Installationsanleitung | Installation guide | Guide d'installation 010
SEPP Eis® Basis
Frostsicherer Wasserhahn - Frost free tap - Robinet antigel
Demontieren | Disassemble | Désassembler
D
Zum Lösen der Armatur von der Außenwand ist der SEPP Eis®
Zum Lösen der Armatur von der Außenwand ist der
Demontagehebel 8041.81 (Artikel-Nr. 0211399) notwendig.
Demontagehebel 8041.81 (Artikel-Nr. 0211399) notwendig.
Dieser ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Dieser ist nicht im Lieferumfang enthalten.
EN
The SEPP Eis® removing lever 8041.81 (article no. 0211399) is
The
needed to loosen the fi tting from the external wall. This item
needed to loosen the fi tting from the external wall. This item
is not included in the scope of delivery.
is not included in the scope of delivery.
F
Pour détacher la robinetterie de la paroi extérieure, le levier
Pour détacher la robinetterie de la paroi extérieure, le levier
de démontage SEPP Eis® 8041.81 (article nº 0211399) est
de démontage
nécessaire. Il n'est pas compris dans la livraison.
nécessaire. Il n'est pas compris dans la livraison.
Hinweis | Note | Allusion
D
SEPP
SEPP Eis® Basis wird serienmäßig ohne Rückfl ussverhinderer
geliefert. Dadurch können Schläuche auch im Winter ange-
geliefert. Dadurch können Schläuche auch im Winter ange-
schlossen bleiben.
Achtung bei Schläuchen mit absperrbarer Spitze:
Beim Zudrehen der Armatur spritzt Wasser aus dem
Handgriff !
Mit dem zusätzlichen Rückflussverhinderer (RV) Modell 8089
(Art.Nr. 0022061) wird dies verhindert.
Dadurch ist jedoch die Belüft ung/der Frostschutz der Armatur
nicht mehr zu 100 % gewährleistet.
Deshalb müssen in diesem Fall sowohl Schlauch als auch
Rückflussverhinderer vor dem Frost abgenommen werden.
EN
SEPP Eis® Basis is delivered as standard without a backfl ow
SEPP
preventer, which can result in hoses also remaining connected
preventer, which can result in hoses also remaining connected
in winter.
Take particular care with hoses with a sealable end. Water
can spray out of the fi tting when the tap is turned on. The
additional backfl ow preventer model 8089 (art. no. 0022061)
prevents this from happening.
This means that the fi tting c an no longer be fully vented and
protected from frost.
In this case, remove both the hose and backfl ow preventer
before the onset of frost.
F
SEPP Eis® Basis est livré en série sans dispositif clapet anti-
SEPP
retour. Les tuyaux peuvent par conséquent rester raccordés
retour. Les tuyaux peuvent par conséquent rester raccordés
même en hiver.
Attention avec les tuyaux avec pointe bloquable :
de l'eau gicle de la poignée en fermant le robinet !
Le modèle 8089 (art. nº 0022061) l'empêche grâce à un dis-
positif clapet anti-retour (RV) supplémentaire.
Toutefois, la ventilation/la protection antigel de la robinetterie
n'est plus garantie à 100 %.
Par conséquent, le tuyau ainsi que le dispositif clapet anti-
retour doivent être démontés avant l'apparition du gel dans ce
cas.
Alle technischen Daten sind unverbindlich und keine garantierten Eigenschaft en der Ware. Zusätzliche Informationen können Sie telefonisch unter 0209-404-290 oder
unter www.seppelfricke.de erhalten. Es liegt in der Verantwortung des Verarbeiters, die Produkte auszuwählen, die für bestimmte Anwendungen geeignet sind und
darauf zu achten, dass die Druckwerte und Leistungsdaten nicht überschritten werden. Die Installationshinweise sind zu befolgen.
Seppelfricke Armaturen GmbH
Technischer Service: Telefon: +49 209 404-0
|
|
Haldenstraße 27
45881 Gelsenkirchen
|
Telefax: +49 209 404-496
|
technik@seppelfricke.de
D
EN
F
15
PH2
17
ohne
without
sans
≥ 10 m
zu
mit
with
avec
|
Deutschland
|
www.seppelfricke.de
16
18
4
von 4
Inst. Anl. 0538258 / 2015-09