Description Of Function; Fonctionnement - Hofmann geodyna 3000 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

General
1.4

Description of function

The wheel balancers geodyna 3000 and geodyna 3000m differ
with respect to design of the vibratory system and the type of
clamping means supplied with the relative machine: a cone
adaptor for car and light-truck wheels with geodyna 3000 and a
motorcycle wheel adaptor with geodyna 3000m. Otherwise
both machines are identical in structure, use and operation.
The display and key pad are arranged on the ergonomic front
panel.
Entry of rim diameter and distance between left correction
plane and machine is by means of an integrated gauge arm or
also via the key pad. In the latter case the relative function key is
held pressed while the wheel is rotated to choose the desired
inputs and enter them into the electronic unit. Rim width can be
entered via key pad and rotation of the wheel only. The input
range is identical with the working range of the machine (see
§ 16.).
Readings in different balancing modes (weight position on the
rim) can be given on the display, depending on the type of wheel
to be balanced (car, light-truck, motorcycle, steel or alloy rim).
All measurements are taken and stored in one run during the
automatic program. On completion of measurement the ma-
chine stops automatically and the wheel is slowed down to
standstill.
Amounts and locations of unbalance are read out separately for
each correction plane.
The machines have a pedal-operated main shaft lock which is
used to retain the wheel in correction position so that the bal-
ance weights can be fitted. This lock is designed only to facili-
tate orientation of the wheel and must not be used for braking
the main shaft.
Errors in operation or failures in the electronic or mechanical
system, if any, are signalled via respective error codes (see
§ 11.).
If the readings seem unrealistic, the operator has the possibility
to readjust the machine himself without the help of a service
technician (see § 13.).
A wheel guard with electric interlocking is mandatory for Ger-
many and is part of the standard equipment. The drive of the
machine may only be started with closed guard. If the wheel
guard is opened, the drive motor is stopped.
The electronic unit can be programmed via code C 13 so that
measurement is started by closing of the guard. In Germany
this mode is in line with Health and Safety at Work Regulations.
Wheel balancers geodyna 3000 and geodyna 3000m have
been tested and approved according to German Health and
Safety at Work Regulations.
Operation manual geodyna 3000 / 3000m – 9412 178
Généralités
1.4

Fonctionnement

Les équilibreuses de roues geodyna 3000 et geodyna 3000m
diffèrent, l'une de l'autre, par la conception de l'ensemble vibra-
toire et le type du moyen de serrage fourni avec la machine: un
cône de serrage pour les roues de voitures tourisme et de ca-
mionnettes pour la geodyna 3000 et un moyen de serrage de
roues de motor pour la geodyna 3000m. Pour le reste, les deux
machines sont identiques en structure, emploi et fonctionne-
ment.
Les afficheurs et le clavier à touches sont regroupés sur le pan-
neau avant ergonomique.
L'entrée du diamètre de jante et de la distance entre le plan de
correction gauche et la machine se fait moyennant une pige in-
tégrée, ou par le clavier numérique. Dans ce dernier cas, la tou-
che de fonction relative est appuyée pendant que la roue est
tournée pour choisir les valeurs désirées et pour les entrer dans
l'unité électronique. La largeur de jante doit être entrée par le
clavier et par rotation de la roue. La plage d'entrée est identique
au rayon de fonctionnement de la machine (voir § 16.).
Les lectures de différents modes d'équilibrage (position des
masses d'équilibrage sur la jante) peuvent être visualisées sur
les afficheurs, fonction du type de roue à équilibrer (roue de voi-
ture tourisme, camionnette, moto, en acier ou alliage léger).
Toutes les mesures sont accomplies et mises en mémoire dans
une seule lancée du programme automatique. La mesure ter-
minée, la machine s'arrête automatiquement et la roue est dé-
célérée jusqu'à l'immobilisation.
Les grandeurs et positions du balourd des deux plans de cor-
rection sont lues séparément sur les afficheurs relatifs.
Les machines ont un système de blocage de l'arbre principal à
commande par pédale qui s'emploie pour retenir la roue en po-
sition de correction pour que les masses d'équilibrage peuvent
être fixées. Cette pédale s'emploie uniquement pour faciliter
l'orientation de la roue et ne doit pas être utilisée pour freiner
l'arbre principal.
Les erreurs de manœuvre, ou des défauts, s'il y en a, des systè-
mes électroniques ou mécaniques, sont signalés par des co-
des d'erreur relatifs (voir § 11.).
Si les lectures semblent pas correctes, l'opérateur peut rajuster
la machine lui-même sans l'assistance par un technicien de
service (voir § 13.).
En R. F. A., la loi demande les carters de roue à verrouillage
électrique pour les équilibreuses de roues. Ce carter fait partie
intégrante de notre fourniture standard. L'entraînement de la
machine ne doit être mis en marche qu'après la fermeture du
carter. Si ouvert, le moteur d'entraînement est arrêté.
L'unité électronique peut être programmée moyennant le code
C 13 pour qu'une lancée de mesure soit initiée par la fermeture
du carter. En R. F. A., ce mode correspond à la réglementation
de la sécurité du travail.
Les équilibreuses de roue geodyna 3000 et geodyna 3000m
ont été contrôlées et réceptionnées suivant les réglementa-
tions de la sécurité du travail en vigueur en R. F. A.
Mode d'emploi geodyna 3000 / 3000m – 9412 178
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Geodyna 3000m

Table des Matières