VT CTL Mode D'emploi

VT CTL Mode D'emploi

Contrôleur de continuité
Table des Matières
  • Lieferumfang
  • Transport und Lagerung
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Bedien- und Anzeigeelemente
  • Benutzen des Gerätes
  • Technische Daten
  • Introduction / Scope of Supply
  • Scope of Supply
  • Transport and Storage
  • Appropriate Usage
  • Control Elements and Connections
  • Battery Replacement
  • Technical Data
  • Contenuto Della Confezione
  • Trasporto E Immagazzinamento
  • Misure DI Sicurezza
  • Comandi E Spie
  • Utilizzo del Dispositivo
  • Sostituzione Delle Batterie
  • Dati Tecnici
  • Introducción/Volumen de Suministro
  • Volumen de Suministro
  • Transporte y Almacenamiento
  • Medidas de Seguridad
  • Utilización del Equipo
  • Cambio de las Baterías
  • Datos Técnicos
  • Volume de Fornecimento
  • Transporte E Armazenagem
  • Medidas de Segurança
  • Elementos de Comando E Indicação
  • Utilização Do Aparelho
  • Substituição das Baterias
  • Dados Técnicos
  • Transport en Opslag
  • Reglementair Gebruik
  • Bedienings- en Indicatie-Elementen
  • Gebruik Van Het Instrument
  • Batterij Vervangen
  • Technische Gegevens
  • Transport Och Förvaring
  • Avsedd Användning
  • Använda Instrumentet
  • Tekniska Data
  • Toimituksen Sisältö
  • Kuljetus Ja Säilytys
  • Laitteen Käyttö
  • Paristojen Vaihto
  • Tekniset Tiedot
  • Zakres Dostawy
  • Transport I Przechowywanie
  • Środki Bezpieczeństwa
  • Przeznaczenie Urządzenia
  • Korzystanie Z Urządzenia
  • Wymiana Baterii
  • Dane Techniczne
  • Szállítás És Tárolás
  • Biztonsági Előírások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Kezelő És Kijelző Elemek
  • Műszaki Adatok
  • Přeprava a Skladování
  • Bezpečnostní Opatření
  • Ovládací a Indikační Prvky
  • PoužíVání Přístroje
  • VýMěna Baterií
  • Technické Údaje
  • Μεταφορά Και Αποθήκευση
  • Αντικατάσταση Μπαταριών
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Комплект Поставки
  • Транспортировка И Хранение
  • Меры Безопасности
  • Применение По Назначению
  • Органы Управления И Индикации
  • Пользование Прибором
  • Техническое Обслуживание
  • Замена Батарей
  • Технические Характеристики
  • Leveringsomfang
  • Transport Og Opbevaring
  • Korrekt Brug
  • Brug Af Enheden
  • Tekniske Data
  • Pakendi Sisu
  • Transport Ja Hoiustamine
  • Seadme Kasutamine
  • Patareide Vahetamine
  • Tehnilised Andmed
  • Pristatomas Komplektas
  • Prietaiso Naudojimas
  • Techniniai Duomenys
  • Transportēšana un Glabāšana
  • Paredzētais Lietošanas Veids
  • Ierīces Lietošana
  • Tehniskā Apkope
  • Bateriju Maiņa
  • Tehniskie Dati
  • Conținutul Livrării
  • Transportul ȘI Depozitarea
  • Utilizarea Corectă
  • Utilizarea Aparatului
  • Înlocuirea Bateriilor
  • Date Tehnice
  • Rozsah Dodávky
  • Preprava a Skladovanie
  • Výmena Batérie
  • Obseg Dobave
  • Uporaba Naprave
  • Menjava Baterij
  • Tehnični Podatki
  • Съдържание На Доставката
  • Транспортиране И Съхранение
  • Технически Данни
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de empleo
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Durchgangsprüfer
Continuity tester
Contrôleur de continuité
Tester di continuità
Comprobador de continuidad
Aparelho de teste de condutividade
Doorgangstester
Kontinuitetsmätare
Jatkuvuustesteri
Tester ciągłości obwodu
Folytonosságvizsgáló
Zkoušečka průchodu
Οδηγίες χειρισμού
el
Руководство по эксплуатации
dk Betjeningsvejledning
cn 操作指导
ee Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
lt
Lietošanas instrukcija
lv
ro Instrucțiuni de utilizare
sk Návod na použitie
Navodila za uporabo
sl
Инструкции за работа
bg
Δοκιμαστικό συνέχειας
тестер для проверки
электрических цепей
Gennemgangstester
通路测试仪
Pidevustester
Elektrinio tolydumo tikrintuvas
Nepārtrauktības testeris
Tester de continuitate
Skúšač prepojenia
Tester prevodnosti
Тестер за проверка на
прекъсване във верига
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VT CTL

  • Page 1 Bedienungsanleitung Οδηγίες χειρισμού Operating instructions Руководство по эксплуатации Mode d‘emploi dk Betjeningsvejledning cn 操作指导 Istruzioni per l‘uso Instrucciones de empleo ee Kasutusjuhend Instruções de utilização Naudojimo instrukcija Gebruiksaanwijzing Lietošanas instrukcija Bruksanvisning ro Instrucțiuni de utilizare Käyttöohjeet sk Návod na použitie Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Használati útmutató...
  • Page 14: Introduction / Étendue De Fourniture

    électriques et les équipements doivent être respectées. Le contrôleur de continuité et de circuit VT CTL est adapté au contrôle de continuité des câblages, réseaux, installations, appareils et com- posants électriques jusqu’à...
  • Page 15: Transport Et Stockage

    2 heures avant de le démarrer. 3.0 Mesures de sécurité Le contrôleur de continuité VT CTL a été fabriqué et vérifié conformément aux dispositions de sécurité relatives aux ap- pareils de mesure électroniques IEC/EN 61010-1 et IEC/EN 61010-031 et a quitté...
  • Page 16 La sécurité n’est plus garantie lorsque l’appareil : • présente des dommages visibles • n’exécute plus les mesures souhaitées • a été trop longtemps stocké dans des conditions défavorables • a été soumis à des contraintes mécaniques durant le transport. L’échantillon doit être exempt de tension.
  • Page 17: Utilisation Conforme

    4. Utilisation conforme L’appareil doit uniquement être utilisé dans les conditions et pour les objectifs pour lesquels il a été conçu. Il convient ici de respecter parti- culièrement les consignes de sécurité, les caractéristiques techniques avec les conditions environnementales et l’utilisation dans un environ- nement sec.
  • Page 18: Changement De Pile

    • Lorsque l’appareil est arrêté, vous pouvez effectuer l’auto-test en maintenant les pointes d’essai les unes sur les autres. • L’appareil affiche la continuité avec la DEL Rx (5). Un signal acous- tique retentit également lorsque la résistance entre les pointes d’es- sai est inférieure à...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Placez deux nouvelles piles de type AAA en tenant compte de la polarité et fermez le boîtier. Pensez également à l’environnement. Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères mais apportez-les dans des décharges ou centres de collecte. Si l’appareil n’est pas utilisé...
  • Page 97 10.0 技术数据 高测量范围 范围 0…500 kΩ 公差 +/- 25 % 测试电流 < 5 µA 声音信号显示 是 LED 显示 Rx LED 自动电源开启 < 500 kΩ 过电压保护 400 VAC / VDC 时长 30s 低测试范围: 范围 0…10 Ω 公差 +/- 25 % 测试电流 < 20 mA 声音信号显示 是 LED 显示 Rx LED 自动电源开启 < 500 kΩ 过电压保护 400 VAC / VDC 时长 30s 常规数据 符合标准 IEC / EN 61010-1 电源 2 x AAA 电池 操作温度 0°…+40°C...

Table des Matières