Télécharger Imprimer la page

Unibright Nova30 NV30W2400 Mode D'emploi page 2

Publicité

1.
GLASAFDEKKING: gehard glas om het binnendringen van water in de behuizing te voorkomen en de binnenzijde
van de LED-cluster te beschermen. Moet worden vervangen zodra gebroken!
2.
LED : De grootte van de LED lichtbron is afhankelijk van het vermogen van de eenheid: 10W, 30W, 50W of 80W.
3.
WARMTEAFVOER: passieve koeling van de LED + voeding, zorg ervoor dat de warmteafvoer nooit is afgedekt.
Ventilatie van koele lucht zorgt ervoor dat de projector langer zal meegaan.
4.
BRACKET: Beugel met 3 gaten om de projector tegen muur, plafond of vloer te bevestigen.
5.
VOEDINGSBRON: compartiment met Led voeding. Zorg ervoor dat het altijd goed gesloten is om de elektronica
tegen het binnendringen van water te beschermen.
6.
NETSNOER: 3 x 1,0 mm² kabel (30W, 50W, 80W); 3 x0,75mm² (10W) met open einden voor aansluiting op net.
1.
COUVERCLE EN VERRE : verre trempé empêche l'eau de pénétrer dans le boîtier et protéger l'ensemble de LED
intérieures Doit être remplacé immédiatement dès qu'il est brisé !
2.
ENSEMBLE DE LED : Taille des LED source de lumière dépend de la puissance de l'appareil : 10W,30W, 50W et
80W.
3.
DISSIPATEUR THERMIQUE : refroidissement passif des LED et de l'alimentation, veillez à ce que le dissipateur
de chaleur ne soit jamais couvert. La ventilation de l'air permet d'assurer une longue durée de vie du projecteur.
4.
SUPPORT : Support avec 3 trous permettant de fixer le projecteur contre un mur, au plafond ou au sol.
5.
L'ALIMENTATION : compartiment contenant l'alimentation. Assurez-vous qu'il est toujours bien fermé afin que les
circuits électroniques soient protégés de l'infiltration d'eau.
6.
Câble : 3 x 1,0mm² (30W, 50W, 80W) ; 3 x0,75mm² (10W) avec des extrémités lâches pour l' installation au réseau.
1.
GLASDECKEL: Hartglas, um das Eindringen von Wasser ins Gehäuse zu verhindern und das LED-Cluster von
innen zu schützen. Soll sofort ausgetauscht werden, wenn gebrochen!
2.
LED-CLUSTER: Die Größe der LED-Lichtquelle hängt von der Geräteleistung ab: 10W, 30W , 50W oder 80W.
3.
KÜHLKÖRPER: passive Kühlung der LED + des Netzteils, vergewissern Sie sich, dass der Kühlkörper nicht
abgedeckt ist. Kalte Luft zur Belüftung sorgt dafür, dass der Projektor über einen längeren Zeitraum betrieben wird.
4.
HALTERUNG: Halter mit 3 Löchern, um den Projektor an eine Wand, Decke oder auf dem Boden zu fixieren.
5.
SPANNUNGSVERSORGUNG: Fach mit dem Schaltnetzteil. Stellen Sie sicher, dass es immer gut
geschlossen ist, um die Elektronik vor Wasserzutritt zu schützen.
6.
Netzkabel 3x 1.0mm² (30W, 50W, 80W) ; 3 x0,75mm² (10W) Stromkabel mit losen Enden zur festen Installation.
1.
GLASS COVER: tempered glass to keep water from penetrating the housing and protect the LED-cluster inside.
2.
LED light source size depends on the power of the unit: 10W, 30W, 50W or 80W
3.
HEATSINK: passive cooling of the LED + power supply, make sure the heat sink is never covered. Cool air
ventilation makes sure that the projector will last longer.
4.
BRACKET: Bracket with 3 holes to fix the projector against a wall, ceiling or to the ground. Also a suitable
5.
mounting hook can be used to hang the projector in truss. After fixing the bracket, point the projector in the right
direction and fasten well.
6.
POWER SUPPLY: compartment containing the switching power supply. Make sure it's always well closed to protect
the electronics from water infiltration.
7.
MAINS CABLE: 3x 1.0mm² (30W, 50W, 80W) ; 3 x0,75mm² (10W) power cable with loose ends for fixed
installation
Installatie - Instructions d'installation - Installation - Montage
Installatie
:
Schakel de elektriciteit vóór de aanvang van de installatie uit.
Let bij het aansluiten op het net op de kleurencodering van de kabels.
L = fase ( bruin) N = nuldraad (meestal blauw) G = aarding (groen/geel)
Deze projector moet worden geaard om aan de veiligheidsvoorschriften te voldoen.
Deze projector kan NIET worden gedimd .
Gebruik waterdichte aansluitdozen voor de elektrische verbindingen!
Installation:
L'installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié.
Veillez à ce que l'alimentation soit coupée au niveau du disjoncteur général.
Veillez à respecter les codes couleur des fils lors de la connexion du câble d'alimentation :
G : vert/jaune = Terre N : bleu = Neutre L : brun = Phase
Ce projecteur doit être liée à la terre pour être conforme en réglementation en matière de sécurité.
L'intensité de lumière de ce projecteur n'est pas variable, n'utilisez pas un gradateur de lumière.
Veillez à utiliser des boîtes de connexion étanches pour les connexions électriques.
Montage
:
Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten an der Leuchte die Stromzufuhr ab.
Bitte beachten Sie den Drahtfarbcode beim Verbinden des Netzkabels:
G: grüne/gelbe Farbe = Grunde Erdung N: blaue Farbe = Neutral L: braune Farbe = Phase
Zur Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen muss das Projektor geerdet sein.
Dieser Projektor kann NICHT gedimmt werden .
Vergewissern Sie sich, dass ordnungsgemäße, wasserdichte Anschlussdosen für die elektrischen Anschlüsse
verwendet werden!
Installation:
Switch off the electricity before commencing installation
Please note the wire color code while connecting the mains cable : G : green/yellow = Groundearth connection
N : blue = Neutral L : brown= Live
This projector must be earthed to comply with regulations
This projector can NOT be dimmed, do not connect on a dimmer pack
Make sure to use proper, waterproof connection boxes for the electrical connections!
Waarschuwing - Avertissement – Warnhinweise - Warning
• WAARSCHUWING !
Om elektrische schokken te voorkomen - Schakel altijd de elektriciteitsvoorziening uit vóór de installatie en het onderhoud.
• ATTENTION !
Pour éviter un choc électrique - Coupez toujours l'alimentation électrique avant l'installation et la
maintenance.
• WARNING !
To prevent electrical shock - Always switch off electricity supply before installation and maintenance.
• WARNUNG !
Um einen Stromschlag zu verhindern - Schalten Sie die Stromversorgung vor der Installation und Wartung.
• De elektrische installatie mag alleen door bevoegd personeel worden uitgevoerd volgens de voorschriften voor elektrische
en mechanische veiligheid in uw land. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade veroorzaken.
• L'installation électrique doit être effectuée que par du personnel qualifié, selon les règlements de sécurité électrique et
mécanique dans votre pays. Une mauvaise installation peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels.
• Die elektrische Installation sollte nur von qualifiziertem Personal nach den Vorschriften für elektrische und mechanische
Sicherheit in Ihrem Land durchgeführt werden. Unsachgemäße Montage kann zu schweren Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
• The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical and
mechanical safety in your country. Improper installation can result in serious injuries and/or damage to property.
• Om veiligheidsredenen en garantie is het verboden om wijzigingen aan het apparaat aan te brengen.
• Pour des raisons de sécurité et garantie, il est interdit d'apporter des modifications à l'appareil.
• Aus Sicherheitsgründen und Garantie ist es verboten Änderungen an dem Gerät zu machen.
• For safety and guarantee reasons it is prohibited to make any modifications to the unit.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nova30 nv30w3004