Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

30
ONE
EN
PL
User Manual
Heating Element and Electric Radiator
Instrukcja użytkowania
Grzałka i grzejnik elektryczny
Betriebsanleitung
Heizpatrone und Elektroheizkörper
Mode d'emploi
Kit résistances et radiateur électrique série ONE
Manuale d'uso
Elemento elettrico riscaldante e radiatore elettrico serie ONE
Инструкция по применению
Нагревательный элемент и электрический радиатор
DE
FR
30
IT
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TERMA ONE Série

  • Page 1 User Manual Heating Element and Electric Radiator Instrukcja użytkowania Grzałka i grzejnik elektryczny Betriebsanleitung Heizpatrone und Elektroheizkörper Mode d’emploi Kit résistances et radiateur électrique série ONE Manuale d’uso Elemento elettrico riscaldante e radiatore elettrico serie ONE Инструкция по применению Нагревательный элемент и электрический радиатор...
  • Page 2 User manual — ONE...
  • Page 3: Electric Radiator

    Electric radiator Guide to safe installation 1. Do not install the radiator over or under an electrical socket point. 2. Your electric heater should be filled with a carefully measured amount of liquid. In the case of loss of heating medium, or in any other case which demands its supple- mentation, contact your supplier.
  • Page 4 4. Install the electric dryer so that the lowest tube is at least 600 mm above the floor. 5. The electric installation to which the heater is perma- nently connected must have the right current differen- tial and overcurrent relay (R.C.D.) of 30 mA. An Omni- pole cut-out is required for disconnecting the device on all poles, via joints positioned at least 3 mm apart.
  • Page 5 Zone 1 Zone 2 Zone 3 7. The device should only be installed by a qualified installer in accordance with the appli- cable regulations regarding safety and all other regulations. 8. All installations to which the device is connected should comply with regulations appli- cable in the country of installation and use.
  • Page 6 12. Ensure that the heater has been installed on a wall in accordance with its installation manual. 13. Please forward this instruction manual to the end user. …additionally, when installing (by yourself) the heating element in a radiator. 14. Ensure that the power cord does not touch the hot parts of the heating element or radiator.
  • Page 7: Safety Requirements - Use

    Safety requirements — use 21. Note: Some parts of the radiator can be very hot and can cause burns. Pay special attention to the presence of children or people with disabilities. 22. The Electric radiator and the heating element are not a toy.
  • Page 8: Before Installation

    25. If the power cord is damaged the device should not be used. Unplug the device and contact the manufactur- er or distributor. 26. Regularly check if the radiator is filled with a liquid. Regularly check the device for dam- age to ensure it is safe to use.
  • Page 9: Intended Use

    6. Ensure all necessary safety measures in order to avoid excessive pressure inside the ra- diator (allow the right space for airbag or leave at least one of the central heating valves open). 7. Do not fill the radiator with liquids of temperature higher than 65° C. 8.
  • Page 10: Technical Information

    Technical information Electric data: 230 V / 50 Hz Insulation class: Class I Casing protection class: IPx5 Heating output: 120, 200, 300, 400, 600, 800, 1000 [W] Connection types: PW — straight cable with plug (type Z) SW — spiral cable with plug (type Z) PB —...
  • Page 11: Automatic Switch-Off (Timer)

    Turning the device on and setting heating temperature The following settings are activated by pressing of the on/off button in the following order: 1. The device is turned on and automatically set to 45° C; 2. The heater switches to 60° C; 3.
  • Page 12 Remote control mode (wireless communication) If there is a dedicated IR controller inside the room, which sends signals to the heater, then, the first signal correctly received by the heater, automatically switches the device into re- ceiving mode. When in this mode, the device will heat with the heat output dictated by the external controller while still controlling temperature not to exceed approximately 60°...
  • Page 13 Before disassembly 1. Disconnect the device from electric circuit and ensure that the radiator has cooled down before you start disassembling the radiator. 2. Be careful — electric radiator filled with heating liquid may be very heavy. Ensure all nec- essary safety measures.
  • Page 14 Troubleshooting Symptom Possible cause Adviced action LED diode is not on, Damaged contact Your local Distributor heating element does electronics not heat LED diode pulsing: The radiator is 1. Check and confirm that the heating element's output WHITE & RED or not warming up is not too low for the size of radiator.
  • Page 15 Symptom Possible cause Adviced action BLUE diode does not light (lack Problem in Check the batteries of IR communication) the external Place the programmer close to the heating programmer element and change the temperature setting - if the devices communicate correctly, LED diode lights blue and blinks after each order correctly received.
  • Page 17: Instrukcja Użytkowania

    Instrukcja użytkowania Grzałka elektryczna...
  • Page 18 Instrukcja użytkowania — ONE...
  • Page 19 Grzejnik elektryczny Wymagania bezpieczeństwa - instalacja 1. Nie instaluj grzejnika bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. 2. Grzejnik elektryczny powinien być wypeł- niony dokładnie odmierzoną ilością cieczy. W przypadku stwierdzenia ubytku czynnika grzewczego oraz w każdym innym wyma- gającym jego uzupełnienia skontaktuj się ze sprzedawcą.
  • Page 20 4. Suszarka elektryczna do ubrań lub ręczników powinna być zainstalowana tak, aby najniższa rurka znajdowała się co najmniej 600 mm nad podłogą. 5. Przy podłączeniu urządzenia do instalacji elektrycznej na stałe należy zapewnić, aby obwód, do którego pod- łączone jest urządzenie, posiadał właściwy wyłącz- nik nadmiarowo-prądowy oraz różnicowo-prądowy (R.C.D.) o czułości 30 mA.
  • Page 21 Strefa 1 Strefa 2 Strefa 3 7. Urządzenie powinno być instalowane wyłącznie przez wykwalifikowanego instalatora zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi regulacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i po- zostałymi przepisami. 8. Wszystkie instalacje, do których podłączone jest urządzenie, powinny być zgodne z wła- ściwymi przepisami obowiązującymi na danym obszarze. 9.
  • Page 22 12. Upewnij się, że grzejnik został zainstalowany na ścianie zgodnie z instrukcją jego montażu. 13. Niniejszy materiał informacyjny należy przekazać końcowemu użytkownikowi urządzenia. …ponadto, jeśli samodzielnie instalujesz grzałkę w grzejniku: 14. Zapewnij, aby przewód zasilający nie stykał się z gorą- cymi elementami grzałki lub grzejnika.
  • Page 23 Wymagania bezpieczeństwa - użytkowanie 21. Urządzenie może rozgrzać się do wysokich tempera- tur. Zachowaj ostrożność. 22. Urządzenie elektryczne nie jest zabawką. Dzieci do lat 3 bez ciągłego nadzoru nie powinny znajdować się w bezpośrednim otoczeniu grzejnika. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą obsługiwać urządzenie (z wyjąt- kiem czyszczenia) wyłącznie, gdy jest on prawidłowo zainstalowane i podłączone, a dzieci są...
  • Page 24 25. Jeżeli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, urządzenie nie nadaje się do użytku. Odłącz od zasilania i skontak- tuj się z producentem lub dystrybutorem. 26. Regularnie sprawdzaj, czy urządzenie nie jest uszkodzone, czy grzejnik jest wypełniony cieczą i czy użytkowanie jest bezpieczne. 27.
  • Page 25 5. Zapewnij środki ochrony przed zbyt dużym wzrostem ciśnienia w grzejniku (poduszka powietrzna lub otwarty co najmniej jeden z zaworów instalacji c.o.). 6. Nie zalewaj grzejnika cieczą o temperaturze wyższej niż 65°C. 7. Nie stosuj grzałki w instalacjach c.o., gdzie temperatura cieczy w instalacji może prze- kroczyć...
  • Page 26: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zasilanie: 230 V / 50 Hz Klasa izolacji: Class I Stopień ochrony obudowy: IPx5 Moc urządzenia: 120, 200, 300, 400, 600, 800, 1000 [W] Oznaczenie kabla PW — Kabel prosty z wtyczką zasilajacego: SW — Kabel spiralny z wtyczką PB —...
  • Page 27 Włączanie i ustawianie temperatury grzania Krótkie naciśnięcie przycisku powoduje włączenie urządzenia, a kolejne naciśnięcia przełą- cza kolejne nastawy (w pętli). Dioda LED pokazuje aktualną nastawę: • Grzanie wyłączone – dioda nie świeci • Grzanie włączone na nastawie 1 (45°C) – dioda świeci na żółto •...
  • Page 28 Tryb sterowania zdalnego (komunikacja bezprzewodowa) Jeżeli w pomieszczeniu znajduje się odpowiedni programator IR, który wysyła sygnały steru- jące, to pierwszy prawidłowo odebrany sygnał w grzałce spowoduje jej automatyczne prze- łączenie w stan odbioru. W tym stanie, urządzenie grzeje z mocą wskazaną przez progra- mator zewnętrzny, jednak nadal kontroluje, aby temperatura grzejnika nie przekroczyła ok.
  • Page 29 Konserwacja • Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych zawsze odłączaj urządzenie od sieci. • Okresowo sprawdzaj poziom cieczy w grzejniku. • Czyść produkt wyłącznie na sucho lub wilgotną szmatką z małą ilością detergentu bez zawartości rozpuszczalników i materiałów ściernych. Uwagi przed demontażem: •...
  • Page 30: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Objaw Możliwa przyczyna Działanie zalecane Dioda LED nie świeci, uszkodzenie skontaktuj się ze sprzedawcą. grzałka nie grzeje elektroniki Dioda LED pulsuje: biało- prawdopodobna 1. upewnij się, że moc grzałki jest prawidłowo -czerwono lub biało-żółto ucieczka ciepłej wody dobrana do mocy grzejnika (nie jest zbyt niska) do instalacji 2.
  • Page 31 Objaw Możliwa przyczyna Działanie zalecane nie zapala się dioda niebieska problem z nadajnikiem sprawdź baterie w programatorze na grzałce (brak komunikacji naściennym Zbliż programator do grzałki i zmień jego bezprzewodowej) nastawę - jeżeli komunikacja jest prawi- dłowa, to dioda świeci się na niebiesko i po każdym prawidłowo otrzymanym rozkazie - dioda mignie.
  • Page 33 Betriebsanleitung Heizpatrone und Elektroheizkörper...
  • Page 34 Betriebsanleitung — ONE...
  • Page 35 Elektroheizkörper Sicherheitsanforderungen - Installation 1. Der Heizkörper darf nicht direkt über der Steckdose installiert werden. 2. Der Elektroheizkörper muss mit einer ge- nau abgemessenen Menge Flüssigkeit befüllt werden. Im Falles des Verlustes des sich im Heizkörper befindlichen Heizmediums oder bei jedem weiteren Ergänzen wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer.
  • Page 36 4. Elektrische Trockner für Wäsche oder Handtücher sol- len so installiert sein, dass das unterste Rohr mindes- tens 600mm über dem Boden ist. 5. Vor Anschluss des Gerätes an die vorhandene elek- trische Installation stellen Sie sicher, dass der Strom- kreis, an den das Gerät angeschlossen ist, über einen Überstromschutzschalter und einen FI (R.C.D) mit ei- ner Empfindlichkeit von 30mA verfügen.
  • Page 37 Zone 1 Zone 2 Zone 3 7. Das Gerät sollte nur von einem qualifizierten Fachmann in Übereinstimmung mit allen geltenden Sicherheitsvorschriften und sonstigen Bestimmungen installiert werden. 8. Alle Installationen, an die das Gerät angeschlossen ist, müssen den in Ihrem Land gel- tenden Vorschriften entsprechen.
  • Page 38 12. Vergewissern Sie sich, dass der Heizkörper gemäß Betriebsanleitung richtig auf der Wand montiert worden ist. 13. Dieses Informationsmaterial muss an den Endbenutzer des Gerätes weitergeleitet werden. …darüber hinaus, falls Sie selber die Heizpatrone im Heiz- körper installieren: 14. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht im Be- rührung mit den heißen Elementen der Heizpatrone oder des Heizkörpers kommt.
  • Page 39 Sicherheitsanforderungen - Benutzung 21. Das Gerät kann sich bis zu hohen Temperaturen erhit- zen. Seien Sie beim Kontakt vorsichtig 22. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug. Kinder bis 3 Jah- re sollten sich ohne Aufsicht nicht in unmittelbarer Nä- he der Heizung aufhalten. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren können das Gerät (außer Reinigung) unter Auf- sicht oder nach eingehender Schulung, über die siche- re Bedienung und die bestehenden Gefahren, benut-...
  • Page 40: Installation Und Demontage

    25. Wenn das Kabel beschädigt ist, dann darf man das Ge- rät nicht benutzen. Ziehen Sie das Netzkabel und wen- den Sie sich an den Hersteller oder Verkäufer. 26. Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt, der Heizkörper mit ausrei- chend Heizmedium gefüllt und die Benutzung sicher ist.
  • Page 41 4. Verwenden Sie ein geeignetes Heizmedium (Wasser, Wasser mit Frostschutzmittel, be- stimmte Ölsorten). 5. Vermeiden Sie einen Überdruck im Heizkörper (Luftkissen belassen oder eines der Ventile zur Zentralheizung geöffnet lassen). 6. Der Heizkörper darf nicht mit einer Flüssigkeit mit einer Temperatur > 65° C befüllt werden.
  • Page 42: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung: 230 V / 50 Hz Isolationsklasse: Klasse I Schutzstufe des Gehäuses: IPx5 Geräteleistung: 120, 200, 300, 400, 600, 800, 1000 [W] Bezeichnung des PW — gerades Kabel mit Stecker Netzkabels: SW — Spiralkabel mit Stecker PB — gerades Kabel ohne Stecker (permanente Verbindung zum Stromnetz) Heizkörperanschluss: Gewinde G ½"...
  • Page 43 Einschalten und Auswahl der Heiztemperatur Durch kurzes Drücken der Taste wird das Gerät eingeschaltet. Jedes weitere Drücken schaltet um auf eine weitere Option (in einer Schleife) Die LED Diode zeigt die aktuelle Einstellung: • Heizung ausgeschaltet – LED leuchtet nicht •...
  • Page 44 Fernsteuerungsbetrieb (Drahtlose Kommunikation) Die optionale IR-Fernsteuerung sendet ein Steuersignal aus, das von dem Gerät empfangen wird. Beim Empfang des ersten richtigen Signals schaltet die Heizpatrone automatisch in den Empfängermodus. In diesem Zustand heizt das Gerät mit der durch die Fernsteuerung angegebenen Leistung und kontrolliert dabei, dass die Heizkörpertemperatur 60°...
  • Page 45: Entsorgung

    Wartung • Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten muss das Gerät immer vom Stromnetz ge- trennt werden. • Regelmäßig den Flüssigkeitsstand im Heizkörper prüfen • Das Produkt nur trocken oder mit einem leicht feuchten Lappen und mit ein wenig Spülmittel (ohne Zusatz von Lösungs- oder Scheuermitteln) reinigen. Hinweise vor der Demontage •...
  • Page 46 Fehlerbehebung Problem Möglicher Behebung Fehlergrund LD Diode leuchtet nicht, Elektronik Kontaktieren Sie den lokalen Verkäufer Heizelement heizt nicht beschädigt LED-Diode blinkt: Der Heizkörper 1. Überprüfen Sie, dass die Leistung des Heizelements WEIß & ROT oder heizt sich nicht nicht zu niedrig für die Größe des Heizkörpers ist WEIß...
  • Page 47 Problem Möglicher Behebung Fehlergrund BLAUE LED leuchtet nicht Problem an der Prüfen Sie die Batterien. (Fehler bei IR-Kommuni- Fernsteuerung Legen Sie die Fernsteuerung in die Nähe des Heizele- kation) ments und ändern Sie die Temperatureinstellung – sollte die Verbindung hergestellt sein leuchtet die LED blau und blinkt nach jeder empfangenen Änderung.
  • Page 49 Mode d’emploi Kit résistances électrique...
  • Page 50 Mode d’emploi — ONE...
  • Page 51: Radiateur Sèche-Serviettes

    Radiateur sèche-serviettes Règles de sécurité pour usage et installation 1. Ne pas installer le radiateur sèche-ser- viettes directement sous une prise de courant. 2. Le radiateur sèche-serviettes électrique doit être soigneusement rempli de la quan- tité appropriée du liquide caloriporteur. En cas de perte du liquide ou chaque autre cas nécessitant son remplissage, veuillez contacter le revendeur.
  • Page 52 4. Le radiateur sèche-serviettes doit être installé de sorte que le tube le plus bas soit positionné au minimum à 600 mm au-dessus du sol. 5. Il faut assurer que le circuit dans l’installation électrique à la quelle on raccorde le radiateur soit doté d’un dis- joncteur à...
  • Page 53 Zone 1 Zone 2 Zone 3 7. L’appareil doit être installé par un professionnel qualifié, ayant connaissance des normes de sécurité en vigueur et la mise en place dans les règles de l’art. 8. Toutes installations auxquelles l’appareil est raccordé doivent être conformes aux règle- ments du pays en vigueur.
  • Page 54 12. S’assurer si le radiateur sèche-serviettes a été posé conformément au mode d’emploi. 13. Merci de passer ce matériel à l’utilisateur final de l’appareil..si vous installez le kit résistances dans un radiateur 14. Ne jamais laisser le câble d’alimentation toucher les éléments chauds du kit résistances ou du radiateur.
  • Page 55: Consignes De Sécurité - Usage

    Consignes de sécurité — usage 21. Appareil peut atteindre des températures élevées. Garder la prudence. 22. Appareil électrique n’est pas un jouet. Ne laisser sans surveillance les enfants de moins de 3 ans autour du radiateur. Les enfants de 3 à 8 ans ne peuvent utili- ser l’appareil (sauf le nettoyage) raccordé...
  • Page 56: Installation Ou Démontage

    26. Vérifier régulièrement si l’appareil n’est pas endommagé, si le radiateur est correcte- ment rempli du liquide et si on peut l’utiliser en toute sécurité. 27. Ne jamais laisser le boîtier en contact avec de l’eau. 28. Nettoyer une fois l’appareil déconnecté du réseau. 29.
  • Page 57: Objectif De Fonctionnement

    6. Ne pas remplir le radiateur avec du liquide de température supérieure à 65°C. 7. Ne pas utiliser le kit résistances dans les installations où la température du liquide peut dépasser 82°C sous le risque d’une panne du fusible thermique qui n’est pas couvert par la garantie.
  • Page 58: Données Techniques

    Données techniques Alimentation: 230 V / 50 Hz Classe d’isolation: Indice de protection du IPx5 boîtier: Puissance: 120, 200, 300, 400, 600, 800, 1000 [W] Types de câble d’alimentation: PW — Câble droit avec fiche SW — Câble spiral avec fiche PB —...
  • Page 59: Mise En Marche Et Le Réglage De La Température De Chauffe

    Mise en marche et le réglage de la température de chauffe Appuyer brièvement sur le bouton afin de mettre l’appareil en marche. Chaque appui sui- vant (en boulce) permet de basculer entre les réglages. Diode LED indique le réglage actuel: •...
  • Page 60: Mode Fonctionnement À Distance (Communication Sans Fil)

    Mode fonctionnement à distance (communica- tion sans fil) Si la pièce donnée est équipée d’un programmateur mural dédié IR émettant des signaux de commande, la réception du premier signal par le boîtier du kit provoque le passage au- tomatique de ce dernier vers l’état de la réception. A ce stade, l’appareil chauffe avec la puissance indiquée par le programmateur externe tout en contrôlant si la température du radiateur ne dépasse environ 60°C.
  • Page 61: Démontage

    Etretien • Débrancher l’appareil du réseau avant chaque nettoyage. • Vérifier régulièrement le niveau du liquide dans le radiateur. • Nettoyer l’appareil avec un tissu propre et sec ou légèrement humide avec peu de dé- tergent, sans des solvants et des abrasifs. Démontage •...
  • Page 62: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause probable Action recommandée Diode LED n'est pas al- Partie électro- Contacter le vendeur. lumée, l'appareil ne nique en panne chauffe pas Diode LED clignote: Probable fuite de 1. S'assurer si la puissance du kit résistances est blanc-rouge ou l'eau chaude dans correctement assortie avec la puissance du ra-...
  • Page 63 Problème Cause probable Action recommandée Problème dans le Verifier les piles dans le programmateur. programmateur Rapprocher le programmateur au kit résistances mural et changer le réglage du kit résistances. Si la La diode bleue ne s'al- communication est correcte, la diode est bleue lume pas (manque de et clignote chaque ordre correctement reçu.
  • Page 65 Manuale d’uso Elemento elettrico riscaldante...
  • Page 66 Manuale d’uso — ONE...
  • Page 67 Radiatore elettrico Guida ad una installazione ed ad un utilizzo sicuro 1. Non installare il radiatore sopra o sotto la presa di corrente. 2. Il tuo radiatore elettrico deve essere ri- empito con una quantità di liquido accu- ratamente misurata. In caso di perdita del liquido di riscaldamento o per qualsiasi al- tra informazione, contattare il rivenditore.
  • Page 68 5. È obbligatorio che l’impianto elettrico a cui è perma- nentemente collegato il dispositivo abbia il giusto dif- ferenziale di corrente e il relè di sovracorrente (RCD) di 30 mA. È anche obbligatorio un interruttore omni-po- lare che scolleghi il dispositivo su tutti i poli, la cui di- stanza di separazione deve essere di almeno 3 mm.
  • Page 69 Zone 1 Zone 2 Zone 3 7. L'apparecchio deve essere installato solo da un installatore qualificato in conformità con tutte le normative vigenti in materia di sicurezza e con altre norme locali. 8. Tutti gli impianti a cui è collegato il dispositivo devono essere conformi alle normative vigenti nel paese, sia per l’installazione che per l’utilizzo.
  • Page 70 13. Si prega di inoltrare questo manuale di istruzioni all'utente finale..inoltre, durante l’installazione (da sè) dell’elemento ri- scaldante nel radiatore 14. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi le parti calde della resistenza o del radiatore. 15.La resistenza del dispositivo deve essere completamente immersa nel liquido durante il suo funzionamento.
  • Page 71 Requisiti di sicurezza – utilizzo 21. Durante il funzionamento, alcune parti del radiatore possono essere molto calde e possono causare scot- tature. Prestare particolare attenzione alla presenza di bambini o di persone con disabilità. 22. Il dispositivo elettrico non è un giocattolo. Ai bambini sotto i 3 anni non dovrebbe essere consentito di sta- re nelle immediate vicinanze del dispositivo, senza un adeguato controllo.
  • Page 72: Prima Dell'installazione

    25. Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato il di- spositivo non deve essere utilizzato. Scollegare il di- spositivo e contattare il produttore o il distributore. 26. Controllare regolarmente se il radiatore è riempito con un liquido. Controllare regolar- mente che il dispositivo non sia danneggiato per assicurarsi che sia sicuro da usare.
  • Page 73 4. Utilizzare sempre un liquido di riscaldamento appropriato (acqua, acqua con l’aggiunta di agenti anti-freeze, tipi selezionati di olio). 5. Assicurarsi di tutte le necessarie misure di sicurezza in modo da evitare una pressione eccessiva all’interno del radiatore (lasciare un’adeguata quantità d'aria o lasciare alme- no una delle valvole dell’impianto di riscaldamento aperta).
  • Page 74: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche Dati elettrici: 230 V / 50 Hz Classe di isolamento Class I elettrico: Grado di protezione della IPx5 custodia [IP]: Potenze termiche: 120, 200, 300, 400, 600, 800, 1000 [W] Tipologie di collegamento PW — Cavo diritto con spina (Tipo Z) elettrico SW —...
  • Page 75: Spegnimento Automatico (Timer)

    Accensione del dispositivo ed impostazione del- la temperatura di riscaldamento Le seguenti impostazioni vengono attivate premendo il pulsante on/off nel seguente ordine: 1. Il dispositivo viene acceso ed automaticamente impostato a 45° C; 2. Il dispositivo commuta a 60° C; 3.
  • Page 76 Modalità di controllo remoto (comunicazione wireless) Se c'è un controller/termostato ad infrarossi (IR) dedicato all'interno della camera, che invia segnali al dispositivo, dopo che, il primo segnale sia stato correttamente ricevuto dal dispo- sitivo, commuta automaticamente il dispositivo in modalità di ricezione. In questa moda- lità, il dispositivo riscalderà...
  • Page 77 Manutenzione • Scollegare sempre il dispositivo dall’elettricità prima di iniziare la pulizia del radiatore. • Controllare ripetutamente il livello del liquido di riscaldamento all'interno del radiatore. • Pulire il prodotto con un panno asciutto o inumidito con una piccola quantità di de- tergente senza solventi o agenti abrasivi.
  • Page 78: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Sintomo Possibile causa Azione consigliata Il diodo Led non è ac- Elettronica Contattare il Distributore locale ceso, l'elemento scal- danneggiata dante non riscalda Il diodo Led lampeg- Possibile flusso d'ac- 1. verificare se la potenza d'uscita (termica) gia: bianco e rosso qua nell'impianto di dell'elemento scaldante non sia troppo bassa;...
  • Page 79 Sintomo Possibile causa Azione consigliata Il diodo Led blu non si Problema nel Controllare le batterie. accende (per mancanza programmatore Posizionare il programmatore vicino al disposi- della comunicazione ad esterno tivo e cambiare l'impostazione della temperatu- infrarossi - IR) ra - se i dispositivi comunicano correttamente, il diodo Led blu si accende e lampeggia dopo ogni comunicazione ricevuta correttamente Problema con l'ele-...
  • Page 81 Инструкция по применению Нагревательный элемент и электрический радиатор...
  • Page 82 Инструкция по эксплуатации — ONE...
  • Page 83 Электрический радиатор Требования безопасности — Монтаж 1. Нельзя располагать радиатор непосред- ственно под электрической розеткой. 2. Электрический радиатор должен быть за- полнен определенным количеством те- плоносителя. В случае недостатка тепло- носителя , который требует пополнения -необходимо связаться с Продавцом. 3. Если устройство не оснащено регулято- ром...
  • Page 84 4. Электрический радиатор для сушки вещей или полотенец должен быть установлен таким обра- зом, чтобы нижняя трубка располагалась как ми- нимум на высоте 600 мм от пола. 5. При подключение устройства на постоянной ос- нове, следует убедиться в том, что электрическая сеть, оснащена...
  • Page 85 Зона 1 Зона 2 Зона 3 7. Устройство должно быть установлено исключительно квалифицированным специ- алистом, с соблюдением всех мер безопасности, и в соответствии с действующи- ми правилами и нормами. 8. Все системы, в которых устанавливается устройство, должны соответствовать тех- ническим нормам и правилам, обязывающим на данной территории. 9.
  • Page 86 12. Следует убедиться в том, что радиатор расположен на стене в соответствии с ин- струкцией монтажа. 13. Данный информационный материал следует передать конечному пользователю устройства..более того , при самостоятельном монтаже электро- нагревателя в радиаторе: 14. Следует убедиться в том, что кабель питания не соприкасается...
  • Page 87 Требования безопасности — Использование 21. Устройство может нагреться до высоких темпера- тур. Следует соблюдать осторожность. 22. Электрический радиатор не является игрушкой. Дети в возрасте до трех лет не должны находиться в непо- средственной близости от радиатора. Дети в возра- сте от 3 до 8 лет могут самостоятельно пользоваться устройством...
  • Page 88 25. Если кабель поврежден, устройство не при- годно для использования. Следует отключить устройство от питания и связаться с Производите- лем или Дистрибутором. 26. Следует регулярно проверять, исправно ли устройство, наполнен ли радиатор те- плоносителем, безопасно ли его использование. 27. Не допускается залитие корпуса блока управления жидкостью. 28.
  • Page 89 4. Следует использовать соответствующие теплоносители, такие как вода, вода с до- бавлением антифриза, специальные виды масла. 5. Следует обеспечить защиту от повышенного давления в радиаторе (воздушная подушка или хотя бы один открытый вентиль сети Ц.О.) 6. Нельзя наполнять радиатор теплоносителем, температура которого превышает 65°С. 7.
  • Page 90: Технические Характеристики

    Технические характеристики Питание: 230 V / 50 Hz Класс изоляции: Class I Степень защиты корпуса: IPx5 Мощность устройства: 120, 200, 300, 400, 600, 800, 1000 [W] Символика кабля питания: PW — кабель прямой с вилкой (тип Z) SW — кабель спиральный с вилкой (тип Z) PB —...
  • Page 91 Настройки и установка температуры обогрева Короткое нажатие клавиши включает устройство, а следующие нажатия позволяют выбрать желаемую настройку. Светодиод показывает текущую настройку: • Обогрев выключен – светодиод не горит • Обогрев включен – настройка 1 (45° C) – светодиод горит желтым цветом •...
  • Page 92 Режим дистанционного управления (безпро- водное соединение) Если в помещении находится включенный программатор, при первой же возможности электронагреватель примет от него сигнал, автоматически переключаясь на совместную работу с программатором. В этом случае устройство работает в соответствии с сигналом программатора, но далее контролирует температуру в радиаторе, чтобы она не превысила 60°C.
  • Page 93 Рекомендации перед демонтажом • Перед демонтажом отключите устройство от сети питания и убедитесь, что ра- диатор остыл. • Внимание - электрический радиатор, заполненный теплоносителем может быть очень тяжелым. • Перед демонтажом электронагревателя из радиатора, следует убедиться, что теплоноситель в радиаторе не станет причиной какого-либо ущерба (при не- обходимости, следует...
  • Page 94: Решение Проблем

    Решение проблем Проблема Потенциальная Решение проблемы причина Диод не горит, нагре- Повреждение Следует связаться с Продавцом. вательный элемент не электроники греет Диод мигает: Возможное про- 1. Убедитесь, что мощность нагревательного текание теплоно- элемента является правильно подобранная сителя в систему к мощности радиатора (не слишком низка). БЕЛЫЙ...
  • Page 95 Проблема Потенциальная Решение проблемы причина Не загорается синий Ппроблема Проверьте батарейки в программаторе. светодиодный индика- с настенным Приблизьте программатор к нагревательному тор на электронагрева- программатором. элементу и измените настройку - если связь тельном элементе(нет правильная, то светодиод горит синим цве- беспроводной...
  • Page 96 Dual Fuel Radiator I Grzejnik c.o. z grzałką elektryczną I Kombi-Heizkörper / Radiateur mixte I Radiatore misto I Радиатор водно-электрический 1. Choose the option of installation that fits to 1. Scegliere l’opzione di installazione che si adatta you best. 2. Fit the T-fitting to the radiator (if needed) meglio alle tue esigenze.
  • Page 97 Electric only Radiator / Grzejnik elektryczny / Elektrischer Heizkörper / Radiateur électrique / Radiatore elettrico / Электрический радиатор 1. Correct position of the radiator and heating 1. Posizione corretta del radiatore e del dispositivo. element. 2. Install and tighten by hand only. 3. Fill the 2.

Table des Matières