Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A
A
Inflation
Gonflage
Aufblasen
Gonfiaggio
Opblazen
Inflado
Oppumpning
Enchimento
ΠΛΗΡΩΣΗ
Накачивание воздухом
Nafukování
Oppblåsing
Uppblåsning
Täyttäminen ilmalla
Nafúknutie
Pompowanie
Felfújás
Piepūšana
Pripūtimas
Napihovanje
Şişirme
Umflare
Напомпване
Napuhivanje
Täispumpamine
Naduvavanje
‫اﻟﻧﻔﺦ‬
OWNER'S MANUAL
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
THIS PRODUCT.
WARNING:
1. Before using the product, carefully check if there are any leaks or broken
parts.
2. Avoid damaging the product by clearing your setup area of sharp objects.
3. Do not use the product if it is leaking or damaged.
4. Do not over-inflate.
5. Do not use as a pool.
6. Adult assembly required.
7. Only for domestic use.
8. The product shall not be installed over concrete, asphalt or any other hard
surface.
9. Keep assembly and installation instructions for further reference.
10. Children should be supervised at all times.
11. For children older than 2 years of age.
Repair
If a chamber is damaged, use the provided repair patch.
1. Clean the area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over the area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
Cleaning and storing
1. After deflation, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
Note: Never use solvents or other chemicals that may damage the product.
2. Store in a cool, dry place and out of children's reach.
3. Check the product for damage at the beginning of each season and at
regular intervals when in use.
303021208533_14.0x21.0cm_93506_球屋说明书
B
A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ATTENTION
1. Avant d'utiliser le produit, contrôlez soigneusement qu'il n'y ait ni fuite ni
2. Évitez d'endommager le produit en libérant la zone d'installation de tout
3. N'utilisez pas le produit s'il a des fuites ou s'il est endommagé.
B
4. Ne le gonflez pas trop.
Deflation
5. Ne l'utilisez pas comme piscine.
Dégonflage
6. Le montage doit être effectué par un adulte.
Ablassen der Luft
7. Réservé à un usage familial.
Sgonfiaggio
8. Le produit ne doit pas être installé sur une surface en béton, en bitume ou
Leeg laten lopen
Desinflado
9. Conservez les instructions de montage et d'installation pour pouvoir les
Tømning for luft
Esvaziamento
10. Il faut toujours surveiller les enfants.
ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ
11. Pour les enfants de plus de 2 ans.
Выпускание воздуха
Vyfukování
Réparation
Tømming
Si un boudin est endommagé, utilisez la rustine fournie avec.
Tömning på luft
1. Nettoyez la zone à réparer.
Ilman tyhjennys
2. Décollez soigneusement la rustine.
Vyfúknutie
3. Appuyez la rustine sur la zone à réparer.
Wypuszczanie powietrza
4. Attendez 30 minutes avant de le gonfler.
Leeresztés
Gaisa izlaišana
Nettoyage et rangement
Oro išleidimas
1. Après l'avoir dégonflé, utilisez un chiffon humide pour nettoyer délicatement
Izpihovanje
toutes les surfaces.
Havasini indirme
Remarque: N'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques
Dezumflare
qui pourraient endommager le produit.
Изпускане
2. Rangez dans un endroit sec et frais, et hors de portée des enfants.
Ispuhivanje
3. Contrôlez le produit pour voir s'il est endommagé à chaque début de saison
Tühjakslaskmine
et à des intervalles réguliers pendant son utilisation.
Izduvavanje
DIESE ANWEISUNGEN BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
ACHTUNG
1. Prüfen Sie das Produkt sorgfältig auf Lecks oder beschädigte Teile, bevor
2. Vermeiden Sie eine Beschädigung des Produkts, indem scharfe
3. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Leckagen oder Beschädigungen
4. Nicht übermäßig aufblasen.
5. Nicht als Pool verwenden.
6. Montage nur durch Erwachsene.
7. Nur für den Hausgebrauch.
8. Das Produkt nicht auf Beton, Asphalt oder anderen harten Untergründen
9. Die Montage- und Installationsanleitung zum Nachschlagen aufbewahren.
10. Kinder sollten stets beaufsichtigt werden.
11. Für Kinder über 2 Jahren.
Reparatur
Sollte eine Luftkammer beschädigt sein, verwenden Sie den mitgelieferten
Reparaturflicken.
1. Reinigen Sie den zu reparierenden Bereich.
2. Ziehen Sie den Flicken vorsichtig ab.
3. Drücken Sie den Flicken auf den zu reparierenden Bereich.
4. Warten Sie 30 Minuten bis zum Aufblasen.
Reinigung und Lagerung
1. Verwenden Sie nach dem Ablassen der Luft ein feuchtes Tuch, um alle
Oberflächen sorgfältig zu reinigen.
Hinweis: Niemals Lösungsmittel oder anderen Chemikalien verwenden, da
diese das Produkt schädigen können.
2. Kühl und trocken, sowie außer Reichweite von Kindern lagern.
3. Das Produkt vor jedem Saisonbeginn und im Gebrauch in regelmäßigen
Abständen auf Schäden prüfen.
1
MANUEL DE L'UTILISATEUR
partie cassée.
objet pointu.
toute autre surface dure.
consulter plus tard en cas de besoin.
BENUTZERHANDBUCH
Sie es benutzen.
Gegenstände aus dem Aufstellbereich entfernt werden.
vorhanden sind.
aufstellen.
303021208533

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestway Dozer

  • Page 1 MANUEL DE L’UTILISATEUR A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ATTENTION 1. Avant d’utiliser le produit, contrôlez soigneusement qu’il n’y ait ni fuite ni partie cassée. 2. Évitez d’endommager le produit en libérant la zone d’installation de tout objet pointu.
  • Page 2 MANUALE D'USO MANUAL DE INSTRUCCIONES LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARE IL LEA Y GUARDE CON CUIDADO ESTAS INSTRUCCIONES PARA MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO. CONSULTARLAS EN EL FUTURO. AVVERTENZA ADVERTENCIA 1. Prima di utilizzare il prodotto, controllare attentamente che non vi siano 1.
  • Page 3 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MANUAL DO USUÁRIO ВНИМАТЕЛЬНО ЧИТАЙТЕ И ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ. POR FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES ВНИМАНИЕ PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. 1. Перед использованием изделия внимательно проверьте его на ATENÇÃO предмет наличия утечек или поврежденных частей. 1. Antes de utilizar o produto, verifique cuidadosamente se existem fugas ou 2.
  • Page 4 BRUKERVEILEDNING KÄYTTÖOPAS VENNLIGST LES DISSE INTRUKSJONE NØYE, OG OPPBEVAR DEM LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA FOR SENERE KONSULTASJON. TARVETTA VARTEN. VAROITUS ADVARSEL 1. Tarkista ennen tuotteen käyttämistä, että siinä ei ole vuotokohtia tai 1. Før du bruker produktet, må du nøye sjekke om det er noen lekkasjer eller rikkinäisiä...
  • Page 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE, ŻEBY MOŻNA RŪPĪGI IZLASIET ŠOS NORĀDĪJUMUS UN SAGLABĀJIET TOS BYŁO KORZYSTAĆ Z NICH W PÓŹNIEJSZYM CZASIE UŻYTKOWANIA. TURPMĀKAI UZZIŅAI. OSTRZEŻENIE BRĪDINĀJUMS 1. Przed użyciem produktu należy dokładnie sprawdzić, czy jest on w całości 1.
  • Page 6 MANUALUL DEȚINĂTORULUI NAVODILA ZA UPORABO VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE ŞI SĂ PĂSTRAŢI ACESTE PROSIMO, DA TA NAVODILA POZORNO PREBERETE IN SHRANITE ZA INSTRUCŢIUNI PENTRU CONSULTARE VIITOARE RABO V BODOČE. AVERTISMENT OPOZORILO 1. Înainte de utilizarea produsului, verificaţi cu atenţie dacă există scurgeri 1.
  • Page 7 KORISNIČKI PRIRUČNIK KORISNIČKO UPUTSTVO MOLIMO PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SPREMITE IH ZA MOLIMO PAŽLJIVO PROČITATE OVA UPUTSTVA I SAČUVATE IH RADI BUDUĆU UPORABU. KASNIJEG PODSEĆANJA. UPOZORENJE UPOZORENJE! 1. Prije uporabe proizvoda pažljivo provjerite postoje li mjesta na kojima 1. Pre korištenja proizvoda, pažljivo pregledajte ima li curenja ili dolazi do gubitka zraka ili jesu li neki dijelovi polomljeni.
  • Page 8 Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...