Przed Uruchomieniem Urządzenia - Kurtz Ersa 15+ Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Voor ingebruikname moet
NL
op volgende zaken gelet
worden:
1. Lees de gebruiksaanwijzing en veiligheidsin-
structies volledig.
2. Het voltage dat op het naamplaatje is
aangegeven moet overeenstemmen met
hetvoltage op uw stroombron. Apparaten op
laagspanning behoren onder veiligheidsklas-
se III.
3. Kontrolleer of de soldeerpunt juist bevestigd
is vooralleer de soldeerbout op te warmen.
a) Soldeerpunten verwarmd aan de buiten-
kant:
de klemschroe(f)(ven) moet(en) vast aange-
draaid worden (zie afbeelding 1a).
b) Soldeerpunten verwarmd aan de binnen-
kant:
De soldeerpunt tot aan de aanslag schuiven.
Er mag geen lucht tussen de soldeerpunt en
het verwarmingselement zitten. De soldeer-
punt kan gewisseld worden door eenvoudig
af te schuiven resp. op te steken. Bij het
monteren/opsteken van de soldeerpunt
moet de vederpin licht opgeheven worden
zodat de soldeerpunt zonder weerstand op
de schacht geschoven kan worden. Gelieve
er op te letten dat de veer op de schacht tot
aan het handvat geschoven is.
(zie afbeelding 1b)."
c) Enkel Ersa Multi-Pro, 15+, 25+, 35+:
(zie afbeelding 1c)
Soldeerpunten verwarmd aan de
1
buitenkant
a
Içten ısıtmalı havya uçları
Groty ogrzewane zewnętrznie
Soldeerpunt
Klemschroef
Havya Ucu
Havya Ucu
Grot lutownicy
Śruba zaciskowa
* ) We bevelen:
het werktuig 3 ZT 00164 aan.
Ersa soldeerbouten worden volgens duitse
veiligheidsvoorschriften VDE 0700 geproduceert
en getest. Verwarmingselementen en soldeer-
of desoldeerpunten worden behandeld als
slijtende delen en zijn daarom niet onderworpen
aan de garantie.
Cihazı kullanmaya başlamadan
TR
önce dikkat edilmesi gereken
hususlar:
1. Lütfen kullanım kılavuzu ve ekte yer alan
güvenlik uyarılarını dikkatlice okuyun.
2. Ürün plakası üzerinde yer alan voltaj değeri
ile şebeke voltajı uyumlu olmalıdır.
Düşük voltajlı cihazlar koruma sınıfı III
kapsamındadır.
3. Isıtmadan önce havya uçlarını kontrol edin.
a) Dıştan ısıtmalı havya uçları:
Sıkıştırma vidası/vidaları sıkılmış olmalıdır
(bknz. Resim 1a).
b) İçten ısıtmalı havya uçları:
Havya ucu yuvasına iyi bir şekilde yerleştiril-
melidir.
Isıtıcı gövde ile havya ucu arasında hava
boşluğu kalmamalıdır.
Havya ucu kolaylıkla çıkarılıp yerleştirilerek
değiştirilebilir. Yerleştirme esnasında havya
ucu tutma klipsine ait yaylı kolu hafifçe kal-
dırın, böylelikle havya ucu zorlanmadan mile
oturacaktır.
Mil üzerindeki yay elemanının tutma sapına
iyice ittirilmiş olmasına dikkat edin (bknz.
Resim 1b).
c) Sadece Ersa Multi-Pro, 15+, 25+, 35+:
(bknz. Resim 1c)
Soldeerpunten verwarmd aan de bin-
1
nenzijde
b
Dıştan ısıtmalı havya uçları
Groty ogrzewane wewnętrznie
Puntbevestiging veer
Uç tutma klipsi
Sprężyna mocująca grot
Soldeerpunt
Klemgroef
Verwarmingselement
Havya Ucu
Sıkıştırma
Isıtıcı gövde
Grot lutownicy
vidası
Grzejnik
Szczelina
zaciskowa
* ) Tavsiye ediyoruz:
Uç değiştirme aygıtı 3 ZT 00164
Ersa soldering irons are manufactured and
tested according to the German Engineering
Regulations (VDE 0700). Isıtma elemanları ve
lehimleme veya lehim sökme uçları, aşınan
parçalar olarak muamele görür ve bu yüzden
garantiye tabi değildir.
Przed uruchomieniem
PL
urządzenia:
1. Należy przeczytać dokładnie instrukcję
obsługi i dołączone zasady bezpieczeństwa.
2. Napięcie podane na tabliczce znamionowej
musi być zgodne z napięciem źródła prądu.
Wersje na obniżone napięcie są urządzenia-
mi klasy ochrony III.
3. Przed rozgrzaniem sprawdzić zamocowanie grotu
lutownicy.
a) Groty ogrzewane zewnętrznie:
Śruba lub śruby zaciskowe muszą być
dokręcone (patrz ilustr. 1a).
b) Groty ogrzewane wewnętrznie:
Nasunąć do oporu grot.
Między grotem a grzejnikiem nie może być
poduszki powietrznej.
Grot lutownicy można wymienić, wyjmując
stary i zakładając nowy. Podczas zakładania
należy lekko podważyć ramię dźwigni sprę-
żyny mocującej grot, aby grot bez oporu dał
się nasunąć na rurowy trzon.
Element sprężysty musi być dosunięty na
trzon do oporu, aż do uchwytu (patrz ilustr.
1b).
c) Tylko Ersa Multi-Pro, 15+, 25+, 35+:
(patrz ilustr. 1c)
Alleen voor Ersa Multi-Pro/15+/25+/35+
1
Sadece için Ersa Multi-Pro/15+/25+/35+
c
Tylko Ersa Multi-Pro, 15+, 25+, 35+
Vederpin uit het gaatje halen (1) en schuif de
soldeerpunt af met een platte tang (2).
Kancayı delikten çıkarın (1) ve ucu pense
yardımıyla çekin (2).
Wyważyć haczyk sprężynowy z otworu przy
grocie (1) i zdjąć grot za pomocą płaskich
szczypiec (2).
* ) Zalecamy:
narzędzie do wymiany grotów 3 ZT 00164
Lutownice Ersa są produkowane i testowane
zgodnie z przepisami bezpieczeństwa VDE
0700. Grzejniki oraz końcówki lutownicze i wylu-
townicze są częściami zużywalnymi, które nie są
objęte gwarancją.
*
)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ersa 25+Ersa 35+Ersa 30 sErsa 50 sErsa 80 sErsa 150 s ... Afficher tout

Table des Matières