Télécharger Imprimer la page

Yamaha QT-2 Mode D'emploi page 3

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

METRONOME A QUARTZ
QT-2
QT-2
MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur le métronome
à quartz YAMAHA QT-2.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et conservez-le en un
lieu sûr pour future référence.
I MESURES DE PRECAUTION
N Afin de ne pas endommager le métronome ne l'utilisez pas dans des endroits soumis
aux conditions suivantes :
• plein soleil,
• humidité ou températures excessives,
• sable ou poussière.
N Le QT-2 est alimenté par une pile sèche 6F22 (006P) de 9V et une pile au lithium
CR2025. La pile de 9V alimente le métronome/fonction de note et celle au lithium
alimente l'horloge.
N Quand le métronome/fonction de note n'est pas utilisé, mettez hors tension.
N Si vous pensez ne pas utiliser le QT-2 pendant une longue période, débranchez la pile
de 9V de l'unité. Ceci évitera la fuite de la pile.
N Ne soumettez pas le métronome à des chocs ou à des vibrations importantes. Ne le
manipuler jamais avec une force excessive.
N N'utilisez jamais de solvants, tels que benzine ou diluant, pour nettoyer le métronome.
Essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
N Après avoir lu ce mode d'emploi, conservez-le en un lieu sûr pour future référence.
Ne jetez jamais les piles au feu et conservez-les
toujours hors de portée des enfants.
I REMPLACEMENT DE LA PILE
Une pile au lithium (CR2025) pour l'horloge et une pile sèche de 9V pour le métronome/
fonction de note 6F22 (006P) sont fournies avec le QT-2.
Quand la puissance de pile faiblit, les indicateurs de tempo w s'effacent et le volume
principal diminue. Remplacez la pile par une neuve (6F22 (006P) de 9V ), le plus tôt
possible.
De même, quand l'affichage d'horloge s'efface, remplacez la pile au lithium par une
neuve (CR2025) le plus tôt possible.
N Marche à suivre pour le remplacement
Pile de 9V 6F22 (006P) : Retirer la pile usée du connecteur de pile et la remplacer
par une neuve. Vérifiez que les polarités du connecteur et celles de la pile sont
correctement alignées avant de raccorder la pile.
Pile au lithium (CR2025) : Retirer la vis et le support de pile. Avec le bout d'une pince
fine à épiler, retirez la pile. Insérez une pile neuve, son pôle positif orienté vers vous.
Remontez le support de pile avec la vis.
* Remplacez toujours les piles quand le QT-2 est hors tension.
Le remplacement de la pile au lithium quand l'appareil est sous tension peut
provoquer une perte de sonorité et d'affichage du métronome/note.
Vis
Connecteur de pile
Couvercle de pile
I NOMENCLATURE
G Face avant
q Touche d'assourdissement (MUTE)
w Indicateur de tempo
r Haut-parleur
QT-2
QUARTZ METRONOME
t Touche de sélecteur de mode (MODE)
(Métronome <-> fonction de note)
u Heure (heures)
Bouton de réglage
G Face arrière
o Molette de tempo
Molette de hauteur
!0 Interrupteur
d'alimentation
(POWER)
OFF
ON
POWER
MODEL QT-2
N89
BATTERY 9V 6F22/CR2025
MADE IN CHINA
!2 Prise d'entrée
1. 正常な使用状態 (取扱説明書、本体貼り付けラベルなどの注意書に従った使用状
態) で故障した場合には、お買上げの販売店が無料修理を致します。
2. 保証期間内に故障して無料修理をお受けになる場合は、お買上げの販売店に商品
と本書をご持参のうえご依頼ください。
3. ご贈答品、ご転居後の修理についてお買上げ販売店にご依頼できない場合には、
最寄りのヤマハ電気音響製品アフターサービス拠点にお問い合わせください。
4. 保証期間内でも次の場合は有料となります。
(1) 本書のご提示がない場合。
(2) 本書にお買上げの年月日、お客様、お買上げの販売店の記入がない場合、及
び本書の字句を書き替えられた場合。
(3) 使用上の誤り、他の機器から受けた障害または不当な修理や改造による故障
及び損傷。
(4) お買上げ後の移動、輸送、落下などによる故障及び損傷。
Support de pile
Pile au lithium
(CR-2025)
Pile 6F22 ou 006P de 9 volts
MUTE
e Affichage à
cristaux liquides
3
MODE
BEAT
NOTE
y Sélecteur de réglage de battement (BEAT)
(mode métronome)
Sélecteur de réglage de note (NOTE)
(mode fonction de note)
i Heure (minutes)
Bouton de réglage
HOUR
MINUTE
(mode métronome)
(mode fonction de note)
!1 Volume
VOLUME
INPUT
PHONES
!3 Prise de casque
(INPUT)
d'écoute (PHONES)
I UTILISATION
G Utilisation du métronome (mode métronome).
Le temps peut être réglé entre 0 et 9 temps par mesure ou par triolet. Le tempo
peut être réglé de 30 à 250 battements par minute.
1. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation POWER pour lancer le métronome.
Appuyez sur le sélecteur de MODE pour passer du mode de fonction de note au
mode de métronome et vice-versa.
2. Appuyez sur BEAT/NOTE pour régler le temps. Appuyez sur la touche une fois pour
changer la valeur d'une unite. La valeur est indiquée sur l'affichage (0 - 1 - 2...- 9 -
triolet - 0).
3. Tournez la molette de tempo pour fixer le tempo. La valeur de tempo (battements
par minute) est indiquée sur l'affichage (30 - 250).
4. Les indicateurs de tempo balayent en rythme avec le tempo fixé. Les indicateurs à
l'extrême gauche et l'extrême droite indiquent les battements forts.
5. Tournez la molette VOLUME pour régler le volume au niveau désiré.
6. Appuyez sur la touche d'assourdissement MUTE pour utiliser le métronome sans
son. Appuyez sur la touche une fois pour assourdir le métronome, appuyez à
nouveau pour entendre le métronome. La touche d'assourdissement MUTE sert
pour lancer ou arrêter le métronome pendant les exercices.
G Sélection d'une note et réglage de la hauteur standard (mode de fonction de note).
La note peut être fixée à n'importe quel ton ou demi-ton dans la gamme d'une
octave de C à B.
1. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation POWER pour lancer le métronome.
Appuyez sur le sélecteur de MODE pour passer du mode de métronome au mode
de fonction de note.
2. Appuyez sur BEAT/NOTE pour régler la note désirée. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, la note augmente d'un demi-pas et est indiquée sur
l'affichage (C - C# - D ... - A# - B - C).
3. Tournez la molette de hauteur pour fixer la hauteur standard (A=438 – 445). Le
réglage de la hauter est indiquée sur l'affichage.
4. Tournez la molette VOLUME pour régler le volume au niveau désiré.
5. Appuyez sur la touche d'assourdissement MUTE pour étouffer la sonorité de la
fonction de note. Appuyez sur la touche une fois pour assourdir la sonorité, appuyez
sur la touche à nouveau pour entendre la sonorité.
* La hauteur standard (438 – 445) est toujours fixée pour la note A.
G Fonction d'horloge : Pour régler l'heure.
Lorsque l'interrupteur d'alimentation POWER est spécifié sur "OFF" (hors
tension) l'heure apparaît sur l'affichage.
Pour régler l'heure, mettre l'interrupteur d'alimentation sur "OFF" (hors tension). Puis
utiliser les touches heures et minutes situées au bas de l'unité.
Chaque fois que le bouton des heures ou celui des minutes est pressé, la valeur
correspondante augmente d'une unité. Lorsque vous gardez le bouton enfoncé, la
valeur augmente continuellement. Lorsque vous relâchez le bouton des minutes, la
valeur des secondes est réinitialisée à "0".
G Utilisation des prises de casque PHONES et d'entrée INPUT
• PHONES
• INPUT
Source sonore externe avec
prise de casque d'écoute
• Référez-vous au diagramme ci-dessous pour choisir le type de cordon de
raccordement en fonction de la prise de casque d'écoute de la source sonore
externe. Si la prise de casque d'écoute de la source sonore externe est
monophonique, utilisez un cordon de raccordement équipé de connecteurs
monophoniques à ses deux extrémités.
Prise de casque
de source sonore
externe
Type standard
stéréo
Prise d'adaptateur pour
type standard stéréo
Type mini-
Mini-prise stéréo
prise stéréo
I FICHE TECHNIQUE
Tempo
Précision de tempo
Temps de métronome : 0 à 9 temps, triolets
Plage de réglage de note : C4 – B4 (par paliers de un demi-ton)
Plage de réglage de hauteur standard
Précision de la hauteur standard
Fonction d'horloge
Indicateurs
Source d'alimentation : Métronome/fonction de note : Pile sèche de 9V (006P ou 6F22) x 1
Durée de vie de la pile : Fonction métronome/note : Environ 3 heures d'utilisation continue.
Dimensions (L x H x P) : 175 x 79 x 52 mm
Poids (piles incluses) : 240 g
Accessoires
* Les spécifications et l'aspect externe peuvent être modifiés sans aucun avis.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS
RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE LA "CLASSE B" PRESCRITES DANS LE
REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR
LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
無償修理規定
(5) 火災、地震、風水害、落雷、その他の天災地変、公害、塩害、異常電圧など
による故障及び損傷。
(6) 消耗部品の交換。
(7) お客様のご要望により出張修理を行なう場合の出張料金。
5. この保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
6. この保証書は再発行致しませんので大切に保管してください。
※この保証書は本書に示した期間、条件のもとにおいて無料修理をお約束するもの
です。したがってこの保証書によってお客様の法律上の権利を制限するものでは
ありませんので、保証期間経過後の修理などについてご不明の場合は、お買上げ
の販売店、ヤマハ電気音響製品アフターサービス拠点にお問い合わせください。
Ce connecteur est une mini-prise stéréo. Le son au haut-parleur interne
est coupé lorsque vous raccordez un casque d'écoute sur cette prise. La
touche d'assourdissement MUTE peut être utilisée pour couper ou
rétablir le son.
Ce connecteur est une mini-prise stéréo. Le haut-parleur interne est
coupé lorsque la prise INPUT est utilisée. Comme illustré sur le
diagramme ci-dessous, raccordez la prise de casque d'une source
sonore externe (Clavinova, Silent Piano, Silent Brass, etc...) au QT-2. Le
son de la source et le métronome sortiront par le casque d'écoute
raccordé au QT-2 sans gêner les autres.
• Le volume de la source sonore externe n'est pas contrôlé par la molette
de VOLUME du QT-2. Réglez le volume avec la commande de
volume sur la source sonore externe.
• Quand un connecteur monophonique est utilisé avec la prise d'entrée
INPUT, la sortie à la prise de casque PHONES est monophonique.
Prise de
OFF
ON
casque
POWER
d'écoute
MODEL QT-2
BATTERY 9V 6F22/CR2025
Cordon de raccordement *
Types de cordon de raccordement
Type standard stéréo
Mini-prise stéréo
: 30 – 250 temps par minute (1 battement/pas d'une minute)
: ±0,2%
: 438 – 445 Hz (par incréments d'1 Hz)
: ±1 centième
: format 12 heures
: Indicateurs de tempo (DEL x 10), affichage à cristaux liquides
Horloge : Pile au lithium (CR2025) x 1
Horloge : Environ 1 an.
: Pile au lithium (CR-2025) x 1, Pile sèche de 9V (6F22) x 1
Casque d'écoute
QT-2
VOLUME
N89
INPUT
PHONES
MADE IN CHINA
INPUT
PHONES
Prise d'entrée
QT-2
Mini-prise stéréo
Type mini-
Mini-prise stéréo
prise stéréo
Mini-prise stéréo

Publicité

loading