Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1
CD-PLAYER
KH 2328
CD-PLAYER
Bedienungsanleitung
LECTEUR CD ET RADIO
Mode d'emploi
LETTORE CD
Istruzioni per l'uso
CD-SPELER
Gebruiksaanwijzing
LEITOR DE CD
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Manual de instruções
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2328-03/08-V1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 2328

  • Page 1 CD-PLAYER KH 2328 CD-PLAYER Bedienungsanleitung LECTEUR CD ET RADIO Mode d'emploi LETTORE CD Istruzioni per l'uso CD-SPELER Gebruiksaanwijzing LEITOR DE CD KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Manual de instruções www.kompernass.com ID-Nr.: KH2328-03/08-V1...
  • Page 2 KH 2328...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Gebrauch Gerät ein-/ aussschalten,Tonquelle auswählen ........5 Lautstärke einstellen .
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Feuchtigkeit: 5 — 90% CD-PLAYER KH 2328 (keine Kondensation) Abmessungen (L x B x H): 230 x 297 x 155 mm Bestimmungsgemäßer Gewicht: ca. 1800 gr Gebrauch Schutzklasse: Frequenzbereich Radio: Der CD-Player mit Radio ist ausschließlich zum Wiedergeben von Musik-CDs und zum Hören von Ra- MW (AM): 530 –...
  • Page 5 • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Um Lebensgefahr durch elektrischen Kerzen auf das Gerät. Schlag zu vermeiden: Verletzungsgefahr! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose • Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Ge- an.
  • Page 6: Bedienelemente

    Inbetriebnahme Hinweis: Beachten Sie, dass die Gummifüße des Gerä- tes auf lackierten,empfindlichen oder behan- Aufstellen delten Oberflächen Spuren hinterlassen kön- nen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste • Entnehmen Sie den CD-Player mit Radio und das Unterlage unter die Füße des Gerätes. Zubehör aus der Verpackung.
  • Page 7: Gebrauch

    Stromversorgung herstellen Achtung: • Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in den Netzkabelanschluss auf der Geräterückseite. Das Musikhören mit Kopfhörern über ei- • Schließen Sie den Netzstecker des Netzkabels nen längeren Zeitraum und mit voller Laut- stärke kann zu Gehörschäden führen! an eine Netzsteckdose an.
  • Page 8: Cd-Funktionen

    CD-Funktionen Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen • Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste PLAY/PAUSE CD einlegen Im Display blinkt die Anzeige „PLAY“. • Wählen Sie mit dem Funktionsschalter die CD- • Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie PLAY/PAUSE Funktion an. die Taste erneut.
  • Page 9: Titel In Zufälliger Reihenfolge Abspielen (Random-Funktion)

    Im Display blinkt die Anzeige PRG01 für den Pro- Reinigung grammplatz, dessen Titel bei der Wiedergabe zu- erst abgespielt werden soll. NEXT BACK • Wählen Sie mit den Tasten den ge- • Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit ei- wünschten Titel für den Programmplatz aus. nem leicht feuchten Tuch und einem milden •...
  • Page 10: Entsorgen

    Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Quali- unterliegt der europäischen Richtlinie tätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses 2002/96/EG.
  • Page 11: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 9 -...
  • Page 12 - 10 -...
  • Page 13: Garantie

    Garantie CD-Player KH 2328 Kompernaß Service Deutschland Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Um einen kostenlosen Reparaturab- (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, lauf zu gewährleisten, setzen Sie ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) sich bitte mit der Service-Hotline in Fax: +49 (0) 2832 3532 Verbindung.
  • Page 15 TABLE DES MATIÈRES PAGE Usage conforme Accessoires fournis Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Eléments de réglage Avant la première utilisation Utilisation Allumer/éteindre l'appareil/Sélectionner la source audio ......17 Réglage du volume .
  • Page 16: Usage Conforme

    Dimensions LECTEUR CD ET RADIO (L x l x h) : 230 x 297 x 155 mm KH 2328 Poids : env. 1800 g Classe de protection: Usage conforme Gamme de fréquences Radio: OM (AM): 530 - 1600 kHz Le lecteur de CD avec radio est destiné exclusive- UKW (FM): 88 –...
  • Page 17: Remarque Sur La Coupure D'alimentation

    • Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appar- Risque de choc électrique! eil sans surveillance. • Branchez l'appareil exclusivement à une prise • Ne jamais obstruer la fente pour ventilation lors- de courant réseau installée et mise à la terre en que l'appareil est en marche.
  • Page 18: Eléments De Réglage

    Avant la première utilisation Remarque: N'oubliez pas que les pieds caoutchoutés de Installation l'appareil peuvent laisser des traces sur des surfaces laquées, sensibles ou traitées. Posez • Retirer de son emballage le lecteur éventuellement un support antidérapant sous CD avec radio et les accessoires. les pieds de l'appareil.
  • Page 19: Connecter L'alimentation Électrique

    Connecter l'alimentation électrique Attention ! • Enfichez la prise du cordon d'alimentation dans le raccord du cordon d'alimentation au dos de L’écoute prolongée de musique avec l'appareil. un casque à un volume trop élevé peut entraîner des troubles de l’audition! •...
  • Page 20: Fonctions Cd

    • Pour reprendre la lecture, réactionner la touche Fonctions CD PLAY/PAUSE Accès à un titre, avance/retour Insertion du CD • Pour accéder à un autre titre d'un CD, actionner NEXT • Sélectionner la fonction CD avec le sélecteur. en cours de lecture la touche jusqu'à...
  • Page 21: Audition Des Titres Dans Un Ordre Quelconque (Random = Aléatoire)

    • Répéter cette opération pour la programmation Nettoyage d'un autre titre. Lorsque les 20 emplacements sont attribués, les nu- méros des titres apparaissent les uns à la suite des • Nettoyez le boîtier exclusivement avec un chiffon autres sur l'afficheur. légèrement humidifié...
  • Page 22: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Garantie et service Cet appareil bénéficie d’une période de garantie Mise au rebut de l’appareil de 3 ans à compter de la date d’achat. Si, en L’appareil ne doit pas être jeté avec les or- dépit de tout le soin apporté à la conception de dures ménagères.
  • Page 23: Importateur

    Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 21 -...
  • Page 24 - 22 -...
  • Page 25 Garantie Lecteur CD et radio KH 2328 Kompernaß Service Deutschland Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Pour bénéficier d’une prise en charge (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, gratuite des réparations éventuelles, ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) contacter le service client. Conserver Fax: +49 (0) 2832 3532 dans ce but la preuve d’achat de...
  • Page 27 INDICE PAGINA Volume della fornitura Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Elementi di comando Messa in funzione Impiego Accensione/spegnimento dell'apparecchio, selezione sorgente sonora ....29 Impostazione del volume ........... .29 Uso della cuffia .
  • Page 28: Volume Della Fornitura

    Gamma di frequenze radio: LETTORE CD KH2328 onde medie (AM): 530 - 1600 kHz VHF (FM): 88 – 108 MHz Uso conforme alla norma Lettore CD Il lettore CD con radio è concepito esclusivamente Gamma di frequenze: 100 – 16 kHz per la riproduzione di CD audio e per l'ascolto di Altoparlante programmi radiofonici.
  • Page 29: Pericolo D'incendio

    • Fare immediatamente riparare o sostituire dal • Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non servizio assistenza i cavi o gli apparecchi non deve più essere messo in funzione. L'apparecchio perfettamente funzionanti o danneggiati. dev'essere sottoposto a controllo da parte di per- •...
  • Page 30: Elementi Di Comando

    • Collocare il lettore CD con radio su una superficie Elementi di comando piana e orizzontale. Posizionare il lettore CD con radio in modo tale da consentire la completa Maniglia per il trasporto apertura dello sportello del vano CD. La maniglia Antenna telescopica per il trasporto deve essere ribaltata indietro.
  • Page 31: Impiego

    Impiego Funzioni radio Raddrizzare l'antenna telescopica ed estrarla. Accensione/spegnimento dell'appa- Orientare l'antenna telescopica in modo tale recchio, selezione sorgente sonora da ottenere una ricezione ottimale. Si può accendere l'apparecchio selezionando una Per la ricezione delle emittenti a onde medie (AM) sorgente sonora mediante l'interruttore di funzione: è...
  • Page 32: Estrazione Del Cd

    • Per chiudere il vano CD, premere verso il basso Riavvolgimento e avanzamento del fino all'arresto lo sportello nel punto contrasse- brano OPEN/CLOSE gnato da Nel display, dopo un breve lampeggiare del simbolo • Durante la riproduzione programmata premere NEXT BACK “--“...
  • Page 33: Riproduzione Dei Titoli In Sequenza Casuale (Funzione Random)

    La sequenza di brani programmata viene cancellata se... Attenzione! Durante la riproduzione si preme due volte il L'infiltrazione di umidità nella radio da cucina STOP tasto . Il messaggio PRG scompare. comporta il pericolo di scarica elettrica! L'ap- Si apre il vano CD. parecchio può...
  • Page 34: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia e assistenza Non gettare per alcun motivo l'appa- Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire recchio insieme ai normali rifiuti do- dalla data di acquisto. Qualora, nonostante i nostri mestici. Il presente prodotto è confor- elevati standard di sicurezza, rilevasse un motivo di me alla direttiva europea 2002/96/CE.
  • Page 35: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 33 -...
  • Page 36 - 34 -...
  • Page 37 Garanzia Lettore CD KH 2328 Kompernaß Service Germania Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Per la prestazione di una riparazione (14 ct/min. da telefono fisso in Germania, gratuita siete pregati di mettervi in tariffe variabili dalla rete mobile) contatto con la nostra assistenza Fax: +49 (0) 2832 3532 telefonica.
  • Page 39 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Inhoud van het pakket Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Bedieningselementen Vóór het eerste gebruik Gebruik Apparaat in-/uitschakelen/geluidsbron kiezen ........41 Volume instellen .
  • Page 40: Gebruik In Overeenstemming Met Gebruiksdoel

    Gewicht : ca. 1800 gr CD-SPELER KH 2328 Beschermingsklasse: Frequentiebereik Radio: Gebruik in overeenstemming MW (AM): 530 - 1600 kHz met gebruiksdoel UKW (FM): 88 – 108 MHz Cd-loopwerk De cd-speler met radio is uitsluitend bestemd voor het afspelen van muziek-cd's en voor het beluisteren Frequentiebereik: 100 - 16 kHz van radioprogramma's.
  • Page 41: Gevaar Door Laserstraling

    of de netstekker beschadigd is. schadigd is, mag u het niet verder gebruiken. • Laat netsnoeren en apparaten die niet probleem- Laat het toestel door deskundige vakmensen na- loos werken of beschadigd zijn, terstond door kijken en eventueel repareren. de klantendienst repareren of vervangen. •...
  • Page 42: Bedieningselementen

    • Plaats de cd-speler met radio op een vlakke on- Bedieningselementen dergrond die waterpas is. Stel de cd-speler met radio zodanig op, dat de klep van het cd-vak Draagbeugel volledig kan worden geopend. Daartoe moet de Telescoopantenne draagbeugel naar achteren zijn geklapt. Cd-vak Batterijen plaatsen OPEN/CLOSE...
  • Page 43: Gebruik

    Gebruik Radiofuncties Zet de telescoopantenne omhoog en trek deze Apparaat in-/uitschakelen/geluids- uit. Richten de telescoopantenne zodanig dat bron kiezen de ontvangst optimaal is. U schakelt het apparaat in door met de functiescha- Voor de ontvangst van MW (AM)-zenders is er een kelaar een geluidsbron te kiezen: ingebouwde ontvangstantenne.
  • Page 44: Cd Uitnemen

    de cd. Herhaalfunctie (REPEAT) Cd uitnemen Met de herhaalfunctie kunt u afzonderlijke titels van STOP • Druk op de toets en wacht tot de cd niet een cd of alle titel van een cd herhaald afspelen. meer draait. • Om afzonderlijke titels te herhalen, drukt u op REPEAT de toets De cd mag niet meer draaien wanneer u...
  • Page 45: Geprogrammeerde Titelreeks Oproepen

    Bij problemen Geprogrammeerde titelreeks oproe- • Druk tijdens het geprogrammeerde afspelen op • Probeer niet het apparaat te demonteren dan STOP de toets wel bij eventuele beschadiging zelf te repareren. PROGRAM • Druk op de toets Daarbij zou u gemakkelijk de kwetsbare elektro- Die geprogrammeerde titels worden achtereen- nische onderdelen kunnen beschadigen.
  • Page 46: Garantie En Service

    Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Mocht u ondanks onze hoge kwali- Burgstrasse 21 teitsstandaard een gegronde klacht met betrekking 44867 BOCHUM, GERMANY tot apparaat hebben, neem dan contact op met onze Service-Hotline.
  • Page 47 Garantie CD-Speler KH 2328 Kompernass Service Netherland Om verzekerd te zijn van een koste- Tel.: 0900 1240001 loze reparatie, neemt u contact op e-mail: support.nl@kompernass.com met de Service-Hotline. Houd hierbij uw aankoopnota bij de hand. www.mysilvercrest.de Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden:...
  • Page 49 ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Volume de fornecimento Dados técnicos Indicações de segurança Elementos de comando Colocação em funcionamento Utilização Ligar/desligar o aparelho, seleccionar a fonte de som ......51 Ajustar o volume .
  • Page 50: Utilização Correcta

    Dimensões LEITOR DE CD KH 2328 (C x L x A): 230 x 297 x 155 mm Peso: aprox. 1800 g Classe de protecção: Utilização correcta Gama de frequências de rádio: O leitor de CD com rádio foi concebido exclusiva-...
  • Page 51 • No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede Perigo de ferimentos! devem ser imediatamente substituídos por técni- cos autorizados ou pela Assistência Técnica, de • Mantenha as crianças afastadas do cabo de modo a evitar perigos. ligação e do aparelho.
  • Page 52: Elementos De Comando

    Colocação em funcionamento Indicação: Os vernizes agressivos dos móveis podem da- nificar as bases de borracha do aparelho. Se Instalação necessário, coloque o aparelho sobre uma superfície antiderrapante. • Retire o leitor de CD com rádio e os acessórios da embalagem. •...
  • Page 53: Utilização

    Estabelecer a alimentação de corrente Atenção: • Insira a ficha do cabo de rede na ligação para a ficha que se encontra na parte de trás do apare- A audição de música com auscultadores lho. durante longos períodos de tempo e com volume elevado pode provocar danos •...
  • Page 54: Funções De Cd

    Funções de CD Interromper/continuar reprodução • Durante a reprodução, prima o botão PLAY/PAUSE Colocar CD No visor surge "PLAY". • Com o interruptor de função, seleccione a fun- • Para continuar a reprodução, prima o botão PLAY/PAUSE ção de CD. novamente.
  • Page 55: Reproduzir Faixas Aleatoriamente (Função Random)

    No visor pisca a indicação PRG01 para a posição Limpeza de programa, cuja faixa deve ser reproduzida pri- meiro aquando da reprodução. NEXT BACK • Com os botões , seleccione a faixa • Limpe a parte exterior unicamente com um pano que pretende atribuir à...
  • Page 56: Eliminação

    Eliminação Garantia e assistência técnica Nunca elimine o aparelho no lixo do- Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data méstico normal. Este produto está em de compra. Se, apesar do nosso elevado padrão conformidade com a directiva europeia de qualidade, tiver algum motivo para reclamação 2002/96/CE.
  • Page 57: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 55 -...
  • Page 58 - 56 -...
  • Page 59 Garantia Leitor de CD KH 2328 Kompernass Service Portugal De modo a garantir um processo Tel.: 22 9069140 de reparação gratuito, entre em con- Fax: 22 9016870 tacto com a Hotline de Assistência e-mail: fgm-fgm@sapo.pt Técnica. Tenha o talão de compra à...

Table des Matières