Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Originalbedienungsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Оригинал Руководство по эксплуатации
CPM 300-10-20 W
A 222 005
Teil 1
I/1
Part 1
I/3
Partie 1
I/5
Parte 1
I/7
Deel 1
I/9
Części 1
I/11
Часть 1
I/13
G870451_001
2008/12/jbrg-08
Teil 2
II/1
Part 2
II/9
Partie 2
II/17
Parte 2
II/26
Deel 2
II/35
Części 2
II/43
Часть 2
II/52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHNEIDER DRUCKLUFT CPM 300-10-20 W

  • Page 1 Manual de instrucciones original Parte 1 Parte 2 II/26 Originele gebruiksaanwijzing Deel 1 Deel 2 II/35 Oryginalna instrukcja eksploatacji Części 1 I/11 Części 2 II/43 Оригинал Руководство по эксплуатации Часть 1 I/13 Часть 2 II/52 CPM 300-10-20 W A 222 005 G870451_001 2008/12/jbrg-08...
  • Page 5: Table Des Matières

    CPM 300-10-20 W Inhaltsverzeichnis - Teil 1 Achtung: Bedienungsanleitung Teil 2 lesen und beachten! Allgemeine Hinweise....Technische Änderungen vorbehalten. Abbil- dungen können vom Original abweichen. Lieferumfang......Bestimmungsgemäße Verwen- Lieferumfang dung ........– Kompressor mit Bedienungsanleitung Technische Daten...... – Behälterbegleitpapiere Druckluftbehälter Aufbau ........
  • Page 6: Wartung

    CPM 300-10-20 W Die mitgelieferten Behälterpapiere sind Kondensatablassventil Zulassungsdokumente und unbedingt für Druckschalter mit EIN/AUS-Schalter die ganze Lebensdauer des Behälters auf- Sicherheitsventil zubewahren. Diese Vorschriften sind nur für Deutschland gültig. Für andere Länder Manometer (Behälterdruck) sind die entsprechenden Vorschriften gül- Manometer (Arbeitsdruck) tig.
  • Page 7 CPM 300-10-20 W Table of contents - Part 1 Note: Read and memorise part 2 of the in- struction manual! General information ....Subject to technical modifications. Illustra- tions may deviate from the original. Scope of delivery ...... Conventional use ......
  • Page 8: Compressor Inspections

    CPM 300-10-20 W throughout the service life of the vessel. Safety valve These specifications only apply in Germa- Pressure gauge (vessel pressure) ny. Equivalent regulations apply in other Pressure gauge (working pressure) countries. Electric motor EC Declaration of Con- External protective motor switch...
  • Page 9 CPM 300-10-20 W Table des matières - partie 1 Attention : consulter et respecter les consi- gnes du mode d'emploi, partie 2 ! Généralités ......Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations peuvent différer du produit Eléments fournis ....... original.
  • Page 10: Entretien

    CPM 300-10-20 W Parlez-en avec nos partenaires de service Cuve autorisés. Ceux-ci disposent de collabora- Soupape de vidange des produits de teurs ayant passé un examen adéquat. condensation Les papiers joints à la cuve sont des docu- Pressostat avec commande marche/ ments d'homologation et doivent être im-...
  • Page 11 CPM 300-10-20 W Índice - Parte 1 Atención: leer y observar el manual de ins- trucciones, parte 2. Indicaciones generales....Reservado el derecho a introducir modifica- ciones técnicas. Las ilustraciones pueden va- Suministro ....... riar con respecto al original. Uso previsto......
  • Page 12: Limpieza Del Filtro De Aspiración

    CPM 300-10-20 W La documentación referente al depósito Válvula de purga de agua condensada que se entrega junto con el compresor es Presostato con interruptor de conexión/ documentación relativa a homologación y desconexión permisos, por lo que se debe conservar Válvula de seguridad...
  • Page 13: Inhoudsopgave - Deel

    CPM 300-10-20 W Inhoudsopgave - deel 1 Let op: gebruiksaanwijzing deel 2 lezen en in acht nemen! Algemene aanwijzingen ..... Technische wijzigingen voorbehouden. Af- beeldingen kunnen van het origineel afwij- Leveringsomvang...... ken. Toepassing conform de bepalin- gen ......... Leveringsomvang Technische gegevens ....
  • Page 14: Eg-Conformiteitsverklaring

    CPM 300-10-20 W De bijgeleverde containerpapieren zijn Condensaataftapventiel toelatingsdocumenten en moeten onvoor- Drukschakelaar met IN/UIT-schakelaar waardelijk voor de gehele levensduur van Veiligheidsventiel de container bewaard worden. Deze voor- schriften zijn alleen voor Duitsland geldig. Manometer (containerdruk) Voor andere landen zijn de respectievelij- Manometer (werkdruk) ke voorschriften geldig.
  • Page 15 CPM 300-10-20 W Spis treści - części 1 Uwaga: Należy przeczytać i stosować się do części 2 instrukcji obsługi! Wskazówki ogólne..... 11 Możliwość zmian technicznych zastrzeżona. Ilustracje mogą różnić się od oryginału. Zakres dostawy ......11 Użytkowanie zgodne z Zakres dostawy przeznaczeniem ......
  • Page 16: Kontrola Sprężarki

    CPM 300-10-20 W Dokumenty dostarczane ze zbiornikiem to Zawór zwrotny dokumenty potwierdzające dopuszczenie Zbiornik eksploatacji, które należy Zawór spustowy kondensatu przechowywać przez cały okres użytkowania zbiornika. Przepisy Przełącznik ciśnieniowy z obowiązują jedynie na terenie Niemiec. W przełącznikiem WŁ./WYŁ. przypadku innych krajów należy stosować...
  • Page 17: Комплект Поставки

    CPM 300-10-20 W Оглавление Часть 1 Компания оставляет за собой право на внесение технических изменений. Общие указания ...... 13 Иллюстрации могут отличаться от оригинала. Комплект поставки ....13 Использование по назначению . 13 Комплект поставки Технические характеристики ..13 – Компрессор...
  • Page 18: Техническое Обслуживание

    CPM 300-10-20 W Конструкция Квалифицированный специалист уполномочен на проведение этих работ Компрессорный агрегат постановлением о производственной безопасности. Всасывающий фильтр Обратитесь к нашим партнёрам по Щуп для определения уровня масла сервису, имеющим лицензию. В их штате Резьбовая пробка маслосливного имеются сотрудники...
  • Page 19 BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Inhaltsverzeichnis - Teil 2 Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise beachten! Allgemeine Hinweise....Bedienungsanleitung lesen! Symbole ........Prüfungen, Einstellungen, Wartungsarbeiten Sicherheitshinweise....in einem Wartungsbuch dokumentieren. Bei Inbetriebnahme ......Fragen Bezeichnung und Art.-Nr. des Gerätes angeben. Außerhalb von Deutschland kön- Betrieb ........nen andere gesetzliche oder sonstige Vor- Wartung ........
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Sicherheitshinweise • Betriebsanleitung für Behälter beachten! • Verboten: Manipulationen, Zweckent- WARNUNG fremdungen; Notreparaturen; andere En- ergiequellen verdichten; Sicherheitsein- Peitschender Druckluftschlauch beim richtungen entfernen oder beschädigen; Öffnen der Schnellkupplung! Verwenden bei Undichtigkeiten oder Be- Druckluftschlauch festhalten! triebsstörungen; keine Originalersatzteile; zulässigen Verdichtungsenddruck über- schreiten angegebenen;...
  • Page 21: Betrieb

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM und bei falscher Drehrichtung wieder nis Betriebszeit zu Stillstand nicht über- ausschalten. schreiten! 2. Netzstecker ziehen. 2.5.1 Einsatz 3. Drehstromstecker mit Phasenwender: 1. Netzstecker einstecken. diesen eindrücken und um 180° drehen. 2. Druckluftschlauch an die Schnellkupp- (Bild 2a) lung des Kompressors anschließen. Die Drehstromstecker ohne Phasenwender: Verriegelung erfolgt automatisch.
  • Page 22: Ölstand Kontrollieren

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Intervall spätestens Tätigkeiten siehe Kapitel täglich Inbetriebnahme Ölstand kontrollieren, ggf. nachfüllen 2.6.6 einmalig nach 10 h Schraubverbindungen prüfen 2.6.8 wöchentlich Ansaugfilter prüfen 2.6.9 50 h nach 1/2 Jahr Keilriemenspannung prüfen (wenn vorh.) 2.6.10 Ansaugfilter reinigen 2.6.9 Öl wechseln (1. Ölwechsel) 2.6.7 500 h nach 1 Jahr...
  • Page 23: Außerbetriebnahme

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.6.7 Öl wechseln/nachfüllen Keilriemenspannung einstellen: 1. Kompressor warmlaufen lassen, aus- 1. Position Elektromotors schalten, Stromzufuhr unterbrechen. Grundplatte kennzeichnen. 2. Öleinfüllstopfen bzw. Ölmessstab 2. Befestigungsschrauben des Motors lösen (Pos. 03) herausziehen, Altöl-Gefäß un- (Bild 8b). ter die Ölablassschraube (Pos. 04) hal- 3.
  • Page 24: Entsorgung

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM wasserdicht verschließen. Kompressor trocken lagern und keinen star- ken Temperaturschwankungen aussetzen. 6. Kompressor ausschalten. Stromzufuhr unterbrechen. 2.7.2 Entsorgung 7. Kondensat ablassen. Verpackungsmaterial und Gerät nach den 8. Kompressor drucklos machen. geltenden Vorschriften entsorgen. Störungsbehebung Sicherheitshinweise beachten! Störung Ursache Behebung Motorschutzschal- Bei Störungen (z.B.
  • Page 25 BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Störung Ursache Behebung Kompressor läuft Ansaugfilter stark verschmutzt Ansaugfilter reinigen oder erneu- kontinuierlich durch Druckluftwerkzeuge haben zu Luftverbrauch Werkzeuge hohen Luftverbrauch prüfen. Servicepartner kontak- tieren Leckage am Kompressor Leckage lokalisieren, Service- partner kontaktieren Zu viel Kondensat im Behälter Kondensat ablassen (siehe Kap.
  • Page 26: Ersatzteilservice

    Gebrauch 1 Jahr airsystems.com/td/ zur Verfügung. Mit spe- Ausgeschlossene Gewährleistungsan- ziellen Fragen wenden Sie sich bitte an den sprüche: Verschleiß- / Verbrauchsteile; un- Schneider Druckluft Service Ihres Landes sachgemäßen Gebrauch; Überlastung; (Adressen im Service-Anhang) oder an Ihren Manipulation / Zweckentfremdung; man- Händler.
  • Page 27 BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Contents - Part 2 General information Observe the safety instructions! General information ....Read the Instruction Manual! Symbols ........Document inspections, adjustments and Safety instructions ....10 maintenance work in a maintenance log Commissioning ......10 book. Specify the name and article number of the unit when making inquiries.
  • Page 28: Safety Instructions

    For three-phase compressors: • Repairs may be carried out only by 1. Check the rotation direction each time Schneider Druckluft GmbH or its approved the power plug is plugged in: switch on service partners. the compressor, observe it and switch it...
  • Page 29: Operation

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.5.1 Insert off again if the rotation direction is incor- rect. 1. Plug in the power plug. 2. Unplug the power plug. 2. Connect the compressed air hose to the 3. Three-phase plug with phase inverter: quick-action coupling of the compressor. press it in and rotate it by 180°.
  • Page 30: Checking The Oil Level

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Interval No later than Tasks chap- After each use Drain condensate from pressure vessel 2.6.5 Drain condensate from filter pressure 2.6.4 reducer Daily Commissioning Check the oil level, add oil if necessary. 2.6.6 Once after 10 h Check screw connections 2.6.8 Weekly Check intake filter...
  • Page 31: Decommissioning

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 1. The oil level must be between the top Checking V-belt tension: and bottom marks (oil dipstick/oil in- Press down on the V-belt at the top using spection glass) (Figure 7a). your thumb, halfway between the V-belt 2. Correct if necessary. discs.
  • Page 32: Troubleshooting

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 1. Switch off the compressor. Disconnect Store the compressor dry and do not subject the power supply. it to large temperature fluctuations. 2. Allow the oil to drain. See Chap. 2.6.7. 3. Fill corrosion inhibiting oil (viscosity SAE 30). Insert the oil filler plug or oil dip- stick.
  • Page 33 BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Problem Cause Remedy compressor Mains connection cable longer Check connection cable length starts briefly than permitted or the cross cable cross-section (see when the switch-on section is too small. Chap. 2.4.4) pressure is reached hums, then switches off auto- matically.
  • Page 34: Spare Parts Service

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Problem Cause Remedy V-belt driven com- V-belt or belt disc is scraping Look for point of contact, remedy pressor: unusual against belt guard grating. error running noises. V-belt sags. Tighten V-belt (see Chap. 2.6.10) Spare parts service According to legal provisions, you re- ceive the following warranty against Visit website...
  • Page 35: Généralités

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Table des matière - Partie 2 Généralités Généralités ......17 Tenir compte des consignes de sécurité! Pictogrammes ......17 Lire la notice d'utilisation! Consignes de sécurité....18 Documenter les contrôles, les réglages, les Mise en service......18 travaux d'entretien dans un livret d'entre- tien.
  • Page 36: Pictogrammes

    • Les réparations peuvent seulement être ef- pression et en raison de l'huile brûlante fectuées par Schneider Druckluft GmbH ou ses partenaires fiables homologués. Porter des gants de protection ! • Tenir compte de la notice d'utilisation pour les réservoirs !
  • Page 37: Fonctionnement

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.4.2 Conditions du lieu de mise 1. Mettre le compresseur / le réservoir hors pression. en place 2. Débrancher la prise réseau. • Locaux : peu de poussière, secs, bien aé- 3. Dévisser le réservoir d'huile du graisseur rés. à...
  • Page 38: Régler La Pression De Travail

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.5.2 Régler la pression de travail 2.5.3 Après l'utilisation 1. Tirer en haut le bouton d'ajustage sur le 1. Mettre le compresseur hors circuit. réducteur de pression (du filtre) (illustra- 2. Coupez l'alimentation électrique. tion 4a). 3. Séparer le raccord à enficher du tuyau à 2.
  • Page 39 BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.6.1 Avant toute opération d'en- 1. Placer un récipient adéquat sous l'orifice de purge des produits de condensation. tretien 2. Pour pouvoir vidanger les produits de 1. Mettre le compresseur hors circuit à l'in- condensation, il faut qu'il y ait une pres- terrupteur MARCHE/ARRET (pos.
  • Page 40: Mise Hors Service

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.6.8 Contrôle des assemblages 2.6.11 Nettoyer/remplacer le cla- vissés pet anti-retour 1. Vérifier que les assemblages vissés sont 1. Dévisser le bouchon de fermeture à vis bien vissés et resserrer au besoin. (illustration 6a). 2. Respecter les couples de serrage (calcul 2.
  • Page 41: Mise Au Rebut

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.7.2 Mise au rebut Eliminer le matériel d'emballage et l'appareil selon les prescriptions en vigueur. Elimination des dérangements Respecter les consignes de sécurité ! Dérangement Cause Elimination disjoncteur En cas de dérangements (p. Mettre le compresseur hors cir- protection ex.
  • Page 42 BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Dérangement Cause Elimination Le compresseur en Filtre d'aspiration fortement Nettoyer ou remplacer le filtre permanence encrassé d'aspiration Les outils à air comprimé con- Vérifier la consommation d'air somment trop d'air comprimé des outils. Contacter le partenai- re SAV Fuite au niveau du compres- Localiser la fuite, contacter le seur partenaire SAV...
  • Page 43: Pièces De Rechange

    1 an de garantie pour un usage profes- neider-airsystems.com/td/. N'hésitez pas à sionnel. vous adresser à votre distributeur ou au ser- Droits de garantie exclus : pièces d'usure vice après-vente Schneider Druckluft de vo- / consommables ; utilisation non conforme ; pays (coordonnées dans l'annexe surcharge ;...
  • Page 44 BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Índice - Parte 2 Leer el manual de instrucciones. Documentar las inspecciones, los ajustes y Indicaciones generales....26 los trabajos de mantenimiento en un cuader- no de mantenimiento. En caso de preguntas, Símbolos ......... 26 indicar la denominación y el n.º de art. del Indicaciones de seguridad ..
  • Page 45: Símbolos

    • Las reparaciones sólo pueden ser realiza- ADVERTENCIA das por Schneider Druckluft GmbH o em- presas colaboradoras. Riesgo de quemaduras con el motor, grupo, válvula antirretorno, manguera • Tener en cuenta las instrucciones de servi- de empalme/tubo de presión y aceite...
  • Page 46: Funcionamiento

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.4.2 Requisitos del lugar de ins- 1. Despresurizar el compresor/depósito. talación 2. Volver a extraer el enchufe de red. 3. Desmontar el depósito de aceite del lu- • Espacios: pobres en polvo, secos, bien bricador por neblina desatornillándolo. ventilados. (Fig.
  • Page 47: Ajuste De La Presión De Trabajo

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.5.2 Ajuste de la presión de tra- 2.5.3 Después del uso bajo 1. Apagar el compresor. 1. Tirar hacia arriba el botón de ajuste en el 2. Interrumpir el suministro de corriente. manorreductor (de filtro) (figura 4a). 3. Separar la boquilla insertable de la man- 2.
  • Page 48 BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.6.2 Limpiar el compresor 2.6.6 Comprobar el nivel de acei- • Limpiar con aire comprimido la aleta de re- frigeración en el cilindro, la culata y el re- En los compresores con varilla de medición frigerador de salida. de aceite, extraer la varilla. •...
  • Page 49: Puesta Fuera De Servicio

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.6.12 Cambiar la válvula de segu- No poner nunca el compresor en funcio- namiento sin filtro de aspiración. ridad 2.6.10 Comprobación y ajuste de 1. Soltar válvula de seguridad (pos. 11) en la tensión de la correa tra- sentido antihorario. pezoidal 2.
  • Page 50: Solución De Fallos

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Solución de fallos Deben observarse las indicaciones de seguridad. Fallo Causa Solución disyuntor inte- En caso de anomalías (p. ej., Apagar el compresor. Esperar un rrumpe el suminis- sobrecalentamiento; subten- momento. En caso de compreso- tro de corriente sión; cable de prolongación res con un disyuntor externo: ac- demasiado largo o con la sec- cionarlo.
  • Page 51 BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Fallo Causa Solución El compresor fun- Filtro de aspiración muy sucio Limpiar o sustituir el filtro de as- ciona continua- piración mente Las herramientas neumáticas Comprobar el consumo de aire consumen demasiado aire de las herramientas. Ponerse en contacto con la empresa de ser- vicios colaboradora Fuga en el compresor Localizar las fugas, ponerse en...
  • Page 52: Servicio De Piezas De Recambio

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Fallo Causa Solución Compresor lubri- Acumulación de condensados Compresor sobredimensionado, cado con aceite: el en el aceite ponerse en contacto con la em- nivel aceite presa de servicios colaboradora aumenta sin que se Humedad del aire elevada Cambiar el aceite haya rellenado aceite...
  • Page 53: Inhoudsopgave - Deel 2 2.1 Algemene Aanwijzingen

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Inhoudsopgave - deel 2 Algemene aanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen in acht nemen! Algemene aanwijzingen ..... 35 Gebruiksaanwijzing doorlezen! Symbolen ........ 35 Controles, instellingen, onderhoudswerk- Veiligheidsaanwijzingen ..... 36 zaamheden in een onderhoudsboek docu- Inbedrijfname ......36 menteren. Bij vragen naam en art.-nr. van het apparaat aangeven.
  • Page 54: Veiligheidsaanwijzingen

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Verdere aanwijzingen op de compressor Symbool Betekenis Symbool Betekenis Motorveiligheidsschake- In-/Uitschakelen laar (extern) olievrije perslucht geoliede perslucht Veiligheidsaanwijzin- • Uitgerust en geconcentreerd het vakkundi- ge gebruik garanderen. • Bescherm uzelf, andere personen, dieren, objecten en uw omgeving door telkens WAARSCHUWING noodzakelijke beschermende maatregelen, Zwiepende persluchtslang bij het ope-...
  • Page 55: Gebruik

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.4.3 Vóór de eerste inbedrijfna- min luchtverbruik. Indien nodig passend nareguleren en regelmatig controleren. Let op: Afzonderlijke persluchtslangen voor 1. Visuele controle uitvoeren. oliehoudende lucht ≤ 10 m gebruiken. Ge- 2. Elektrische aansluiting controleren. bruiksaanwijzing "Persluchtgereedschappen" 3. Oliepeil controleren (zie hoofd. 2.6.6). in acht nemen! 2.4.4 Elektrische aansluiting Gebruik...
  • Page 56: Onderhoud

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Onderhoud Veiligheidsaanwijzingen in acht nemen! Interval uiterlijk Werkzaamheden hoofd- stuk indien nodig Compressor reinigen 2.6.2 Filterinzet reinigen (filterdrukvermindering) 2.6.3 na elk gebruik Condensaat uit drukvat laten weglopen 2.6.5 Condensaat uit filterdrukvermindering laten 2.6.4 weglopen dagelijks Inbedrijfname Oliepeil controleren, evt. bijvullen 2.6.6 eenmalig na 10 h Schroefverbindingen controleren...
  • Page 57: Oliepeil Controleren

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.6.8 Schroefverbindingen con- 1. Geschikte container onder conden- saatuitlaat plaatsen. troleren 2. Om condensaat te laten weglopen, moet 1. Controleren of alle schroefverbindingen een druk van max. 2 bar aanwezig zijn. goed vastzitten, indien nodig vaster aan- 3. Condensaataftapventiel (Pos. 09) ope- draaien.
  • Page 58: Buitenbedrijfstelling

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.6.11 Terugslagventiel reinigen/ wordt gesteld of fabrieksnieuw is en wezen- lijk later wordt gebruikt. vervangen 1. Compressor uitschakelen. Stroomtoe- 1. Sluitschroef eraf schroeven voer onderbreken. (afbeelding 6a). 2. Olie laten weglopen. Zie hoofd. 2.6.7. 2. Inzetstuk en passing reinigen. 3.
  • Page 59 BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Storing Oorzaak Verhelpen Compressor start Containerdruk groter Druk uit container laten weglo- niet bij het inscha- inschakeldruk pen, tot drukschakelaar automa- kelen tisch inschakelt Stroomvoorziening foutief Stroomtoevoer door bevoegde persoon (servicepartner) laten controleren Motorveiligheidsschakelaar Zie punt A onderbreekt stroomtoevoer Drukschakelaar defect Drukschakelaar door bevoegde persoon laten vervangen...
  • Page 60: Reservedelenservice

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Storing Oorzaak Verhelpen Compressor wordt Toevoerlucht niet toereikend Voor voldoende luchttoevoer en te heet ontluchting zorgen Koelribben bij de cilinder (cilin- Koelribben bij de cilinder (cilin- derkop) verontreinigd derkop) reinigen Gebruiksduur te lang Compressor uitschakelen Oliegesmeerde Condensaat verzamelt zich in Compressor buitensporig groot, compressor: olie-...
  • Page 61: Wskazówki Ogólne

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Spis treści - części 2 Wskazówki ogólne Należy przestrzegać wskazówek Wskazówki ogólne..... 43 dotyczących bezpieczeństwa! Symbole ........43 Należy przeczytać instrukcję obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa ..44 Kontrole, ustawienia i prace konserwacyjne Uruchamianie ......45 należy udokumentować książce konserwacji. W razie pytań należy podać Eksploatacja......
  • Page 62: Wskazówki Bezpieczeństwa

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Inne wskazówki umieszczone na sprężarce Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Stycznik silnikowy Włączanie/wyłączanie (zewnętrzny) sprężone powietrze nie sprężone powietrze zawierające oleju zawierające olej Wskazówki OSTRZEŻENIE bezpieczeństwa Uszkodzenia przewodu przyłączeniowego! OSTRZEŻENIE Chronić przed zetknięciem z ostrymi Możliwość uderzenia przez wąż krawędziami, olejem oraz wysoką...
  • Page 63: Uruchamianie

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Uruchamianie 2.4.6 Napełnianie rozpylacza oleju Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Dot. sprężarek z rozpylaczem oleju: 1. Zniwelować ciśnienie sprężarce/ 2.4.1 Transport zbiorniku. • Sprawdzić osadzenie uchwytu. 2. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilania. • Zbiornik w stanie bezciśnieniowym. 3. Odkręcić rozpylacz oleju od zbiornika •...
  • Page 64: Konserwacja

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.5.2 Ustawianie ciśnienia Przestrzegać danych technicznych dot. narzędzi/urządzeń pneumatycznych. roboczego 2.5.3 Po użyciu 1. Pociągnąć do góry przycisk nastawczy na filtrze/reduktorze ciśnienia (rys. 4a). 1. Wyłączyć sprężarkę. 2. Obrót zgodnie z ruchem wskazówek 2. Przerwać dopływ prądu. zegara = zwiększanie ciśnienia. Obrót w 3.
  • Page 65 BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.6.2 Czyszczenie sprężarki przeciwnym ruchu wskazówek zegara. • Oczyścić żeberka chłodzące na cylindrze, 4. W celu zamknięcia zaworu spustowego głowicy cylindra i na chłodnicy końcowej kondensatu przekręcić zawór zgodnie z przy użyciu sprężonego powietrza. ruchem wskazówek zegara. • Oczyścić pokrywę wentylatora na silniku. 2.6.6 Kontrolowanie poziomu 2.6.3 Czyszczenie wkładu oleju...
  • Page 66: Wyłączanie Z Eksploatacji

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.6.8 Sprawdzanie złączek 2.6.11 Czyszczenie/wymiana zaworu zwrotnego 1. Należy sprawdzić wszystkie złączki pod względem prawidłowego osadzenia i w 1. Odkręcić śrubę zamykającą (rys. 6a). razie potrzeby dokręcić. 2. Oczyścić wkład i gniazdo. 2. Przestrzegać wartości momentów 3. W razie uszkodzenia, odciśnięcia lub dokręcania (obliczanie momentów...
  • Page 67: Usuwanie Usterek

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Usuwanie usterek Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Usterka Przyczyna Sposób usuwania Stycznik silnikowy przypadku usterek (np. Wyłączyć sprężarkę. Chwilę przerywa dopływ przegrzania, spadku napięcia, odczekać. przypadku prądu zbyt długiego przedłużacza lub sprężarek zewnętrznym nieprawidłowego przekroju) stycznikiem silnikowym: włączyć stycznik silnikowy włącza się stycznik.
  • Page 68: Serwis Części Zamiennych

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Usterka Przyczyna Sposób usuwania Podczas pracy Nieszczelny zawór odciążający Oczyścić lub wymienić zawór sprężone powietrze odciążający ulatuje przez zawór odciążający osiągnięciu Nieszczelny uszkodzony Oczyścić lub wymienić wkład ciśnienia wyłączania wkład zaworu zwrotnego zaworu zwrotnego (patrz sprężone powietrze rozdz. 2.6.11) uchodzi przez zawór Uszkodzony zawór zwrotny Wymienić...
  • Page 69 BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Wykluczone roszczenia gwarancyjne: kurz/zanieczyszczenie; niedozwolony części ulegające zużyciu/eksploatacyjne; nieprawidłowy sposób pracy; nieprawidłowe użytkowanie; przeciążenie; nieprzestrzeganie instrukcji obsługi; manipulacja użycie niezgodne nieprawidłowe środki eksploatacyjne przeznaczeniem; niedostateczna robocze; nieprawidłowe przyłącze nieodpowiednia konserwacja lub jej brak; elektryczne; nieodpowiednie ustawienie. II/51...
  • Page 70: Общие Указания

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Оглавление - Часть 2 Прочитайте руководство по эксплуатации! Общие указания ...... 52 Регистрируйте выполнение проверок, настроек, технического обслуживания в Предупреждающие знаки ..52 журнале технического обслуживания. При Правила техники безопасности . 53 возникновении вопросов указывайте Ввод в эксплуатацию ....54 наименование...
  • Page 71: Правила Техники Безопасности

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Дополнительные указания на компрессоре Знак Значение Знак Значение Защитный автомат Включение/выключение электродвигателя (внешний) Сжатый воздух, не Сжатый воздух, содержащий масла содержащий масло Правила техники Предупреждение безопасности Повреждения соединительного кабеля! Предупреждение Защищайте кабель от истирания об Резкое непредвиденное движение острые кромки, воздействия масла и пневматического...
  • Page 72: Ввод В Эксплуатацию

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM смазочные материалы; курить; работать неправильном направлении вращения с открытым огнём; удалять наклейки. выключите. 2. Выньте вилку из розетки. Ввод в эксплуатацию 3. Трёхфазная вилка с переключателем Соблюдайте правила техники фаз: нажмите на него и поверните на безопасности! 180°. (Рис. 2a) Трёхфазная...
  • Page 73: Техническое Обслуживание

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM 2.5.1 Эксплуатация часовой стрелке давление уменьшается. 1. Подсоедините сетевую вилку. 3. Считайте выставленное рабочее 2. Подсоедините пневматический шланг давление на манометре (поз. 12). к быстродействующей муфте 4. Для фиксации нажмите ручку компрессора. Фиксация происходит регулировки вниз. автоматически. Соблюдайте технические характеристики 3.
  • Page 74 BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Интервал Крайний срок Мероприятия см. главу 1000 часов через 2 года Замена масла (синтетическое масло) 2.6.7 Замена клинового ремня (если есть) 2.6.10 2500 часов через 5 лет Замена предохранительного клапана 2.6.12 2.6.1 Перед проведением Слив вручную: поверните клапан для слива...
  • Page 75: Вывод Из Эксплуатации

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM полностью стечь отработавшему больше чем на ширину самого клинового маслу. ремня (рис. 8a). 3. Заверните пробку маслосливного Регулировка натяжения клинового отверстия. ремня: 4. Залейте заданный объём масла. 1. Отметьте положение электродвигателя на плите основания. 5. Проверьте уровень масла, при необходимости...
  • Page 76: Устранение Неисправностей

    BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM срок, необходимо провести его Храните компрессор на складе в сухом консервацию. месте и не подвергайте его сильным колебаниям температуры. 1. Выключите компрессор. Отключите подачу тока. 2.7.2 Утилизация 2. Слейте масло. См. гл. 2.6.7. Утилизируйте упаковочный материал и 3. Залейте антикоррозийное...
  • Page 77 BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM Неисправность Причина Устранение При включении Давление в ресивере больше Сбрасывайте давление в компрессор не чем давление включения ресивере, пока запускается пневматический выключатель не включится автоматически. Сбой в подаче Привлеките к проверке электроэнергии питания квалифицированного специалиста партнёра по сервису Защитный автомат двигателя См.
  • Page 78: Части

    сайте www.schneider- исходное состояние всего устройства/ airsystems.com/td/. С вопросами квитанция о покупке. обращайтесь в ближайшую сервисную В соответствии с законодательными службу Schneider Druckluft в вашей стране требованиями вам предоставляется (список адресов находится в сервисном приложении) или у вашего дилера. II/60...
  • Page 79 BAM/CPM/SUM/UNM/ZPM гарантия на производственные неправильное обслуживание дефекты и дефекты материала: обслуживание не проводилось; скопления пыли/грязи; недопустимый только частное использование 2 года; неправильный режим работы; коммерческое использование 1 год несоблюдение руководства по Предоставление гарантии исключено: эксплуатации; неправильный быстроизнашивающиеся/расходные обрабатываемый эксплуатационный детали; ненадлежащая...
  • Page 82 Service Service Deutschland Schweiz Schneider Druckluft GmbH Tooltechnic Systems (Schweiz) AG Ferdinand-Lassalle-Str. 43 Moosmattstrasse 24 D-72770 Reutlingen 8953 Dietikon +49 (0) 71 21 9 59-2 44 +41 - 44 744 27 27 +49 (0) 71 21 9 59-2 69 +41 - 44 744 27 28 E-Mail: service@tts-schneider.com...

Table des Matières