Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
Návod k použití
ROESTVRIJSTALEN TONDEUSE
TONDEUSE EN ACIER INOXYDABLE
EDELSTAHL HAARSCHNEIDEMASCHINE
STAINLESS STEEL TRIMMER
STŘÍHACÍ AKU SOUPRAVA
DO7033
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO7033

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití ROESTVRIJSTALEN TONDEUSE TONDEUSE EN ACIER INOXYDABLE EDELSTAHL HAARSCHNEIDEMASCHINE STAINLESS STEEL TRIMMER STŘÍHACÍ AKU SOUPRAVA DO7033 PRODUCT OF...
  • Page 2: Garantievoorwaarden

    All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů. Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4: Recyclage-Informatie

    DO7033 RECYCLAGE-INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 5: Recycling Information

    DO7033 RECYCLING INFORMATION The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
  • Page 6 DO7033 ONDERDELEN 1. Scheerkop 2. Fijne snijlengteregeling 3. Herlaadindicatie 4. Aan/uit schakelaar 5. Herlaadstand 6. Opzetkammen 7. Uitdunkam GEBRUIK - Dit toestel is alleen bedoeld voor privaat gebruik. - Het toestel mag alleen gebruikt worden voor het trimmen van natuurlijk, menselijk haar.
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    DO7033 komt met hete oppervlakken, om te voorkomen dat de kabel beschadigd raakt. - Gebruik het toestel nooit met een beschadigd opzetstuk. - Gebruik of stel de tondeuse niet bloot aan temperaturen lager dan +10°C en niet hoger dan +40°C. - Maak het toestel grondig schoon na ieder gebruik.
  • Page 8: Tips Voor Het Gebruik

    DO7033 TIPS VOOR HET GEBRUIK - Het haar dat u wil knippen met droog en zuiver zijn. - Kam grondig door het haar om alle knopen te verwijderen. - Leg een handdoek of cape rond de schouders om te voorkomen dat het geknipte haar in uw kleren terechtkomt.
  • Page 9 DO7033 Behuizing schoonmaken: Gebruik een zachte, vochtige doek om de buitenkant van het toestel schoon te maken. Schoonmaken van de opzetkam: - Zet de tondeuse uit. - Verwijder het elektrisch snoer van het apparaat en verwijder de stekker van de adapter uit het stopcontact - Verwijder de opzetkam van de scheerkop.
  • Page 10: Utilisation

    DO7033 ÉLÉMENTS 1. Tête de rasage 2. Réglage fin de la longueur de coupe 3. Indicateur de charge 4. Interrupteur Marche/Arrêt 5. État de charge 6. Peignes-guides 7. Peigne réducteur UTILISATION - Cet appareil est destiné uniquement à un usage privé. - L’appareil ne peut être utilisé...
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    DO7033 incapables d’estimer correctement une situation dangereuse. - Veillez à ce que le cordon électrique ne se coince pas dans les portes ou n’entre en contact avec des surfaces chaudes, afin d’éviter que le câble ne soit endommagé. - N’utilisez jamais l’appareil à l’aide d’une pièce-guide endommagée. - N’utilisez pas et n’exposez pas la tondeuse à...
  • Page 12: Conseils Pour L'utilisation

    DO7033 avoir été 3 fois complètement déchargées et rechargées. Avant de recharger les piles, elles doivent d’abord être complètement déchargées, cela garantit à votre pile une longue durée de vie. Pour décharger complètement l’appareil, vous pouvez laisser l’appareil en service jusqu’à...
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    DO7033 ENTRETIEN ET NETTOYAGE MISE EN GARDE : - Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil. - Ne prenez jamais le chargeur les mains mouillées lorsque vous voulez mettre la fiche dans la prise de courant ou lorsque vous voulez retirer la fiche de la prise de courant. - Gardez le chargeur et le cordon électrique toujours secs.
  • Page 14: Sicherheitsvorkehrungen

    DO7033 ZUBEHÖRTEILE 1. Scherkopf 2. Feine Schnittlängenregelung 3. Aufladeanzeige 4. Ein/Aus Schalter 5. Ladeteil 6. Aufsatzkämme 7. Ausdünnkamm ANWENDUNG - Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. - Das Gerät darf nur zum Trimmen von natürlichem menschlichem Haar verwendet werden.
  • Page 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    DO7033 - Das elektrische Kabel sollte nicht zwischen Türen eingeklemmt werden oder mit heißen Oberflächen in Berührung kommen, um zu verhindern, dass das Kabel beschädigt wird. - Das Gerät niemals mit beschädigtem Aufsatzstück verwenden. - Den Haarschneider niemals bei Temperaturen unter +10°C und höher als +40°C verwenden .
  • Page 16: Tipps Zur Verwendung

    DO7033 wieder aufladen, sollten diese zuerst vollständig entladen sein, so ist eine lange Lebensdauer der Batterie garantiert. Das Gerät verwenden, bis es zum Stillstand gekommen ist, um es vollständig zu entladen. TIPPS ZUR VERWENDUNG - Das zu schneidende Haar sollte trocken und sauber sein. - Das Haar gründlich kämmen, um alle Knoten zu entfernen.
  • Page 17 DO7033 PFLEGE UND REINIGUNG WARNUNG : - Vor dem Reinigen des Geräts, immer zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen. - Den Adapter niemals mit nassen Händen festhalten, während Sie den Stecker in die Steckdose einstecken möchten oder diesen aus der Steckdose ziehen möchten. - Den Adapter und das elektrische Kabel immer trocken halten.
  • Page 18: Safety Information

    DO7033 PARTS 1. Cutting unit 2. Cutting length fine adjustment 3. Charging level display LED 4. On/off switch 5.Charging station/holder 6. Cutting length attachments 7. Thinning attachment SAFETY INFORMATION • Read through these instructions carefully before switching the device on. To avoid a potentially deadly electric shock and/or fire, please observe the following: Do not use the device near filled bathtubs or sinks or near other containers filled with liquids.
  • Page 19 DO7033 • Never use the device with a defective comb attachment, because such an attachment could have sharp edges. There is a risk of injury! To guarantee perfect operation: • Always operate the device only according to the information on the rating plate in order to allow optimal function.
  • Page 20: Cutting Hair

    DO7033 The rechargeable batteries in the hair/beard trimmer reach their optimal performance after they have been charged and discharged three times. Completely discharge the batteries before charging them again in order to guarantee a long battery life. To completely discharge the device, run it until it comes to a complete standstill. OPERATION Tip: The hair that you want to trim should be clean and dry.
  • Page 21 DO7033 To thin hair: • To thin out the hair, insert the thinning attachment on the cutting unit in the same way you would a cutting length attachment. This function reduces the volume of the hair. CLEANING AND MAINTENANCE DANGER Risk of loss of life from electric shock! •...
  • Page 22: Bezpečnostní Opatření

    DO7033 POPIS 1. Stříhací hlava 2. Jemné nastavení nožů 3. LED ukazatel kapacity baterie 4. On/off vypínač provozu 5. Nabíjecí podstavec 6. 5 různých stříhacích nástavců 7. Nástavec pro prostříhání vlasů BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Přečtěte si pozorně tento návod k použití a schovejte pro další uživatele Tento přístroj je určen k stříhání...
  • Page 23: Před Prvním Použitím

    DO7033 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Vybalte přístroj, zkontrolujte jeho celistvost a nasaďte příslušnou hlavu. Tento střihač může být provozován jako bateriový nebo síťový po připojení adaptéru. Vložte koncovku od adaptéru do střihače a adaptér zapojte do zásuvky 230V střídavé napětí. Rozsvítí se ukazatel nabití baterie (Charge) Nyní je připraven k použití. NABÍJENÍ, BATERIOVÉ...
  • Page 24 DO7033 PROSTŘÍHÁVÁNÍ VLASŮ Nasaďte prostříhávací nástavec a stejným způsobem jako při zkracování projíždějte vlasy ÚDRŽBA Vypněte přístroj ! Adaptér musí být vždy vytažen z el.sítě ! Sundejte nástavec ze stříhací hlavy, který můžete omýt pod tekoucí vodou Poté sundejte stříhací hlavu z těla strojku zmáčknutím zajišťovacích zubů Hlavu vyčistěte přiloženým kartáčkem a pak namažte olejem (jedna až...
  • Page 25 DO7033...
  • Page 26 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63...

Table des Matières