Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

IM_KKS3220_171208_V06_HR.indb 1
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
IM_KKS 3220_171208_V06
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
Kitchen scale with bowl
KKS 3220
DE
Gebrauchsanweisung
EN
User manual
Manual de instrucciones
ES
Mode d'emploi
FR
GR
Οδηγίες χρήσης
HU
Használati leírás
Manuale dell'utente
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual de utilização
SE
Användarhandbok
Kullanım Kılavuzu
TR
3 - 7
English
8 - 12
13 - 17
18 - 22
23 - 27
28 - 32
33 - 37
38 - 42
43 - 47
48 - 52
53 - 57
58 - 62
8/12/17 5:45 pm

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Koenic KKS 3220

  • Page 1: Table Des Matières

    Kitchen scale with bowl KKS 3220 Gebrauchsanweisung Deutsch 3 - 7 User manual Manual de instrucciones English 8 - 12 Mode d'emploi Οδηγίες χρήσης Español 13 - 17 Használati leírás Manuale dell'utente Français 18 - 22 Gebruiksaanwijzing Ελληνικά 23 - 27 Instrukcja obsługi...
  • Page 2 TARA MODE ON/OFF Weight Milk Water Max. 5kg/11lb d=1g/0.1oz TARA TARA MODE MODE ON/OFF ON/OFF Weight Milk Water Weight Milk Water Max. 5kg/11lb d=1g/0.1oz Max. 5kg/11lb d=1g/0.1oz IM_KKS3220_171208_V06_HR.indb 2 8/12/17 5:45 pm...
  • Page 3: Deutsch

    Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie zum Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet und beaufsichtigt wurden und sie es verstehen, das Gerät sicher zu benutzen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt ist nicht für den • Setzen Sie Batterien niemals kommerziellen Gebrauch geeignet. Es übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, ist nur für die Nutzung im Haushalt Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in konzipiert. Feuer. Die Batterien könnten explodieren. • Stellen Sie das Produkt nur auf • Entfernen Sie verbrauchte Batterien.
  • Page 5: Lieferumfang

    Deutsch Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch! 1 x Küchenwaage Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC - 1 x Schale Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die 1 x Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung aufmerksam durch und 1 x Garantiekarte bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
  • Page 6 Deutsch Batterien einsetzen oder ersetzen Einstellen der Maßeinheit Abb. Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie Abb. Schalten Sie Waage ein. Drücken Sie 2 x 1,5 V Batterien (Typ LR03/AAA) die Umschaltetaste auf der Rückseite in das Batteriefach ein. Achten Sie auf der Waage.
  • Page 7 Deutsch Zerofunktion Reinigung und Pflege Wenn das Wiegegut weniger als 200 g wiegt, dann erscheint beim Drücken der Taste TARA Warnung! „o“ auf dem Display. • Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Hinweis Lösungs- und Scheuermittel, harte Bei der Zerofunktion wird das Wiegegut Bürsten, metallische oder scharfe (weniger als 200 g) nicht von der maximalen Gegenstände.
  • Page 8: Safety Instructions

    English Safety instructions • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 9 English Safety instructions • This product is not intended for • Non-rechargeable batteries must not be commercial use. It is designed for recharged. household use only. • Pay attention when using rechargeable • Place this product on a horizontal and batteries: even surface only.
  • Page 10: Intended Use

    English Congratulations! Content Thank you for your purchase of a KOENIC 1 x Kitchen scale product. Please read this manual carefully and 1 x Bowl keep it for future reference. 1 x User manual 1 x Warranty card Intended use...
  • Page 11 English Insert or replace batteries Setting the unit of measurement Fig. Open the battery compartment. Insert Fig. Switch on the scale. Press the 2 x 1.5 V batteries (type LR03/AAA) in conversion button on the bottom of the battery compartment. Make sure the the scale.
  • Page 12: Zero Function

    English Zero function Cleaning and care If the goods to be weighed amount is less than 200 g, then “o” appears on the display if the Warning! TARA button is pressed. • When cleaning, never use solvents or Note abrasive materials, hard brushes, metallic Under zero function, the to be weighted or sharp objects.
  • Page 13: Español

    Español Instrucciones de seguridad • Este dispositivo puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
  • Page 14: Instrucciones De Seguridad

    Español Instrucciones de seguridad • Este producto no es adecuado para uso • Saque las baterías usadas. Saque las comercial. Está diseñado solamente para baterías si no va a usar el dispositivo uso doméstico. durante un periodo de tiempo • Lea atentamente esta guía del prolongado.
  • Page 15: Uso Pretendido

    Español Contenido Felicidades! 1 x Báscula de cocina Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea 1 x Recipiente atentamente este manual y consérvelo como 1 x Manual de usuario referencia en el futuro. 1 x Tarjeta de garantía Uso pretendido Lista de piezas Esta báscula de cocina está...
  • Page 16 Español Insertar o sustituir las pilas Ajuste de la unidad de medida Fig. Abra el compartimento de baterías. Fig. Encienda la báscula. Pulse el botón de Introduzca 2 pilas de 1,5 V (tipo conversión en la parte inferior de la LR03/AAA) en el compartimiento báscula.
  • Page 17: Función Tara

    Español Función cero Limpieza y cuidados Si el peso de los productos a pesar es menor de 200 g, entonces aparecerá «o» en la pantalla si Atención se pulsa el botón de TARA. • Al limpiar, no use nunca disolventes ni Nota materiales abrasivos, cepillos rígidos, En la función cero, el peso de los productos a...
  • Page 18: Français

    Français Consignes de securite • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de faibles expériences ou connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions ont été...
  • Page 19: Consignes De Securite

    Français Consignes de securite • Ce produit n’est pas adapté à une • Retirez les piles usagées. Retirez les utilisation commerciale. Il est conçu piles si vous savez que l’appareil ne sera uniquement pour une utilisation pas utilisé pendant longtemps. Sinon, les domestique.
  • Page 20: Caracteristiques

    Français Félicitations! Sommaire Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez 1 x Balance de cuisine lire soigneusement ce manuel et le conserver 1 x Bol pour une consultation future. 1 x Mode d’emploi 1 x Carte de garantie Usage prévu Cette balance de cuisine est destinée à...
  • Page 21 Français Insertion ou remplacement des piles Réglage de l’unité de mesure Fig. Ouvrez le compartiment des piles. Fig. Allumez la balance. Appuyez sur le Insérez 2 piles 1,5 V (type LR03 / AAA) bouton de conversion situé au bas de dans le compartiment à piles. la balance.
  • Page 22: Fonction Zéro

    Français Fonction zéro Nettoyage et entretien Si la quantité de produits à peser est inférieure à 200 g, « o »apparaît sur l’écran si le bouton Avertissement TARA est appuyé. • Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de Remarque solvants ou des matériaux abrasifs, des Sous la fonction zéro, le poids des produitsà...
  • Page 23: Ελληνικά

    Ελληνικά Οδηγιεσ ασφαλειασ • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή καθοδήγηση αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με...
  • Page 24: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Ελληνικά Οδηγιεσ ασφαλειασ • Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για • Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένο μόνο υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπρό για οικιακή χρήση. ήλιο, φωτιά), και μη τις ρίχνετε ποτέ • Τοποθετείτε το προϊόν αυτό πάνω σε στη...
  • Page 25 Ελληνικά Συγχαρητήρια! Περιεχόμενο Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός 1 x Ζυγαριά κουζίνας προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε 1 x Μπολ προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το 1 x Εγχειρίδιο χρήστη για μελλοντική αναφορά. 1 x Κάρτα εγγύησης Προτιθέμενη χρήση...
  • Page 26 Ελληνικά Τοποθέτηση ή αφαίρεση μπαταριών Ρύθμιση της μονάδας μέτρησης Εικ. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών. Εικ. Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά. Πιέστε Τοποθετήστε 2 μπαταρίες 1,5 V (τύπου το κουμπί μετατροπής που βρίσκεται LR03/AAA) στη θήκη μπαταριών. στο επάνω μέρος της ζυγαριάς. Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα είναι Μπορείτε...
  • Page 27 Ελληνικά Λειτουργία μηδενισμού Καθαρισμός και φροντίδα Εάν η ποσότητα των ειδών προς ζύγισμα είναι μικρότερη από 200 g, τότε η ένδειξη Προειδοποίηση “o” εμφανίζεται στην οθόνη όταν πατηθεί το κουμπί TARA. • Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές Σημείωση...
  • Page 28: Magyar

    Magyar Biztonsági utasítások • Ezt a készüléket használhatják 8 éven felüli gyermekek és fizikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élők, valamint olyanok, akiknek nincs kellő tapasztalatuk vele, ha felügyeletet kapnak, vagy megfelelő oktatásban részesültek a készülék biztonságos használatáról és megértették az abban rejlő veszélyeket. • Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
  • Page 29: Biztonsági Utasítások

    Magyar Biztonsági utasítások • Ez a termék nem alkalmas kereskedelmi • Távolítsa el a használt elemeket. használatra. Csak otthoni használatra Vegye ki az elemeket, ha tudja, hogy való. a készüléket hosszabb ideig nem • A terméket csak vízszintes és sima használja majd.
  • Page 30: Rendeltetésszerű Használat

    Magyar Gratulálunk! Tartalom Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt. 1 × konyhai mérleg Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati 1 × edény útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. 1 × használati útmutató 1 x jótállási jegy Rendeltetésszerű használat Ez a konyhai mérleg a főzési és sütési Alkatrészlista...
  • Page 31 Magyar Elemek behelyezése és cseréje A mértékegység beállítása Ábra. Nyissa ki az elemtartót. Helyezzen be 2 Ábra. Kapcsolja be a mérleget. Nyomja db 1,5 V-os (LR03/AAA típusú) elemet meg a mértékegységváltó gombot a az elemtartóba. Ügyeljen arra, hogy az mérleg alján. Gramm (g) és font:uncia elemeket a feltüntetett módon, helyes (lb:oz) között válthat tömegmérő...
  • Page 32 Magyar Zéró funkció Tisztítás és karbantartás Ha a mérni kívánt áru kevesebb mint 200 g, akkor a TARA (Tára) gomb megnyitásakor az „o” Vigyázat betű jelenik meg. • Tisztítás során soha ne használjon oldó- Megjegyzés vagy súrolószereket, kemény keféket, Zéró funkció használata esetén a mérni fémes vagy éles tárgyakat.
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano Istruzioni di sicurezza • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli.
  • Page 34 Italiano Istruzioni di sicurezza • Questo apparecchio non è idoneo • Rimuovere batterie scariche. Rimuovere per uso commerciale. Esso è stato le batterie dal dispositivo se non lo si progettato solo per uso domestico. utilizza per un lungo periodo di tempo. • Posizionare il prodotto solamente su una Le batterie non rimosse potrebbero superficie orizzotale e regolare.
  • Page 35: Uso Previsto

    Italiano Congratulazioni! Contenuto Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. 1 x Bilancia da cucina Leggere questo manuale con attenzione e 1 x Ciotola conservarlo per futura consultazione. 1 x Manuale d’uso 1 x Scheda di garanzia Uso previsto Questa bilancia da cucina è destinata ad essere...
  • Page 36: Inserimento O Sostituzione Delle Batterie

    Italiano Inserimento o sostituzione delle batterie Impostazione dell’unità di misura Fig. Aprire il vano batterie. Inserire 2 x Fig. Accendere la bilancia. Premere il batterie da 1,5 V (tipo LR03/AAA) nel pulsante di conversione situato nel vano batterie. Rispettare la polarità. lato inferiore della bilancia.
  • Page 37: Funzione Tara

    Italiano Funzione azzeramento Pulizia e cura Se il peso dei prodotti da pesare è inferiore a 200 g, apparirà sul display il simbolo “o” se Attenzione viene premuto il pulsante TARA. • Durante la pulizia, non usare mai solventi Nota o materiali abrasivi, spazzole metalliche, Nella funzione azzeramento, il prodotto oggetti metallici o taglienti.
  • Page 38: Nederlands

    Nederlands Veiligheidsinstructies • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Page 39 Nederlands Veiligheidsinstructies • Dit product is niet geschikt voor • Verwijder gebruikte batterijen. Verwijder commercieel gebruik. Het is alleen de batterijen als u weet dat het apparaat ontworpen voor huishoudelijk gebruik. voor een lange tijdsduur niet zal worden • Zet het product alleen op een gebruikt.
  • Page 40: Beoogd Gebruik

    Nederlands Gefeliciteerd! Inhoud Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC 1 x Keukenweegschaal product. Lees het zorgvuldig en bewaar het 1 x Schaal voor toekomstig gebruik. 1 x Gebruikshandleiding 1 x Garantiekaart Beoogd gebruik Deze keukenweegschaal is bedoeld voor Onderdelen het wegen van ingrediënten om te koken en...
  • Page 41 Nederlands Plaatsen of vervangen van de batterijen De meeteenheid instellen Fig. Open het batterijvak. Plaats 2 x 1,5 V Fig. Schakel de weegschaal in. Druk op de batterijen (type LR03/AAA) in het omschakelknop aan de onderkant van batterijvak. Zorg ervoor dat de polariteit de weegschaal.
  • Page 42 Nederlands Nul-functie Reiniging en zorg Als de goederen minder dan 200 g wegen, dan verschijnt “o” op het scherm als op de TARA- Waarschuwing knop wordt gedrukt. • Gebruik tijdens het reinigen nooit Opmerking oplosmiddelen, schurende materialen, Bij een nul-functie wordt de te wegen harde borstels, metalen voorwerpen of goederen (minder dan 200 g) niet van het scherpe voorwerpen.
  • Page 43: Polski

    Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy, jeśli będą pod nadzorem lub zostaną dokładnie poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumieją...
  • Page 44: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Produkt ten nie nadaje się do • Baterii nie wolno nigdy narażać na zbyt zastosowań komercyjnych. Jest wysokie temperatury (np. bezpośrednie przeznaczony jedynie do użytkowania w promieniowanie słoneczne, ogień) i gospodarstwie domowym. wrzucać ich do ognia. Baterie mogłyby • Umieszczaj ten produkt tylko na eksplodować.
  • Page 45 Polski Gratulacje! Zawartość Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. 1 x waga kuchenna Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I 1 x miska zachowanie jej na przyszłość. 1 x instrukcja obsługi 1 x karta gwarancyjna Przeznaczenie Waga kuchenna jest przeznaczona do ważenia Lista części...
  • Page 46 Polski Wkładanie lub wymiana baterii Ustawianie jednostki miary Rys. Otwórzprzegródkę na baterię. Włóż Rys. Włącz wagę. Naciśnij przycisk konwersji 2 x baterie 1,5 V (typ LR03/AAA) do u dołu wagi. Możesz wybrać pomiędzy przegródki na baterie. Zwróć uwagę gramami (g) i funtami:uncjami (lb:oz) dla na oznaczenie biegunowości.
  • Page 47 Polski Funkcja zerowa Czyszczenie i pielęgnacja Jeśli ważony produkt jest lżejszy niż 200 g, na wyświetlaczu pojawia się „o”, jeśli naciśnięty Ostrzeżenie zostanie przycisk TARA. • Do czyszczenia nie należy nigdy używać Uwaga rozpuszczalników, silnych środków czysz- Przy funkcji zerowej, ważona rzecz (mniej niż czących, twardych szczotek, metalowych 200 g) nie zostanie odjęta od maksymalnej ani ostrych przedmiotów.
  • Page 48: Português

    Português Instruções de segurança • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de oito anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência, desde que tenham supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 49: Instruções De Segurança

    Português Instruções de segurança • Este produto não é adequado para uso • Remova as pilhas usadas. Remova as comercial. Foi concebido apenas para uso pilhas se souber que não irá usar o doméstico. dispositivo durante muito tempo. Caso • Coloque o aparelho apenas numa contrário, poderá...
  • Page 50: Finalidade De Utilização

    Português Parabéns! Conteúdo Agradecemos a aquisição de um aparelho 1 x Balança de cozinha KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e 1 x Taça guarde-o para consultas futuras. 1 x Manual do utilizador 1 x Cartão de garantia Finalidade de utilização Esta balança destina-se a ser utilizada para...
  • Page 51 Português Inserir ou substituir as pilhas Definir a unidade de medição Fig. Abra o compartimento das pilhas. Fig. Ligue a balança. Prima o botão de Insira 2 x pilhas de 1,5 V (tipo LR03/ conversão na parte inferior da balança. AAA) no compartimento das pilhas.
  • Page 52 Português Função zero Limpeza e cuidado Se o peso dos alimentos a serem pesados for inferior a 200 g, “o” será apresentado no ecrã, Aviso se premir o botão TARA. • Durante a limpeza, nunca utilize solventes, Nota materiais abrasivos, escovas duras Na função zero, os alimentos a serem nem objetos metálicos ou afiados.
  • Page 53: Säkerhetsinstruktioner

    Svenska Säkerhetsinstruktioner • Den här enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. • Barn ska inte leka med produkten.
  • Page 54 Svenska Säkerhetsinstruktioner • Denna produkt är inte lämplig för • Ta bort använda batterier. Ta ur kommersiellt bruk. Den är designad för batterierna om du vet att apparaten hushållbruk och inget annat. inte ska användas under en längre tid. • Placera alltid produkten på en horisontell Annars kan batterierna läcka och orsaka och jämn yta.
  • Page 55 Svenska Grattis! Innehåll Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs 1 x köksvåg denna bruksanvisning noggrant och spara den 1 x skål för framtida referens. 1 x bruksanvisning 1 x garantikort Avsedd användning Denna köksvåg är avsedd att användas för att Reservdelslista väga ingredienser för matlagning och bakning.
  • Page 56 Svenska Sätta i eller byta batterier Inställning av mätenhet Fig. Öppna batterifacket. Sätt i 2 x 1,5 V Fig. Slå på vågen. Tryck på batterier (typ LR03/AAA) i batterifacket. omvandlingsknappen på undersidan av Se till att polariteten är korrekt såsom vågen.
  • Page 57 Svenska Nollfunktion Rengöring och skötsel Om varorna som skall vägas väger mindre än 200 g visas “o” på displayen om TARA knappen Varning trycks in. • Vid rengöring, använd aldrig Notera lösningsmedel eller slipande material, Under nollfunktionen kommer inte de varor hårda borstar, metall eller vassa föremål.
  • Page 58: Türkçe

    Türkçe Guvenlık bılgısı • Bu cihaz 8 yaş ve üzeri kişilerce ve güvenliklerinden sorumlu kişi onlara cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri içeren gerekli denetimi veya bilgiyi sağladığı sürece, fiziksel, algısal veya zihinsel yeterlilikleri kısıtlı, veya eksik tecrübe ve bilgiye sahip kişilerce kullanılabilir. • Çocuklar ürünle oynamamalıdır.
  • Page 59 Türkçe Guvenlık bılgısı • Bu ürün ticari kullanım için uygun • Şarj edilebilir pilleri kullanırken dikkat değildir. Sadece ev içi kullanım için edin: tasarlanmıştır. - Şarj edilebilir piller şarj edilmeden önce • Bu ürünü sadece yatay ve düzgün yüzey üründen çıkarılmalıdır. üzerine yerleştirin.
  • Page 60 Türkçe Tebrikler! İçerik Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür 1 x Mutfak terazisi ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun 1 x Kase ve gelecekte başvurmak için saklayın. 1 x Kullanım kılavuzu 1 x Garanti belgesi Amaçlanan kullanım Bu mutfak tartısı pişirme malzemelerinin Parça listesi...
  • Page 61 Türkçe Pilleri takın veya değiştirin Ölçüm birimini ayarlama Şek. Pil yuvasını açın. 2 x 1,5 V pillerini (tip Şek. Tartıyı açın. Tartının altındaki LR03/AAA) pil yuvasına yerleştirin. dönüştürme düğmesine basın. Ağırlık Kutupluluğun belirtildiği şekilde doğru modu için gram (g) ve pound:ons (lb:oz) olarak ayarlandığından emin olun.
  • Page 62 Türkçe Sıfır işlevi Temizlik ve bakım Eğer tartılacak miktar 200 g’ın altında ise, bu durumda TARA düğmesine basarsanız ekranda Uyarı “o” belirir. • Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı malzemeler, sert fırçalar, metalik veya Sıfır işlevi altında, tartılacak ürün (200 g’dan keskin nesneler kullanmayın. Çözücüler az) maksimum kapasiteden düşülmeyecektir.

Table des Matières