Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Druckwächter
Druckbegrenzer
Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly- and Operating Instructions
Instructions de montage et de service
GB
Pressure Switch
Pressure Limiter
Grundtypen
Basic models
Types de base
DWR...
DGM...
Ex-DWR...
Ex-DGM...
F
Pressostats
Limiteurs de pression
Zusatzfunktionen
Additional functions
Fonctions supplémentaires
...203
...574
...205
...575
...206
...576
...213
...577
...513

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fema DWR Série

  • Page 1 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly- and Operating Instructions Instructions de montage et de service Druckwächter Pressure Switch Pressostats Druckbegrenzer Pressure Limiter Limiteurs de pression Grundtypen Zusatzfunktionen Basic models Additional functions Types de base Fonctions supplémentaires DWR… …203 …574 DGM… …205 …575 Ex-DWR…...
  • Page 2: Dwr

    Anwendung Typenreihe Dampf Anlagen nach TRD 604 Heißwasser Anlagen nach DIN 4751, T.2 Brenngase DWR + DGM DVGW-Arbeitsblatt G 260 Flüssige Brennstoffe z.B. Heizöle Prüfgrundlage (DWR) Registrier-Nr. VdTÜV Druck 100/1, Ausg. 4.83 ID: 0000007042 VdTÜV Druck 100/1, Ausg. 4.83 ID: 0000020757 VdTÜV Druck 100/1, Ausg.
  • Page 3: Ex-Dwr

    Typenschlüssel Grundausführung Ausführung mit Zusatzfunktion Ex-Ausführung DWR XXX DWR XXX-YYY Ex-DWR XXX Kennzeichnung für Baureihe Kennzeichnung für Druckbereich Kennzeichnung für Zusatzfunktion Kennzeichnung für Ex-Ausführung Der Typenschlüssel gilt sinngemäß auch für DGM… Ausführung der Schaltgehäuse DWR XXX Steckeranschlssgehäuse (200) (Steckanschluß nach DIN 43650) DWR XXX-2…...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitsinformation

    Wichtige Sicherheitsinformation Bitte vor Installation und Inbetriebnahme durchlesen! Installation und Inbetriebnahme Druckschalter dürfen nur von für den Anwendungsbereich ausgebildeten Fachkräften (elektrisch/hydraulisch/mechanisch) unter Beachtung der Montageanweisung und der örtlichen gesetzlichen Bestimmungen montiert werden. Installation (mechanische, druckseitige Verbindung) der Geräte darf nur auf elektrochemisch gleichwertigen Materialien erfolgen, sonst droht Zerstörung des unedleren Metalls durch Kontaktkorrosion und damit verbunden ein Stabilitätsverlust und Undichtigkeit!
  • Page 5 Gerät darf nur innerhalb der im Datenblatt festgelegten elektrischen, hydraulischen und thermischen Grenzen betrieben werden. Induktive Lasten können Kontaktabbrand oder Verschmelzen der Kontakte verursachen. Maßnahmen zur Verhinderung müssen bauseitig vorgesehen werden, z.B. durch Verwendung geeigneter RC - Glieder. Bei der Ausführung mit ZF 1979 (öl- und fettfrei) ist zu beachten, dass vom Öffnen der Verpackung bis zur vollständigen Montage eine Wiederverschmutzung der medienberührten Oberflächen vermieden wird! Generell wird keine Haftung für öl- und fettfrei übernommen!
  • Page 6 Druckschalter sind Präzisionsgeräte, die werksseitig justiert werden. Deshalb darf das Gerät niemals geöffnet, sowie verlackte Justierschrauben nicht verstellt werden. Übermäßige Vibrationen am Druckschalter vermeiden, z.B. durch mechanische Entkoppelung oder andere Schwingungsdämpfungsmaßnahmen. Stark verschmutzte Medien können ein Zusetzen des Sensors und damit Fehl- bzw. Nichtfunktion bewirken.
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsübersicht Typenkennzeichnung* ü f Technische Daten Elektrischer Anschluss Druckanschluß Einstellen des Schaltdrucks Elektrische Verriegelung im Schaltschrank Druckwächter mit einstellbarer Schaltdifferenz DWR XXX-203 Druckbegrenzer mit mechanischer Verriegelung DWR XXX-205 des Schaltzustands (Wiedereinschaltsperre) DWR XXX-206 ä Druckwächter in eigensicheren Steuerstromkreisen (EEx-i) DWR XXX-513 Druckwächter in eigensicheren Steuerstromkreisen DWR XXX-574–577 mit Leitungsbruch- und Kurzschlußüberwachung (EEx-i)
  • Page 8: Technische Daten

    Kapitel 1 beschreibt die Grundausstattung und die Montage der Druckwächter DWR/DGM XXX (ohne jegliche Zusatzfunktion). Varianten und Zusatzfunktionen behandeln die Kapitel 2–7. Technische Daten (Grundausstattung) Grundjustage: Je nach Typenreihe und Hauptverwendungszweck werden FEMA Druckschalter entweder steigend oder fallend grundjustiert. Die Tabelle zeigt die Grundjustage der verschiedenen Geräte und deren Varianten. Grundgerät...
  • Page 9 Für Grundjustierung steigend gilt: Wird der Maximalwert des Einstellbereiches als Schaltpunkt gesetzt, ist der Rückschaltpunkt um den Wert der mittleren Schaltdifferenz niedriger (z.B. DWR6: Einstellbereich 0,5-6 bar, Schaltpunkt 6 bar, Rückschaltpunkt 5,8 bar). Wird der Minimalwert des Einstellbereiches genutzt, gilt der unterste Einstellwert als Rückschaltpunkt.
  • Page 10 Schalter Schaltdifferenz Einpolig umschaltend Werte siehe Datenblatt Schaltleistung Druckanschluß 8 (5) A, 250 V AC Außengewinde G A (Manometeranschluß) nach DIN 16288 und Innengewinde G nach Einbaulage ISO 228, Teil 1. (Für Gasanwendungen ab 4 bar Senkrecht nach oben und waagrecht nur Flachdichtungen verwenden.
  • Page 11: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Druckanschluss Anschlussplan Montage: Direkt auf die Rohrleitung (Mano- meteranschluß G ) oder mit 2 Schrauben Bei steigendem Druck: (4 mm) an einer ebenen Fläche. Anziehen nur 3–1 öffnet, 3–2 schließt am Sechskant des Druckorgans, Gehäuse oder Bei fallendem Druck: Stecker nie als Hebelarm benutzen.
  • Page 12: Einstellen Des Schaltdrucks

    Einstellen des Schaltdrucks Die Einstellung des Schaltdrucks erfolgt an der Stellspindel. Vor Verstellung ist der ober- halb der Skala liegende Sicherungsstift um max. 2 Umdrehungen zu lösen und nach der Einstellung wieder anzuziehen. Der Skalenwert entspricht dem oberen Schalt- punkt (bei steigendem Druck). Der untere Schaltpunkt (bei fallendem Druck) ist um die Schalfdifferenz niedriger.
  • Page 13 1.5.1 Maximaldruckbegrenzung 1.5.2 Minimaldruckbegrenzung mit externer Verriegelung mit externer Verriegelung DWR = Druckwächter DWR = Druckwächter = STOP = STOP = START = START = Signal = Signal (bei Bedarf) (bei Bedarf) = Relais mit = Relais mit Selbsthaltung Selbsthaltung Sicherheits- Sicherheits- stromkreis...
  • Page 14: Druckwächter Mit Einstellbarer Schaltdifferenz

    Schaltdifferenz DWR…-203 Druckwächter mit einstellbarer Schaltdifferenz DWR…-203 (gilt nicht für DGM…) (gilt nicht für DGM…) Technische Daten wie 1.1 Elektrischer Anschluß wie 1.2 Druckanschluß wie 1.3 Einstellung Für die Einstellung des Schaltdrucks und der Schaltdifferenz steht je eine Einstellspindel zur Verfügung.
  • Page 15: Druckbegrenzer Mit Mechanischer Verriegelung Des Schaltzustands (Wiedereinschaltsperre)

    Druckbegrenzer mit mechanischer Verriegelung des Schaltzustands (gilt für DWR und sinngemäß für DGM) Maximaldruckbegrenzer DWR…-205 ID: 0000020756 Minimaldruckbegrenzer DWR…-206 ID: 0000020757 Anstelle des Mikroschalters mit selbsttätiger Rückstellung, ist in den Begrenzern ein „bistabiler“ Mikroschalter eingebaut. Erreicht der Druck den an der Skala eingestellten Wert, schaltet der Mikro- schalter um und bleibt in dieser Stellung.
  • Page 16 Einstellung wie 1.4 Bitte beachten: Bei Maximaldruckbegrenzern (205) entspricht der Skalenwert dem oberen Schaltpunkt, bei Minimaldruckbegrenzern (206) dem unteren Schaltpunkt. Druckwächter mit vergoldeten Kontakten DWR…-213, DGM…-213 Vergoldete Kontakte werden ausschließlich im Niederspannungsbereich angewendet, um die Übergangswiderstände an den Kontakten gering zu halten. Technische Daten wie 1.1 Schaltleistung: max.
  • Page 17: Druckwächter In Eigensicheren Steuerstromkreisen (Eex-I)

    Druckwächter in eigensicheren Steuerstromkreisen (EEx-i) DWR/DGM…-513 Nur einsetzbar mit einem geeigneten Trennschaltverstärker (z.B. Ex 011). Der dem Trennschaltverstärker beigefügte Anschlußplan ist zu beachten. Anschlußplan Mikroschalter ZF 513...
  • Page 18: Mit Leitungsbruch- Und Kurzschlußüberwachung (Eex-I)

    Druckwächter/Druckbegrenzer in eigensicheren Steuerstromkreisen mit Leitungsbruch- und Kurzschlußüberwachung (EEx-i) Die Druckwächter entsprechen in allen technischen Daten der Type DWR (DGM). Zusätzlich ist eine Widerstandskombination im Schaltgerät vorhanden, die zusammen mit dem Trennschaltverstärker EX 041 die elektrischen Leitungen zwischen Trennschalt- verstärker und Druckwächter auf Leitungsbruch und Kurzschluß...
  • Page 19 Druckwächter in EEx-d-Ausführung Ex-DWR…, Ex-DGM… Druckwächter in Ex-Ausführung können nur in der nach ATEX geprüften Bauform geliefert werden. Varianten und Zusatzfunktionen sind grundsätzlich nicht möglich. Technische Daten der Ex-Schaltgeräte Zündschutzart Max. Mediumstemperatur bei Druckschaltern EX II 2 G D EEx de IIC T6 IP65 T80°C 60 °C.
  • Page 20: Elektrische Daten

    Elektrische Daten Anschlussplan Die Klemmleiste ist nach Abnahme des Klemmenkastendeckels und der Klemmenschutzkappe zugänglich. Nach Anschluß der Zuleitungen Klemmenschutzkappe unbedingt wieder anbringen. Bei steigendem Druck wird die 3–1 unterbrochen und 3–2 geschlossen. Schaltelement Mikroschalter, einpolig umschaltend. Bei Verwendung als Begrenzer mit Wiedereinschaltsperre muß die Verriegelung durch eine externe Schaltung erfolgen.
  • Page 21 Schaltpunkteinstellung Der Schaltpunkt ist im Rahmen der im Datenblatt angegebenen Bereiche an der Stellspindel mit einem Schraubendreher einstellbar. Dazu ist der Klemmenkastendeckel abzunehmen (4 Innen- sechskant-Schrauben M 4 lösen). Zuvor ist die kleine Feststellschraube an der Frontseite (oberhalb der Skala) zu lösen und nach der Schaltpunkteinstellung wieder anzuziehen.
  • Page 22: Dwr

    Application Type series Steam Installations acc. to TRD 604 Hot water Installations acc. to DIN 4751, Fuel gases DWR + DGM P. 2 DVGW-Worksheet G 260 Liquid fuels e.g. fuel oils Testing basis (DWR) Registration No. VdTÜV pressure 100/1, issue 4.83 ID: 0000007042 VdTÜV pressure 100/1, issue 4.83 ID: 0000020757...
  • Page 23: D W R X Xx

    Type code Basic version Version with additional function Ex version DWR XXX DWR XXX-YYY Ex-DWR XXX Identification for series Identification for pressure range Identification for additional function Identification for Ex version The type code also roughly applies for series DGM… Version of the switch housing DWR XXX Plug connection housing (200) (plug connection to DIN 43650)
  • Page 24: Important Safety Information

    Important safety information Please read before installing and commissioning. Installation and commissioning Pressure switches may only be installed by personnel trained in this application area (electric/hydraulic/mechanical) in accordance with the installation instructions and local legal requirements. The device must only be installed (mechanical, pressure-side connection) on electro- chemically matched materials, otherwise there is risk of damage to base metals through contact corrosion which can result in loss of stability and leakage.
  • Page 25 The device must only be used within the electric, hydraulic and thermal limits specified in the data sheet. Inductive loads can cause contact burns or fuse the contacts. Preventative measures must be implemented by the customer, e.g. through use of suitable RC elements. When using the version with ZF 1979 (oil and grease-free) take care to avoid reconta- mination of surfaces that are in contact with media, right through from opening the packaging to completed installation.
  • Page 26 Pressure switches are precision devices, which are calibrated in the factory. For this reason, never open the device and do not change the adjustment of the varnished calibration screws. Prevent excessive vibrations from reaching the pressure switch, e.g. with mechanical isolation or other vibration damping measures.
  • Page 27 Contents Type identification* Basic version DWR XXX Technical data Electrical connection Pressure connection Setting the switching pressure Electrical interlock in the switchgear cabinet Pressure monitors with adjustable switching difference DWR XXX-203 Pressure limiters with mechanical interlock DWR XXX-205 of the switching state (restart lockout) DWR XXX-206 Pressure monitors with gold plated contacts DWR XXX-213...
  • Page 28: Dgm

    XXX (without any additional functions). Chapters 2-7 describe versions and additional functions. Technical data (basic equipment) Basic calibration: Depending on series and intended purpose, FEMA pressure switches are either calibrated for falling or rising pressure. The table shows the calibration of the various devices and their versions. Basic device...
  • Page 29 For devices calibrated under rising pressure the following applies: If the maximum value of the setting range is set as the switching point, the reset point is lower by the value of the average switching differential. (e.g. DWR6: setting range 0.5-6 bar, switching point 6 bar, reset point 5.8 bar) If the minimum value of the setting range is used, then the lowest setting value is also the reset point.
  • Page 30: Technical Data

    Technical data (basic equipment) Switching difference For values see data sheet Switch Single-pole changeover Pressure connection External thread G A (pressure gauge Switching capacity connection) according to DIN 16288 and 8 (5) A, 250 V AC internal thread G according to ISO 228, Installation position Part 1.
  • Page 31: Electrical Wiring

    Electrical wiring Pressure connection Connection layout Installation: Directly on the pipeline (pressure gauge connection G ) or with 2 screws With rising pressure: (4 mm) on a level surface. Tighten only on the 3–1 opens, 3–2 closes hexagonal of the pressure organ, never use With falling pressure: the housing or plug as lever arm.
  • Page 32: Setting The Switching Pressure

    Setting the switching pressure The switching pressure is set using the setting spindle. Before setting loosen the setscrew located above the scale by approx. 2 turns and tighten it again after setting. The scale value corresponds to the upper switching point (for rising pressure). The lower switching point (for falling pressure) is lower by the switching difference.
  • Page 33 1.5.1 Maximum pressure limitation 1.5.2 Minimum pressure limitation with external interlock with external interlock DWR = pressure monitor DWR = pressure monitor = STOP = STOP = START = START = signal = signal (as required) (as required) = relay with = relay with self-hold self-hold...
  • Page 34: Pressure Monitors With Adjustable Switching Difference

    Pressure monitors with adjustable switching difference DWR…-203 (not for DGM…) Technical data as for 1.1 Electrical connection as for 1.2 Pressure connection as for 1.3 Setting One spindle each is available for setting the switching pressure and the switching difference. Both spindles are arranged concentrically.
  • Page 35: Pressure Limiters With Mechanical Interlock Of The Switching State (Restart Lockout)

    Pressure limiters with mechanical interlock of the switching state (applies for DWR and roughly for DGM) Maximum pressure limiter DWR…-205 ID: 0000020756 Minimum pressure limiter DWR…-206 ID: 0000020757 Instead of the microswitch with automatic reset, a “bistable” microswitch is installed in the limiters. When the pressure reaches the value set on the scale, the microswitch switches over and remains in this position.
  • Page 36 Setting as for 1.4 Please note: For maximum pressure limiters (205) the scale value corresponds to the upper switching point, for minimum pressure limiters (206) to the lower switching point. Pressure limiters with gold plated contact DWR…-213, DGM…-213 Gold plated contacts are used exclusively in the low voltage range in order to keep the transit resistance at the contacts low.
  • Page 37: Pressure Monitors In Intrinsically Safe Control Circuits (Eex-I)

    Pressure monitors in intrinsically safe control circuits (EEx-i) DWR/DGM…-513 To be used only together with a suitable isolating amplifier, (e.g. Ex 011). The attached connection diagram to the isolating amplifier has to be noted. Connection diagram Micro-Switch ZF 513...
  • Page 38: Circuits With Open-Circuit And Short-Circuit Monitoring (Eex-I)

    Pressure limiters/Pressure monitors in intrinsically safe control circuits with open-circuit and short-circuit monitoring (EEx-i) The pressure monitors correspond in all technical data to the Type DWR (DGM). In addition, a resistance combination is provided in the switching device, which, together with the islolating amplifier EX 041, monitors the electric cables between isolating amplifier and pressure monitor for open circuit or short circuit.
  • Page 39 Pressure monitors in EEx-d version Ex-DWR…, Ex-DGM… Ex-pressure monitors must be supplied in the form that has been tested according to ATEX. Versions and additional functions are basically not possible. Technical data of the Ex switching device Type of Ex-protection Max.
  • Page 40: Electrical Data

    Electrical data Connection plan The terminal board can be accessed after the protective casing has been removed. After connecting the supply lines, the protective casing should in all cases be reattached. With increasing pressure 3–1 will be interrupted and 3–2 will be closed. Switching element Single-poled, changeover microswitch.
  • Page 41: Serial Numbers

    Setting of switching point The switching point can be set within the range given in the datasheet by using a screwdriver on the setting spindle. Additionally you should remove the terminal board casing (with 4 hexa- gon screw M 4). The affixing screw on the front end (above the scale) has to be removed and should be reattached after setting the switching point.
  • Page 42: Dwr

    Utilisation Série de types Vapeur Installations selon TRD 604 Eau chaude Installations selon DIN 4751, P.2 Gaz combustibles DWR + DGM Fiche de travail G 260 du DVGW Combustibles liquides par ex. mazouts Base de contrôle (DWR) No d’enregistrement VdTüv Pression 100/1, édition 4.83 ID: 0000007042 VdTüv Pression 100/1, édition 4.83 ID: 0000020757...
  • Page 43: Code De Type

    Code de type Exécution de base Exécution avec fonction Exécution Ex DWR XXX supplémentaire DWR XXX-YYY Ex-DWR XXX Identification de la série Identification de la plage de pression Identification de la fonction supplémentaire Identification de l’exécution Ex Le code de type est aussi valable par analogie pour DGM… Exécution des boîtiers DWR XXX Boîtier à...
  • Page 44: Installation Et Mise En Service

    Sécurité : informations importantes Merci de lire ces consignes attentivement avant l’installation et la mise en service de l’appareil. Installation et mise en service Le montage des manocontacteurs doit être exclusivement confié à des personnes quali- fiées (au niveau électricité, hydraulisme et mécanique), en respectant les consignes de montage et les réglementations locales.
  • Page 45 L’appareil doit fonctionner dans les limites thermiques, hydrauliques et électriques définies dans la fiche technique. Les charges inductives peuvent provoquer l’incendie ou la fusion des contacts. Il faut prévoir des mesures de protection comme, par exemple, l’utilisation de circuits RC appropriés.
  • Page 46 Les manocontacteurs sont des mécanismes de précision, ajustés en usine. Il ne faut donc en aucun cas ouvrir l’appareil ni dérégler les vis d’ajustage laquées. Eviter les vibrations superflues sur les manocontacteurs, par exemple par le biais d’un découplage mécanique ou d’autres mesures d’amortissement des oscillations. Les agents très pollués peuvent encrasser le capteur, provoquant d’éventuels dysfonc- tionnements et pannes.
  • Page 47 Sommaire Identification du type* Exécution de base DWR XXX Caractéristiques techniques Raccordement électrique Prise de pression Réglage de la pression de commutation Verrouillage électrique dans l’armoire de distribution Pressostats à différence de commutation réglable DWR XXX-203 Limiteurs de pression à verrouillage mécanique de l’état DWR XXX-205 de commutation (blocage contre le réenclenchement) DWR XXX-206...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques (Équipement De Base)

    Caractéristiques techniques (équipement de base) Ajustement de base Les manocontacteurs FEMA doivent être ajustés soit à la hausse soit à la baisse en fonction de la série de types et de la principale utilisation prévue. Le tableau indique les ajustements de base des différents appareils et de leurs variantes.
  • Page 49 En cas d’ajustement à la hausse : Si la valeur maximale de l’intervalle de réglage est fixée comme point de commutation, le point de réenclenchement doit être inférieur de la valeur de la différence moyenne de commutation (par exemple, sur le DWR6, l’intervalle de réglage est 0,5-6 bar, le point de commutation 6sbar, et le point de réenclenchement 5,8 bar).
  • Page 50 Contacteur Différence de commutation A commutation unipolaire Voir fiche technique pour les valeurs Puissance de coupure Prise de pression 8 (5) A, 250 V CC Filet extérieur G A (raccord pour manomètre) selon DIN 16288 et filet intérieur G selon Position de montage ISO 228, partie 1.
  • Page 51: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Prise de pression Plan de connexion Montage: directement sur la conduite (raccord pour manomètre G ) ou avec 2 vis (4 mm) sur Quand la pression augmente: une surface plane. Serrer uniquement sur le 3–1 ouvre, 3–2 ferme raccord à...
  • Page 52: Réglage De La Pression De Commutation

    Réglage de la pression de commutation La pression de commutation se règle sur la broche de réglage. Avant de la modifier, desserrer d’env. 2 tours la vis sans tête située au-dessus de l’échelle et la resserrer après le réglage. La valeur de l’échelle correspond au point de commutation supérieur (en cas d’augmentation de la pression).
  • Page 53: Limitation De La Pression Maximale

    1.5.1 Limitation de la pression maximale 1.5.2 Limitation de la pression minimale avec verrouillage externe avec verrouillage externe DWR = Pressostat DWR = Pressostat = STOP = STOP = DEMARRAGE = DEMARRAGE = Signal = Signal (au besoin) (au besoin) = Relais à...
  • Page 54: Pressostats À Différence De Commutation Réglable

    Pressostats à différence de commutation réglable DWR…-203 (non valable pour DGM…) Caractéristiques techniques comme 1.1 Raccordement électrique comme 1.2 Prise de pression comme 1.3 Réglage Deux broches permettent de régler respectivement la pression de commutation et de la différence de commutation.
  • Page 55: Limiteurs De Pression À Verrouillage Mécanique De L'état De Commutation (Blocage Contre Le Réenclenchement)

    Limiteurs de pression à verrouillage mécanique de l’état de commutation (valable pour DWR et par analogie pour DGM) Limiteurs de la pression maximale DWR…-205 ID: 0000020756 Limiteurs de la pression minimale DWR…-206 ID: 0000020757 Un microrupteur «bistable» est monté dans les limiteurs à la place du microrupteur à...
  • Page 56: Pressostats À Contacts Or

    Réglage comme 1.4 Prière d‘observer: Pour les limiteurs de la pression maximale (205, 305), la valeur de l’échelle correspond au point de commutation supérieur et pour les limiteurs de la pression minimale (206, 306), au point de commutation inférieur. Pressostats à contacts or DWR…-213, DGM…-213 Des contacts or sont utilisés exclusivement dans le domaine de la basse pression, pour restreindre les pertes de tension au passage sur les contacts.
  • Page 57 Pressostats dans des circuits à sécurité intrinsèque (EEx-i) DWR/DGM…-513 Utilisables uniquement avec un amplificateur de sectionnement approprié (par ex. Ex 011). Observer le plan de connexion qui est adjoint à l’amplificateur de sectionnement. Plan de connexion , 21 ou 22 Microrupteur ZF 513...
  • Page 58 Pressostats dans des circuits à sécurité intrinsèque avec surveillance des ruptures de câbles et des courts-circuits (EEx-i) Les pressostats correspondent, dans toutes , 21 ou 22 les caractéristiques techniques, au type DWR (DGM). L’appareil de coupure comporte en plus une combinaison de résistances qui surveille, avec l’amplificateur de sectionnement Ex 041, les ruptures et les courts-circuits des câbles électriques entre l’amplificateur de sectionne-...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques Des Appareils De Coupure Ex

    Pressostats en exécution EEx-d Ex-DWR…, Ex-DGM… Les pressostats en exécution Ex ne peuvent être fournis que dans la construction contrôlée par l’ATEX. Des variantes et des fonctions supplémentaires sont impossibles par principe. Caractéristiques techniques des appareils de coupure Ex Protection contre l’inflammation Température max.
  • Page 60: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques électriques Plan de connexion La plaque à bornes est accessible après retrait du couvercle de la boîte à bornes et du capuchon de protection des bornes. Remettre absolument ce capuchon après le raccordement des câbles d’alimentation. Lors d’une augmentation de la pression, la connexion 3–1 est interrompue et la 3–2 fermée.
  • Page 61: Réglage Du Point De Commutation

    Réglage du point de commutation Le point de commutation peut être réglé avec un tournevis sur la broche de réglage, à l’intérieur des plages indiquées dans la fiche technique. Déposer pour cela le couvercle de la boîte à bornes (desserrer les 4 vis M 4 à...
  • Page 64 Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, Ecublens, Route du Bois 37, Switzerland by its Authorized Representative: FEMA Regelgeräte FEMA Controls Honeywell GmbH Honeywell GmbH Böblinger Straße 17 Böblinger Straße 17 71101 Schönaich...

Ce manuel est également adapté pour:

Dgm sérieEx-dwr sérieEx-dgm série

Table des Matières