2 .8 obturateur rotatif L’obturateur rotatif est un volet qui vient masquer la lumière de projection pendant le transport du film à chaque changement d’image (48 interruptions par seconde pour 24 images seconde). L’obturateur est monté sur un arbre entraîné par une croix de Malte au moyen d’une came.
  • Page 38: Débiteur Intermittent

    FP 25/30/50 D 3 .2 .9 Débiteur intermittent Le débiteur intermittent est une débi- teur extrêmement précise. Il transporte le film pas à pas dans la fenêtre de projection. Le débiteur intermittent est entraîné directement par le moteur principal via l’entraînement par croix de Malt.
  • Page 39: Débiteur Continu

    FP 25/30/50 D 3 .2 .11 Débiteur continu Les débiteurs transportent le film en continu. Les dentures entrent dans les perfora- tions du film. Les deux tambours font que la boucle ait une grandeur constante directement devant et après la fenêtre. ...
  • Page 40: Lecteur Reverse Scan

    FP 25/30/50 D 3 .3 Lecteur Reverse Scan Le lecteur de son inversé scanne la piste sonore analogique ou digitale sur le film par des DELs rouges. 3 .3 .1 Lecteur de son optique (non-rattrapable)  Support de diode avec diode ...
  • Page 41: Lecteur De Reverse Scan (Son Optique Et/Ou Numérique - Rattrapable)

    FP 25/30/50 D 3 .3 .2 Lecteur de Reverse Scan (son optique et/ou numérique - rattrapable) Un lecteur de son optique et un lecteur de son numérique sont réu- nis dans un lecteur de son mixte (son analogique et optionnel DOLBY SR·D).
  • Page 42: Pistes Sonores Sur Le Film

    FP 25/30/50 D 3 .3 .2 .2 Pistes sonores sur le film Le son analogique est enregistré sur le film sous forme d’enregistrement latéral à densité fixe. La hauteur de l’amplitude cor- respond à l’intensité sonore et la fréquence à la hauteur du son. Les informations du son numérique DoLBy SR·D sont stockées entre les per- forations du film.
  • Page 43: Composants D'entraînements Et D'électronique Dans

    FP 30 D 3 .6 Composants d’entraînements et d’électronique dans le projecteur REMARqUE Z Dans ce paragraphe vous trouverez un aperçu des composants d’entraînement les plus importants. Z Tous les travaux à ces composants ne doivent être faits que par des spécialistes. ...
  • Page 44 FP 30 D 3 .6 .1 Entraînement principal  Moteur principal  Entraînement par croix de Malt  Roue dentée de l’entraînement de l’obturateur et des débiteurs  Entraînement de débiteur supérieur Ä Roue dentée de l’entraînement de l’obturateur Å Chaîne d’entraînement de la friction de réceptrice Entraînement...
  • Page 45: Entraînement Par Croix De Malte

    FP 30 D 3 .6 .2 Entraînement par croix de Malte Pour transporter le film d’une image, il faut que le tambour d’entraînement transporte le film sur quatre dents (¼ de la rotation complète). Le tambour tournant, équipé d’une came, est entraîné en continu par un moteur. Pendant une rotation, le tenon entre dans une des fentes de la croix de Malte et la fait tourner.
  • Page 46: Frictions

    FP 30 D 3 .6 .3 Frictions Le projecteur peut être équipé des arbres de frictions qui peuvent recevoir des bo- bines ou des disques d’embobinage. - Si le projecteur est équipé des frictions mécaniques, l’arbre récepteur est entraîné au moyen d’une courroie dentée par le moteur d’entraînement principal. - Si le projecteur est équipé...
  • Page 47: Frictions À Réglage Électronique (En Option)

    Z La tension directrice et la tension de base sont réglées en usine avant la livraison de l’appareil. Si ces tensions doivent être modifiées (bobines de film plus grandes ou plus petites), seul le service après-vente KINOTON GmbH est habilité à le faire. Z Opération de la friction électronique, voir paragraphe 4.3.
  • Page 48: Platine Principale Relais, Variateur De Vitesse, Bloc Secteur

    FP 30 D 3 .6 .4 Platine principale relais, variateur de vitesse, bloc secteur  Platine principale relais 81-34  Commutateur 24/25 fps  Bloc secteur 24 V  Variateur de vitesse 3 .6 .5 Platine des diodes pour lecteur Reverse Scan La platine DEL commande et fournis les DELs (analogues et/ou digitales) du lecteur...
  • Page 49: Éléments De Commande

    FP 30 D Éléments de commande 4 .1 Interrupteur principal Interrupteur principal en position I : Alimentation en courant activée. Le voyant d’alimentation rouge est allumé Interrupteur principal en position 0: Alimentation en courant désactivée. Le voyant d’alimentation rouge est éteint 4 .2 Pupitre de commande du projecteur REMARqUE...
  • Page 50: Sélecteur Des Frictions

    FP 30 D 4 .3 Sélecteur des frictions REMARqUE La taille des frictions peut varier selon les exigences en présence. Dans l’exemple considéré, il faut choisir entre une friction de 2000 m et de 600 m. Sélection de la friction réceptrice ou de la friction inférieure : Position du sélecteur Bobine Sens de tension...
  • Page 51: Pupitre De Commande Externes (En Option)

    FP 30 D 4 .4 Pupitre de commande externes (en option) Pupitre de commande BWR Tableaux de salle 4 .4 .1 Pupitre de commande «BWR» allumer l’éclairage allumer l’éclairage de régler mise au point la scène de la salle eclairage de la salle stopper l’éclairage de pour diapositives régler mise au point...
  • Page 52: Tableau De Salle

    FP 30 D 4 .4 .2 Tableau de salle allumer l’éclairage de allumer l’éclairage régler mise au point la scène de la salle eclairage de la salle stopper l’éclairage de pour diapositives régler mise au point la scène stopper l’éclairage teindre l’éclairage de régler le cadrage de la salle...
  • Page 53: Fonctionnement Et Dérangements

    FP 30 D Fonctionnement et Dérangements 5 .1 Mise en route • Activer l’alimentation électrique externe dans la salle de projection. • Activer l’interrupteur à bascule (position «1») sur la porte du projecteur. $Le voyant rouge de l’interrupteur s’allume. • Monter le film (voir le chapitre 5.3) et démarrer le programme correspondant. •...
  • Page 54: Fonctionnement Du Projecteur - Mode Opératoire

    FP 30 D 5 .3 Fonctionnement du projecteur – mode opératoire • Introduire la bobine de film pleine de bobine réceptrice sur l’arbre de la bobine débitrice du projecteur ou préparer le dérouleur horizontal. Débiteur supérieur • Ouvrir galet presseur - introduire la bande amorce dans le Fenêtre de débiteur supérieur (perforation...
  • Page 55: Dérangements

    FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 5 .4 Dérangements 5 .4 .1 Généralités Les moyens techniques et de programmation utilisés garantissent le parfait fonctionne- ment du système. Il peut toutefois se produire des dérangements en raison d’une erreur de manipulation, d’une mauvaise utilisation etc. Ce chapitre vous fournit des informa- tions sur les dérangements possibles, les messages d’erreurs et les remèdes qu’il est possible d’y apporter.
  • Page 56 FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A Panne Cause possible Remède Taches d’huile - Huile trop liquide / trop abondante - Utiliser le type d’huile prescrit - Trop d’huile - Réduire la quantité d’huile - Conduites d’huile bouchées - Nettoyer les conduites d’huile - Joints défectueux - Assurer l’étanchéité...
  • Page 57: Lecteur De Son Analogique

    FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 5 .4 .4 Lecteur de son analogique Panne Cause possible Remède pas de son - Processeur de son/amplificateur - Vérifier le fiche, autrefois demander défectueux le service - Haut-parleur défectueux - Vérifier, si la piste sonore à été mise au propre côté...
  • Page 58 FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A Parution: 05/2011...
  • Page 59: Maintenance / Nettoyage Et Entretien

    FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A Maintenance / nettoyage et entretien 6 .1 Généralités ATTENTIoN U Seul un électricien professionnel est habilité à effectuer des travaux sur l’équipement électrique. U S’assurer que le projecteur ne peut pas être mis en route par inadvertance lors de travaux de nettoyage et d’entretien.
  • Page 60 FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A opération toutes les 2 semaines Composants que faire? Disque en céramique Sortir les disques en céramique et enlever l’abrasion du film dans l’espace creux par un cure-dent. On peut utiliser alternativement de l’air comprimé. opérations trimestrielles Composants que faire?
  • Page 61: Maintenance

    FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 6 .3 Maintenance opérations quotidiennes Composants que faire? Croix de malte Vérifier le niveau d’huile dans le verre, remplir d’huile, si nécessaire, voir paragraphe opérations tous les 3 mois Composants que faire? Porte-objectifs Graisser le guide du porte-objectifs avec de l’huile pour cardans de type 8657.
  • Page 62: Vidanges L'huile (Type 3672)

    FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 6 .3 .1 vidanges l’huile (type 3672): » au bout de 50 heures après la première mise en service » au bout de 500 heures de fonctionnement ou un trimestre » toutes les 4000 heures de fonctionnement ou une fois par an 6 .3 .2 Faire le plein d’huile Remplir avec de l’huile pour engrenages (huile de type 3672) :...
  • Page 63: Réglage De L'hauteur Des Patins

    FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 6 .4 .2 Réglage de l’hauteur des patins L’ajustage correct de la pression du patin est obligatoire pour assurer un transport de film uniforme et calme et une usure minimale du projecteur et de la copie de film. •...
  • Page 64 FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 6 .4 .3 Réglage de l’hauteur des patins Régler l’hauteur des patins à ce que le patin s’adapte parfaitement au guide du film et au débiteur. • Desserrer la vis à fixation au tenon du patin (flèche noir). •...
  • Page 65: Échange Des Glissières

    FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 6 .4 .4 Échange des glissières • Desserrer les vis moletées pour enlever les glissières. • Insérer les nouvelles glissières exactement. $Elles doivent être posées en parallèle. Les galets céramiques doivent être à mouve- ment libre.
  • Page 66: Ajuster L'objectif

    FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A 6 .4 .5 Ajuster l’objectif • Pour ajuster l’objectif, mettre la gamme à la position de centre. • Desserrer le vis de fixation (flèche) et déplacer l’objectif dans le support jusqu‘à ce que l’image soit nette (réglage approximatif), puis serrer les vis de fixation. •...
  • Page 67: Ajuster La Tension Du Patin Presseur

    FP 25/30/50 D / FP 10/20/30/50 A • Ré-positionner le déflecteur de film et fixer les vis en façon que le déflecteur de film ne touche pas la surface du tambour. • Graisser l’arbre avec de la graisse pour cardans et introduire le nouveau presseur sur l’arbre.
  • Page 68: Remplacer Et Huiler La Rondelle En Feutre De Friction Mécanique

    FP 30 D 6 .4 .10 Remplacer et huiler la rondelle en feutre de friction mécanique • Desserrer la vis moletée (flèches blancs) et enlever celle-ci avec le ressort. • Démonter la rondelle mobile (flèches). • La rondelle en feutre devrait être mise dans un bain d’huile pour cardans. Si la surface de la rondelle en feutre est dure (vitrifiée), elle doit être remplacée et lubrifiée.
  • Page 69: Tendre Les Chaînes

    FP 30 D 6 .4 .12 Tendre les chaînes REMARqUE Les chaînes ne doivent pas être trop tendues, mais elles ne doivent pas flotter pendant l’opéra- tion non plus. Tendre les chaînes de manière qu’il reste un écart d’environ 1 cm, si la chaîne est pressée contre le tambour (flèche).
  • Page 70 FP 30 D Chaîne inférieure • Desserrer la vis de blocage sur la roue d’excentrique (flèche) et pous- ser la roue d’excentrique jusqu’à ce que la chaîne soit bien tendue. • Ensuite resserrer la vis. Parution: 05/2011...
  • Page 71: Liste Des Pièces De Rechange Et Des Pièces D'usure

    FP 30 D Liste des pièces de rechange et des pièces d’usure 7 .1 Éléments de fenêtre de projection Désignation Figure Pces Glissières blanches 5322 463 10021 Glissières marron Novotex 5322 463 10023 Vis moletée pour fixation des glissières 5322 505 10336 Galet céramique (4) 5322 532 50362 Patin presseur (noir)
  • Page 72 FP 30 D Fig . 1B Figure 1 Fig . 1A Fig . 1E Fig . 1F Fig . 1C Fig . 1D Parution: 05/2011...
  • Page 73 FP 30 D Figure 2 Fig . 2A Fig . 2B Fig . 2C Figure 3 Fig . 3A Parution: 05/2011...
  • Page 74 FP 30 D Figure 4 4A + 4B 4C +4D 4A + 4B Fig . 4A Fig . 4B Fig . 4C Fig . 4D Fig . 4E Fig . 4F Parution: 05/2011...
  • Page 75: Pièces Pour Moteurs Et Entraînements

    Regard de niveau d’huile 5322 532 70114 Vis moletée pour friction 5322 505 10049 Ressort pour friction (standard) 5322 492 50064 Rondelle en feutre (Kinoton) 1000 532 57007 Bidon avec 1 litre d’huile fluide 3672/00 1000 390 27006 Figure 5 Figure 6 Fig .
  • Page 76: Bobines

    FP 30 D 7 .6 Bobines Désignation Pces Bobine 600 m pour l’axe Ø 9 mm 0040 060 00050 Bobine 1800 m pour l’axe Ø 12.7 mm 0040 060 00765 Bobine 2000 m pour l’axe Ø 12.7 mm 0040 060 00770 Bobine 4000 m pour l’axe Ø...
  • Page 77: Caches 35 Mm Pour Changeur De Caches

    FP 30 D 7 .8 Caches 35 mm pour changeur de caches Désignation Pces Cache pour tourelle T3 1000 451 17012 Cache pour tourelle T3, pour limer 1000 451 17016 Cache 1000 451 17017 Cache pour tourelle T3, mesure minimale 1000 451 17020 Cache pour tourelle T3, plein 1000 451 17022...
  • Page 78: Adapter Pour Objectifs De 35 Mm

    FP 30 D 7 .10 Adapter pour objectifs de 35 mm Désignation Pces Adapter 1 pour ISCO Cinemascope Ultra-Star 55 / 60 0070 410 00003 Adapter 2 pour Schneider Super-Cinelux 50 / 52,5 / 55 / 0070 410 00018 57.5 / 60ISCO Ultra-Star HD 42 / 45 / 48 / 50 / 55 / 60 / 65 / 70 / 75 / 80 / 85 / 90 / 95ISCO Ultra-MC 35 / 45 / 50 / 55 / 60 / 65 / 70 / 75 / 80 / 85 / 90ISCO Cinemascope Ultra-Star 50 Adapter 3 pour Schneider Super-Cinelux 28 / 30 / 32.5...
  • Page 79: Caractéristiques Techniques, Plans De Connexions

    FP 30 D Caractéristiques techniques, plans de connexions et plans d’occupation 8 .1 Caractéristiques techniques 8 .1 .1 Projecteur Désignation Film Projecteur Modèle FP 30 D Numéro de la machine Voir la plaquette signalétique sur le boîtier Caractéristiques électriques Tension secteur 120 V / 230 V Fréquence 50 Hz / 60 Hz...
  • Page 80: Raccordements - Plans D'occupation

    FP 30 D 8 .2 Raccordements – plans d’occupation 8 .2 .1 Platine contrôle 8134-3 avec relais Parution: 05/2011...
  • Page 81: Raccordements - Plans D'occupation

    FP 30 D 8 .2 .2 Raccordements – plans d’occupation L’arrangement des bornes sur la barre dans le projecteur peut se composer de 3 parts de borne, selon l’équipement: - Borne 1 (borne principale) est toujours installée. - Borne 2 (fonctions projecteur) est installée. - Borne 3 (fonctions de salle) est optionnelle.
  • Page 82 FP 30 D occupation de borne 2 (fonctions du projecteur, en option) No . Connexion (source) Couleur Ø EMK 1 connexion: No . (noir) Relais + 24 V roux - 24 V bleu AVANT blanc GND / COM bleu 1 + 2 ARRÊT rose OVRIR volet...
  • Page 83 FP 30 D occupation de borne 3 (fonctions salle, en option) No . Connexion / Fonction Connexion EMK 1: No . (noir) Rideau COM Rideau OUVERT Rideau FERMÉ Eclairage salle COM Eclairage salle JOUR Eclairage salle DIA Eclairage salle NUIT Eclairage scène COM Eclairage scène JOUR Eclairage scène NUIT...
  • Page 84: Sortie Sonore Des Bornes 8 Pôles

    FP 30 D 8 .2 .3 Sortie sonore des bornes 8 pôles Raccordement cellule solaire Raccordement cellule solaire Raccordement cellule solaire Ecran Sortie sonore à gauche - (jaune) Sortie sonore à gauche + (marron) Sortie sonore à droit - (blanc) Sortie sonore à...
  • Page 85: Plans De Connexions

    FP 30 D 8 .3 Plans de connexions 8 .3 .1 FP 30 D L e n s T u r r e t B o a r d MATRIX SENSOR FU PARAMETERS C E 1 = 0 1 C E 2 = 0 2 C E 3 = 0 4...
  • Page 86: Lanterne Pour Tension Secteur 230 V

    FP 30 D 8 .3 .2 Lanterne pour tension secteur 230 v L a m p f a n F a n m o t o r H o u r c o u n t e r I g n i t i o n U n i t 4 0 6 0 D C S K 1 M a i n s w i t c h I g n i t i o n b u t t o n...
  • Page 87: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de Conformité CE Kinoton GmbH Société Adresse: Industriestr. 20a, D-82110 Germering Machine désignation: Projecteur FP 30 D Machine type: Maschine numéro de série: A7541 Régulation CE relatives: Directives de machine 2006/42/EG Directives à basse tension 2006/95/EG Directives compatibilité électromagnétique...

Ce manuel est également adapté pour:

Fp 30 dFp 50 dFp 10 aFp 20 aFp 30 aFp 50 a ... Afficher tout

Table des Matières