Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PK5
PK7
Manuale d'installazione uso e manutenzione impastatrice planetaria
Installation, operating and service instructions revolving mixer
Manuel d'installation, utilisation et entretien mixeur planetaire
Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung Planeten-Rührmixer

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fama PK5

  • Page 1 Manuale d’installazione uso e manutenzione impastatrice planetaria Installation, operating and service instructions revolving mixer Manuel d’installation, utilisation et entretien mixeur planetaire Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung Planeten-Rührmixer...
  • Page 2 INFORMAZIONI GENERALI Questa pubblicazione contiene tutte le informazioni necessarie per l’installazione, l’uso e la manutenzione della macchina impastatrice planetaria per uso alimentare. Scopo della presente pubblicazione, di seguito definita “manuale”, è quello di consentire all’utente, soprattutto al diretto utilizzatore di prendere ogni provvedimento e predisporre tutti i mezzi umani e materiali necessari per un uso sicuro e duraturo della macchina.
  • Page 3: Pulizia Della Macchina

    Le sicurezze elettriche adottate sono le seguenti: 1. avviamento con pulsanti marcia/arresto che richiede l’operazione volontaria di riavviamento della macchina in caso di interruzione dell’alimentazione elettrica; 2. microinterruttore sulla testata che non permette la messa in moto della macchina con testata aperta. MESSA IN SERVIZIO E PROVE DI FUNZIONALITÀ...
  • Page 4: Smaltimento E Riciclaggio

    SMALTIMENTO E RICICLAGGIO La presenza del bidoncino barrato sulla targhetta dati dell’apparecchiatura indica che essa al termine della propria vita utile dovrà seguire per il suo smaltimento e riciclaggio quanto previsto dalla Direttiva Europea. La Direttiva prevede la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche attraverso un sistema di raccolta denominato RAEE.
  • Page 5: General Information

    GENERAL INFORMATION This booklet contains all the necessary information for the installation, use and maintenance of this food- compatible revolving mixer. The purpose of this booklet, hereafter the “manual”, is to give the user, and especially the operator, proper information enabling on the necessary cautions regarding the use of this machine and on all the human and material means that must be implement to make it safe and long-lasting.
  • Page 6: Cleaning The Machine

    The following mechanical safety devices have been applied: 1. bowl lid transparent plastic. The following electrical safety devices have been applied: 1. start up with start/stop button that must be pressed again to restart the machine after an outage of power main;...
  • Page 7: Disposal And Recycling

    DISPOSAL AND RECYCLING The markings illustrated here (barred garbage bin), on the utensil data plate, indicates that at the end of its working life, the utensil must be disposed of and recycled according to European Directive. The Directive provides for the separate collection of electric and electronic equipment by a collection system called RAEE.
  • Page 8: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES Ce petit manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation, l’emploi et la maintenance du mixeur planetaire pour aliments et vise à fournir aux utilisateurs, surtout ceux qui devront employer l’appareil directement, la possibilité de prendre toutes les précautions nécessaires et d’aménager tous les moyens possibles pour un emploi durable en toute sécurité.
  • Page 9: Recherche Des Pannes

    DISPOSITIFS DE SURETE MECANIQUES ET ELECTRIQUES Les dispositifs de sûreté mécanique embarqués sur l’appareil sont les suivants: 1. protection de la cuve en plastique transparent. Les dispositifs électriques de sûreté embarqués sur l’appareil sont les suivants: 1. démarrage avec bouton marche/arrêt requérant une action volontaire de redémarrage de l’appareil en cas d’interruption de courant;...
  • Page 10: Élimination Et Recyclage

    ÉLIMINATION ET RECYCLAGE La présence de ce symbole, comme ci-dessus (poubelle barrée), sur l’étiquette, indique que l’appareil, au terme de sa durée de vie devra suivre pour son élimination et son recyclage, les indications prévues à ce sujet par les Directives Européennes. La Directive prévoit le ramassage séparé...
  • Page 11 ALLGEMEINES Diese Veröffentlichung enthält alle für die Aufstellung, den Betrieb und die Wartung der Planeten-Rührmixer für Lebensmittel notwendigen Informationen. Zweck der vorliegenden Veröffentlichung, nachstehend als „Handbuch“ bezeichnet; ist es dem Benutzer, vor allem dem direkten Benutzer, zu erlauben, jede Massnahme zu treffen und alle menschlich und materiell möglichen Mittel für einen sicheren und dauerhaften Betrieb der Maschine vorzusehen.
  • Page 12: Reinigung Der Maschine

    Anlauf und Anhalten wird über eine Taste ausgelöst; die Drehzahländerung wird durch das Potentiometer vorgenommen. MECHANISCHE UND ELEKTRISCHE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Die installierten mechanischen Sicherheitsvorrichtungen sind folgende: 1. Der Deckel Schüssel aus einem durchsichtigen Kunststoff. Die installierten elektrischen Sicherheitsvorrichtungen sind folgende: 1. Anlauf durch Drucktaste Lauf/Halt, die im Falle einer Unterbrechung der Stromzufuhr das Wiederanlaufen durch den Bedienenden erfordert;...
  • Page 13: Längerer Maschinenstillstand

    LÄNGERER MASCHINENSTILLSTAND Wenn die Maschine über einen längeren Zeitraum stillstehen soll, den Wand-Netzschalter abschalten, eine allgemeine Maschinenreinigung vornehmen und sie zum Schutz vor Staub mit einem Tuch abdecken. ENTSORGUNG UND WIEDERVERWERTUNG Wenn das hier dargestellte Symbol (durchgestrichene Abfalltonne) auf dem Typenschild eines Gerätes wiedergegeben ist, bedeutet dies, dass es am Ende seiner Lebensdauer entsprechend der europäischen Richtlinie zu entsorgen und wiederzuverwerten ist.
  • Page 14 ALLEGATI – ANNEXES – PIECES JOINTES – ANLAGEN DATI TECNICI - THECNICAL DATA - INFORMATIONS TECHNIQUES - TECNISCHE DATEN Alimentazione 230/1N/50 230/1N/50 Power supply Potenza W Power W Dimensioni mm 350x230x400h 420x250x420h Dimension mm Capacità vasca Lt Bowl capacity Lt Dimensioni vasca mm Ø205x170h Ø235x205h...
  • Page 15 FIGURE - PICTURE - ILLUSTRATION - BILDER Fig. 1 – Abb. 1 Fig. 2 – Abb. 2...
  • Page 16: Schéma Électrique - Schaltplan

    SCHEMI ELETTRICI - ELECTRICAL DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE – SCHALTPLAN PK5-7...
  • Page 17 ESPLOSI - EXPLODED DRAWINGS – ÉCLATÉE – EXPLOSIONZEICHNUNGEN...
  • Page 18 ESPLOSI - EXPLODED DRAWINGS – ÉCLATÉE – EXPLOSIONZEICHNUNGEN...

Ce manuel est également adapté pour:

Pk7

Table des Matières