Publicité

Liens rapides

// INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES
INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES
KS 1200 | KS 1600
Balayeuse aspiratrice type E800 / E1200
Art.Nr.: 10047920
Kugelmann Maschinenbau e.K.
Gewerbepark 1-5
87675 Rettenbach a.A.
GERMANY
www.kugelmann.com
Le constructeur Kugelmann est une entreprise familiale de l'Allgäu, avec une tradition
office@kugelmann.com
basée sur le secteur communal. C'est avec passion que nous développons et construisons
+49 (0) 8860 | 9190-0
des machines fiables. Nous aimons ce que nous faisons.
16.04.2020 | Version 1.1 | FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kugelmann KS 1200

  • Page 1 16.04.2020 | Version 1.1 | FR Kugelmann Maschinenbau e.K. Gewerbepark 1-5 www.kugelmann.com Le constructeur Kugelmann est une entreprise familiale de l’Allgäu, avec une tradition 87675 Rettenbach a.A. office@kugelmann.com basée sur le secteur communal. C’est avec passion que nous développons et construisons...
  • Page 2 Tous droits réservés; aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou copiée sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit (impression, photocopie ou enregistrement et/ou diffusion sous forme électronique) sans l’autorisation écrite préalable de Kugelmann Maschinen- bau e.K.
  • Page 3: Table Des Matières

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Contenu 1 Titre......................1 2 Contenu....................... 3 3 Informations générales................6 3.1 Identification de la machine......................6 3.2 Informations de service....................... 7 3.3 Déclaration de conformité CE selon la directive machine 2006/42/CE........8 4 Instructions de service................. 9 4.1 Groupe cible..........................10 4.2 Application..........................10 4.3 Conventions typographiques.....................
  • Page 4 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7 Mise en service..................35 7.1 Installation..........................35 7.2 Plan de raccordement hydraulique....................38 7.3 Contrôleur..........................40 7.4 Réglages pour la mise en service....................43 7.4.1 Réglage du cadre de montage..................43 7.4.2 Réglage du surface de balayage..................44 7.5 Désactiver l’équilibrage oscillant....................
  • Page 5 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 12 Stockage....................85 13 Mise hors service..................86 14 Données techniques................. 87 15 Couples de serrage................... 89 16 Protocole pour la remise de la machine............90 Garantie......................92 Contenu 16.04.2020 5/93...
  • Page 6: Informations Générales

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Informations générales Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 3.1 "Identification de la machine", page 6 • Chapitre 3.2 "Informations de service", page 7 • Chapitre 3.3 "Déclaration de conformité CE selon la directive machine 2006/42/ CE.", page 8 Identification de la machine La plaque signalétique indique le type d’appareil, le numéro de série, le numéro d’ar-...
  • Page 7: Informations De Service

    Plaque signalétique (Pos. 20) à l’uni- té de balai. Informations de service Vous pouvez contacter notre service après-vente au numéro : Tél. : +49 (0) 8860 / 9190-90 Fax : +49 (0) 8860 / 9190-49 E-mail : service@kugelmann.com Informations générales 16.04.2020 7/93...
  • Page 8: Déclaration De Conformité Ce Selon La Directive Machine 2006/42/Ce

    En cas d’une modification effectuée sur l'appareil sans notre autorisation, la déclara- tion n’est plus valable. Dénomination : Balayeuse aspiratrice Type de machine : KS 1200 / KS 1600 Directives CE en la matière : Normes EN: DIN EN 292-1/292-2/1553 Normes sur la compatibilité...
  • Page 9: Instructions De Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Instructions de service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 4.1 "Groupe cible", page 10 • Chapitre 4.2 "Application", page 10 • Chapitre 4.3 "Conventions typographiques", page 11 • Chapitre 4.4 "Historique des modifications", page 11 Instructions de service 16.04.2020 9/93...
  • Page 10: Groupe Cible

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Groupe cible Ces instructions de service s'adressent à des personnes compétentes qui sont respon- sables des travaux suivants à la balayeuse aspiratrice : • Mise en service • Commande • Opération • Utilisation • Entretien Au moins une fois par an, le personnel entier doit être formé...
  • Page 11: Conventions Typographiques

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Conventions typographiques Ce manuel utilise les conventions typographiques suivantes : Terme Symbole Signification d’avertissement Indique une situation de danger imminent qui - dans le cas de Danger non-respect des consignes de sécurité - occasionnera un danger de mort et de lésions corporelles graves.
  • Page 12: Description Générale

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Description générale Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 5.1 "Composants unité récipient", page 12 • Chapitre 5.2 "Composants de l’unité de balai", page 15 • Chapitre 5.3 "Utilisation conforme à l’emploi prévu", page 17 •...
  • Page 13 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES No. de position Composant Couvercle latéral Panneau latéral Vérin de levage conteneur Bride de tuyau Pompe à eau électrique pour l’alimentation des jets d'eau aux balais (voir Chapitre 8.4.2 "Eau fraîche", page 56) Pompe péristaltique pour l’eau de circulation (voir Chapitre 8.4.1 "Eau de circulation", page 55) Box électrique Fermeture rapide basculante pour démonter le panneau latéral (Pos.
  • Page 14 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES No. de position Composant Cadre de filtre Moteur de ventilateur Boitier de ventilateur Sortie de l’air Pivot du réservoir Description générale 16.04.2020 14/93...
  • Page 15: Composants De L'unité De Balai

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Composants de l’unité de balai Pour les composants de l’unité de balai, reportez-vous à l’image suivant : No. de position Composant Brosse 2L Brosse 2R Brosse 3 (Option) Bouche d'aspiration Logement du bras inférieur (attelage à trois points) Poignée Buse d’eau avec robinet d’arrêt Moteur de brosse...
  • Page 16 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES No. de position Composant Bloc hydraulique Cylindre du clapet pour gros déchets Logement du bras supérieur Box électrique Roue de jauge Description générale 16.04.2020 16/93...
  • Page 17: Utilisation Conforme À L'emploi Prévu

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Utilisation conforme à l’emploi prévu Avec cette balayeuse aspiratrice, seulement les balayures suivantes doivent être ba- layées et aspirées: • Gravillon • Sable • Poussière • Feuillage Le fabricant ne porte aucune responsabilité ou garantie pour une utilisation sortant du cadre défini ci-dessus.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Consignes de sécurité Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 6.1 "Consignes de sécurité fondamentales", page 18 • Chapitre 6.2 "Mise en service", page 19 • Chapitre 6.3 "Emploi", page 23 • Chapitre 6.4 "Entretien", page 28 •...
  • Page 19: Mise En Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Avertissement Non-respect des consignes. Danger de mort ou de blessures. • Il faut respecter les réglementations en matière de prévention contre les acci- dents ! • Veuillez respecter aussi les réglementations reconnues en matière de sécurité, de l’industrie et de médecine du travail ! •...
  • Page 20 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Danger Relevage du véhicule. Danger de mort ou de blessures graves. • Mettre hors service le système hydraulique pendant les déplacements sur route ! Avertissement Relevage du véhicule. Danger de blessures, de mort ou de dommages matériels. •...
  • Page 21 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Avertissement Mettre à marche le ventilateur ou les brosses pendant la connexion des conduites hy- drauliques. Risque de blessures graves. • Raccordez les conduites hydrauliques seulement si le cycle hydraulique du véhi- cule porteur et de la balayeuse aspiratrice sont dépressurisés ! Avertissement Conduites hydrauliques endommagées.
  • Page 22 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Soulever la balayeuse aspiratrice sur un terrain mou ou accidenté. Danger de mort ou de dommages matériels. • Il faut s’assurer que la balayeuse aspiratrice soit soulevée sur un terrain plain, dur et stable ! Attention Centre de gravité...
  • Page 23: Emploi

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Emploi Danger Transport des personnes sur la balayeuse aspiratrice. Danger de mort ou de blessures graves. • N’utilisez pas la balayeuse aspiratrice pour le transport de personnes. Avertissement Personnes dans la zone de travail de la balayeuse aspiratrice. Danger de mort ou de blessures graves.
  • Page 24 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Avertissement Éléments rotatifs. Danger de mort ou de blessures graves. • Pendant l’opération, ne mettez jamais les mains aux brosses ! • Pendant toute l’opération, tous les couvercles à la balayeuse aspiratrice doivent être montés et fermés ! •...
  • Page 25 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Ouvrir le conteneur pour les balayures pendant l’opération. Risque de blessures. • Avant de contrôler le niveau de remplissage, veuillez mettre hors service le venti- lateur! Attention Déplacements sans soulever les brosses. Danger de mort ou de dommages matériels. •...
  • Page 26 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Système hydraulique sous haute pression. Danger de mort ou de dommages matériels. • Lorsque de l'huile hydraulique s'échappe et pénètre l'épiderme, consultez un mé- decin immédiatement ! Attention Chaleur aux composants dans lesquelles l'huile s'écoule ou aux éléments rotatifs. Danger de mort ou de dommages matériels.
  • Page 27 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Non-respect des réglementations de la sécurité routière. Danger de mort ou de dommages matériels. • Veillez à ce que la balayeuse aspiratrice corresponde aux règles en vigueur concernant la sécurité routière ! • Mettez les installations d’éclairage, les dispositifs d’avertissement et les disposi- tifs de sécurité...
  • Page 28: Entretien

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Entretien Avertissement Non-respect des consignes de sécurité. Danger de mort ou de blessures graves. • Pendant tous les travaux d’entretien, respectez les consignes de sécurité ! Avertissement Des chocs électriques pendant des travaux d’entretien. Danger de mort ou de blessures graves. •...
  • Page 29 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Congélation de l’installation. Danger de dommages matériels. • Avant l’hiver/mise en place du véhicule, remplir le système du produit antigel et assurez que l’installation complète est remplie. • Recommandation: Antigel pour radiateurs MC 30 sans silicate Attention Nettoyeur haute pression.
  • Page 30 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Travaux d’entretien sans des connaissances nécessaires ou des outils appropriés. Danger de mort ou de dommages matériels. • Exécution des travaux d’entretien seulement lorsque vous avez les connaissances nécessaires et des outils appropriés ! Attention Négligence de l’utilisateur lors de la manipulation de l’huile ou de lubrifiants.
  • Page 31 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Travaux de soudage à l’installation électrique. Danger de dommages matériels. • Débrancher la connexion pour batteries au véhicule porteur avant des travaux de soudage à la balayeuse aspiratrice montée ! Attention Assemblages vissés et boulonnés desserrés. Danger de dommages matériels.
  • Page 32: Désignations

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Désignations Marquage Explication Base de la déclaration de conformité Il est interdit de se tenir dans la zone de danger ! Avant la mise en service, veuillez lire et respecter les ins- tructions de service et les indications de danger ! Danger d’écrasement des mains ! Consignes de sécurité...
  • Page 33 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Marquage Explication Danger de solides de révolution en rotation opposée ! Ne touchez pas avec les mains ! Raccord de remplissage pour le réservoir d’eau Opération/nettoyage du ventilateur Connexion des eaux recyclées Consignes de sécurité 16.04.2020 33/93...
  • Page 34 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Marquage Explication Opération du nettoyeur haute pression Connexion de l’hydraulique Débit volumique d’huile hydraulique maxi. 50 l/min Mettre en/hors service la buse d’eau dans la bouche d’as- piration par le robinet à boisseau. Mettre hors service le système hydraulique pendant les déplacements sur route ! Pendant le balayage et le fauchage, mettre l’hydraulique avant à...
  • Page 35: Mise En Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Mise en service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 7.1 "Installation", page 35 • Chapitre 7.2 "Plan de raccordement hydraulique", page 38 • Chapitre 7.3 "Contrôleur", page 40 • Chapitre 7.4 "Réglages pour la mise en service", page 43 •...
  • Page 36 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Avec précaution, conduire le véhicule au-dessous la ba- layeuse aspiratrice soulevée. Assurez vous que les goupilles de sécurité des trépieds (Pos. 10) sont insérées. Attention Balayeuse aspiratrice pas suffisamment soulevée. Danger de dommages matériels. • Il faut s'assurer que la balayeuse aspiratrice est suffisamment soulevée pendant le montage et le démontage ! Attention Soulever la balayeuse aspiratrice sur un terrain mou ou accidenté.
  • Page 37 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Centre de gravité mal positionné. Danger de dommages matériels. • Pendant le montage de la balayeuse aspiratrice, il faut s’assurer que le centre de gravité soit positionné correctement sur le véhicule porteur ! Conduire le véhicule porteur vers l’arrière dès que les rails de soubassement sont...
  • Page 38: Plan De Raccordement Hydraulique

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Plan de raccordement hydraulique Connecter les tuyaux hydrauliques de façon suivante : No. de position Tuyau/composant Avance P moteur du ventilateur Retour T moteur du ventilateur Vérin de levage (vert) soulever / appareil de commande jaune en option Vérin de levage (vert) abaisser / appareil de commande jaune en option...
  • Page 39 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES No. de position Tuyau/composant Avance P (rouge) entraînement du balai, diviseur de débit 1 Retour T (rouge) entraînement du balai, diviseur de débit 1 Appareil de commande (noir) Appareil de commande (noir) Avertissement Mettre à marche le ventilateur ou les brosses pendant la connexion des conduites hy- drauliques.
  • Page 40: Contrôleur

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Contrôleur No. de Signification position Régulateur des modes d’opération: 0 : Parking (bras de brosse sont relevés et stockés dans un minimum de place • au centre). Pousser le joystick rapidement vers la gauche jusqu’à ce que la LED soit éteinte.
  • Page 41 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES No. de Signification position Soulever / abaisser la brosse (2 ou 3) choisie au régulateur des modes d’opération (Pos. 10). Actionner longtemps: Soulever / abaisser tous les brosses. Régulateur buses d’eau aux brosses / eau de circulation : Appuyer brièvement : Mettre en / hors service la pompe d’eau pour les buses •...
  • Page 42 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES No. de Signification position LED verte : Réglage de vitesse brosse droite. • Presser et tourner, LED rouge: Réglage du charge de brosse de la brosse droite, • charge plus élevé avec nombre de LED augmenté. Mise en service 16.04.2020 42/93...
  • Page 43: Réglages Pour La Mise En Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Réglages pour la mise en service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 7.4.1 "Réglage du cadre de montage", page 43 • Chapitre 7.4.2 "Réglage du surface de balayage", page 44 7.4.1 Réglage du cadre de montage Réglage du attelage 3 points frontal comme suit : 1 Tourner au bras supérieur (Pos.
  • Page 44: Réglage Du Surface De Balayage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7.4.2 Réglage du surface de balayage No. de Composant position Brosse L Brosse R Écrous de serrage Échelle 1 Écrou de serrage Vis de serrage Échelle 2 Remarque Les valeurs de réglage suivantes sont des recommandations d’usine, des modifica- tions sont possibles à...
  • Page 45 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Avec la surface de balayage correctement réglée, la surface de contact suivante doit se produire: Attention Travaux d’entretien sans des connaissances nécessaires ou des outils appropriés. Danger de mort ou de dommages matériels. • Exécution des travaux d’entretien seulement lorsque vous avez les connaissances nécessaires et des outils appropriés ! Attention Resserrer les raccords à...
  • Page 46: Désactiver L'équilibrage Oscillant

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Désactiver l’équilibrage oscillant Pour la désactivation de l’équilibrage oscillant, la goupille de blocage (Pos. 10) doit être enclenchée et sécurisée. Remarque Avec unité de fauche, l’équilibrage oscillant doit être activé; donc, la goupille de blo- cage doit être retirée (Pos.
  • Page 47: Démarrer La Balayeuse Aspiratrice

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Démarrer la balayeuse aspiratrice Démarrer le moteur à combustion du véhicule moteur (voir documentation du véhicule porteur). Réglage de la vitesse du moteur de combustion : Vitesse du moteur de combustion recommandée Véhicule porteur avec pompe à cylindrée variable (1/min) S 990 1850 •...
  • Page 48: Transport

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Avertissement Relevage du véhicule. Danger de blessures, de mort ou de dommages matériels. • Pendant le balayage et le fauchage, mettre l’hydraulique avant à simple effet ! Avertissement Projection des balayures. Risque de blessures graves. •...
  • Page 49: Instructions De Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Instructions de service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 8.1 "Réglages", page 49 • Chapitre 8.2 "Relevage", page 51 • Chapitre 8.3 "Vider le conteneur", page 52 • Chapitre 8.4 "Alimentation en eau", page 54 •...
  • Page 50: Réglage De La Bouche D'aspiration

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.1.2 Réglage de la bouche d’aspiration 1 Ajuster la distance par rapport à l’axe (Seulement nécessaire lors de mise en ser- vice ou remplacement des pièces de rechange !). 2 Tourner à la poignée (Pos.10) du cylindre du clapet pour gros déchets jusqu’à ce que la distance entre clapet pour gros déchets et sol soit 5 mm.
  • Page 51: Relevage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Relevage • Tirer joystick et maintenir tiré Relevage avant et brosses sont relevés • Relâcher joystick Les brosses s’abaissent • Presser bouton noir (Pos. 10) au joystick Le relevage avant du véhicule porteur s’abaisse Remarque En comparaison avec la position de stationnement P (voir Chapitre 7.3 "Contrôleur", page 40), cette fonction a l'avantage que tous les réglages pour les brosses restent mémorisés.
  • Page 52: Vider Le Conteneur

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Vider le conteneur Vider le conteneur : Fermer le conteneur : 1 Pousser le bouton vert ou jaune 1 Presser le bouton vert ou jaune (Pos. 10) et maintenir pressé. (Pos. 10) et maintenir pressé. 2 Déplacer le joystick vers la droite.
  • Page 53 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Coincement de membres. Risque de blessures. • Ne mettez jamais les mains dans des éléments en rotation ! Instructions de service 16.04.2020 53/93...
  • Page 54: Alimentation En Eau

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Alimentation en eau Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 8.4.1 "Eau de circulation", page 55 • Chapitre 8.4.2 "Eau fraîche", page 56 No. de position Composant/Fonction Purge réservoir d’eau fraîche (Pos. 60) Réservoir d’eau fraîche Ventilateur Affichage du niveau de l’eau...
  • Page 55: Eau De Circulation

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.4.1 Eau de circulation • Alimentation permanente de l’eau de circulation (Pos. 50) à la buse d’eau évitant la formation de poussière (Pos. 10). • Au choix, mettre en (ON) ou hors service (OFF) la buse d’eau dans la bouche d’as- piration (Pos.
  • Page 56: Eau Fraîche

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.4.2 Eau fraîche • Conduite d’eau fraîche (Pos. 10) pour l’alimentation des buses d’eau (Pos. 20). • Réglage des buses d'eau (Pos. 20) (voir Chapitre 7.3 "Contrôleur", page 40). • Robinet d’arrêt alternatif (Pos. 30) pour le réglage des buses d’eau. •...
  • Page 57: Outil Multifonction / Lance De Nettoyage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Outil multifonction / lance de nettoyage Fonctions: 1 Nettoyage de la balayeuse aspiratrice. 2 Spatule pour le nettoyage de la bouche aspiratrice. 3 Ouvrir conteneur et maintenir ouvert : Instructions de service 16.04.2020 57/93...
  • Page 58: Options

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Options Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 9.1 "Râteau", page 59 • Chapitre 9.2 "Aspiration manuelle", page 60 • Chapitre 9.3 "Nettoyeur haute pression", page 62 • Chapitre 9.4 "Mauvaises herbes", page 65 •...
  • Page 59: Râteau

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Râteau Actionnement: 1 Tourner la poignée (Pos. 20) à gauche afin de déverrouiller le cran d'arrêt (Pos. 30). 2 Avec la poignée (Pos. 20), tirer et pousser le râteau (Pos. 10) afin d’enlever des impuretés à la grille d’aspiration (Pos. 40) et ainsi tenir libre la voie d'aspiration (Pos.
  • Page 60: Aspiration Manuelle

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Aspiration manuelle Ouvrir le loqueteau (Pos. 10) à la bouche d'aspiration. Fermer la buse d'eau à la bouche d’aspiration (voir Chapitre 8.4.1 "Eau de circulation", page 55) Enlever bride de tuyau. Ouvrir le tuyau pliant au véhicule porteur.
  • Page 61 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Mettre bride de tuyau (Pos. 10) à l’aspiration manuelle (Pos. 20). Fermer le loqueteau (Pos. 10) ! Remarque Conseil de nettoyage dans le cas d’impuretés dans le tuyau d’aspiration / tuyau d’as- piration manuelle : Insérer d'en haut le tuyau d’aspiration manuelle avec tuyau monté...
  • Page 62: Nettoyeur Haute Pression

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Nettoyeur haute pression • Pour changer à l’opération par nettoyeur haute pression, tourner le levier sui- vant : No. de Fonction position Levier pour changer ventilateur - nettoyeur haute pression Support pour lance du nettoyeur haute pres- sion Support pour tube de coulée...
  • Page 63 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES • Enrouler le tuyau: Relâcher la pression au pis- tolet à main ! Tirer le tuyau (Pos. 10) afin de réduire son diamètre et ainsi l’insérer dans les rai- nures prévus à cet effet. • Changer lance du nettoyeur haute pression / tube de coulée : Enlever le raccord rapide (Pos.
  • Page 64 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Avertissement Éclatement des tuyaux haute pression. Risque de blessures graves. • Un tuyau haute pression endommagé doit être remplacé immédiatement. Avertissement Projection de saletés. Risque de blessures graves. • Porter un vêtement de protection approprié et des lunettes protectrices pour vous protéger des éclaboussures et des salissures.
  • Page 65: Mauvaises Herbes

    Goupille de blocage (brosse 2R) Goupille à ressort (brosse 2R) Levier mauvaises herbes (brosse 2R) Boulon d’arrêt (brosse 3 équipement de base) Brosse rotative mauvaises herbes (brosses 2R et 3) Veuillez utiliser seulement les brosses de Kugelmann !!! Options 16.04.2020 65/93...
  • Page 66 Utilisation des pièces de rechange inadaptées ou des pièces d’usure pas autorisées comme p. ex. la brosse rotative pour mauvaises herbes (Pos. 70). Danger de dommages matériels. • Pour des remplacements ou réparations, utiliser seulement des pièces originales de Kugelmann ! Avertissement Éléments rotatifs. Danger de mort ou de blessures graves.
  • Page 67: Brosse 3

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Brosse 3 Ce chapitre donne des informations suivantes : Chapitre 9.5.1 "Démontage brosse 3", page 67 Chapitre 9.5.2 "Réglage de la surface de balayage à la 3ème brosse", page 69 Remarque Opération de la brosse 3 voir Chapitre 7.3 "Contrôleur", page 40. Attention Préconditions pour démontage/montage : •...
  • Page 68 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES a) Enlever le boulon d’arrêt (Pos. 10), tirer la brosse à la poignée (Pos. 60) vers le centre et le laisser s’encliqueter au trou intérieur. b) Insérer le tube de support (Pos. 20) de gauche aux anneaux prévus à cet effet. c) Sécuriser avec goupille rabattable (Pos.
  • Page 69: Réglage De La Surface De Balayage À La 3Ème Brosse

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Remarque Pour le montage de la 3ème brosse, veuillez procéder de façon inverse (voir ci-des- sus). • Avant, nettoyer les raccords hydrauliques à la 3ème brosse ! • Avec le trépied (Pos. 20) complètement abaissé encore, tirer le levier (Pos. 40) et contrôler si les boulons (Pos.
  • Page 70 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Le paramètre suivant à l’échelle 2 (Pos. 50) ne doit pas être modifié ! Options 16.04.2020 70/93...
  • Page 71 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Remarque Réglage 1er niveau Les valeurs de réglage suivantes à l’échelle 1 (Pos. 20) et au trou ob- long (Pos. 60) sont recommanda- tions d’usine; des modifications à cause d’usure des brosses et la situation de balayage sont pos- Réglage 2ème niveau sibles ! Options...
  • Page 72 : Remarque À cause du brevet de Kugelmann, la surface de la 3ème brosse ayant contact avec le sol doit être réglé seulement sur la face droite (3R) ou la face gauche (3L). La surface de contact se comporte toujours de manière symétrique.
  • Page 73: Entretien

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Entretien Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 10.1 "Check-list nettoyage", page 74 • Chapitre 10.2 "Intervalles d'entretien", page 77 • Chapitre 10.3 "Pièces d’usure", page 79 • Chapitre 10.4 "Plan de lubrification", page 80 •...
  • Page 74: 10.1 Check-List Nettoyage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 10.1 Check-list nettoyage Phase de nettoyage Voir Chapitre 8.3 "Vider le conteneur", Vider le conteneur pour les balayures et le refer- page 52 mer. 5.1 "Composants unité réci- Décrocher le cadre de filtre et nettoyer séparé- pient", page 12 ment.
  • Page 75 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 8.5 "Outil multifonction / Nettoyer le conteneur pour balayures avec la lance lance de nettoyage", de nettoyage. page 57 Nettoyer la surface de contact, le réservoir et le cadre de base. 8.4 "Alimentation en eau", Connecter l’eau de circulation et rincer (nettoyage page 54 arrière).
  • Page 76 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Congélation de l’installation. Danger de dommages matériels. • Avant l’hiver/mise en place du véhicule, remplir le système du produit antigel et assurez que l’installation complète est remplie. • Recommandation: Antigel pour radiateurs MC 30 sans silicate Attention Nettoyage des surfaces métalliques.
  • Page 77: 10.2 Intervalles D'entretien

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 10.2 Intervalles d'entretien Afin de garantir un bon fonctionnement, exécuter les travaux d’entretien suivants dans des intervalles définis : Intervalle Tâche Avant chaque utilisation • Contrôle visuel de la balayeuse aspiratrice complète. • Contrôler le niveau d’huile hydraulique au véhicule por- teur.
  • Page 78 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Avertissement Des chocs électriques pendant des travaux d’entretien. Danger de mort ou de blessures graves. • Débranchez l'alimentation électrique avant des travaux sur des éléments élec- triques ! Avertissement De l’huile qui s’écoule pendant des travaux d’entretien. Danger de mort ou de blessures graves.
  • Page 79: 10.3 Pièces D'usure

    • Tablier mauvaises herbes (option) Attention Utilisation des pièces de rechange inadaptées ou des pièces d’usure pas autorisées Danger de mort ou de dommages matériels. • Pour des remplacements ou réparations, utiliser seulement des pièces originales de Kugelmann ! Entretien 16.04.2020 79/93...
  • Page 80: 10.4 Plan De Lubrification

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 10.4 Plan de lubrification Entretien 16.04.2020 80/93...
  • Page 81 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Brosse 3 : Entretien 16.04.2020 81/93...
  • Page 82 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Huile de vaporisation / huile de maintenance Seringue à graisse Entretien 16.04.2020 82/93...
  • Page 83: 10.5 Sécurité

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Négligence de l’utilisateur lors de la manipulation de l’huile ou de lubrifiants. Risque de blessures. • Éviter le contact direct des huiles ou lubrifiants avec la peau ! • Protéger votre peau avec des lotions protectrices ou des gants résistants aux huiles ! •...
  • Page 84: Transport

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Transport Ce chapitre contient des informations intéressantes en ce qui concerne le transport de la balayeuse aspiratrice. Avertissement Transport inapproprié de la balayeuse aspiratrice. Danger de mort ou de dommages matériels. • Pour le transport, utiliser seulement les points d’accrochage de la balayeuse aspi- ratrice prévus à...
  • Page 85: Stockage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Stockage Ce chapitre contient des informations intéressantes en ce qui concerne le stockage de la balayeuse aspiratrice. Remarque • La balayeuse aspiratrice doit toujours être placée sur des trépieds sécurisés ! • Veuillez entreposer la balayeuse aspiratrice seulement à vide. •...
  • Page 86: Mise Hors Service

    La balayeuse aspiratrice doit être éliminée dans le respect des règles de la commune ou du pays. Dépendant au matière, les pièces doivent être éliminées aux déchets dan- gereux ou aux déchets résiduels ou vous recyclerez. Kugelmann n'assume aucune res- ponsabilité pour l’élimination.
  • Page 87: Données Techniques

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Données techniques Type KS 1200 KS 1600 Contenu conteneur pour les balayures, brut * env. 1200 env. 1500 Contenu conteneur pour les balayures, net [l] 1150 Largeur conteneur pour les balayures B [mm] 1150 1150 Hauteur totale H (à...
  • Page 88 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Type KS 1200 KS 1600 Largeur de balayage KB (Brosse Ø700/1000) [mm] 1450-1900 (2150) 1450-1900 (2150) Largeur de la bouche d’aspiration SB [mm] 450 / 600 450 / 600 Poids unité de balai [kg] Tableau 14-2 : Unité de balai...
  • Page 89: Couples De Serrage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Couples de serrage Vis sans tête acier inoxydable • Filet métrique normal • Classe de résistance 70 • µ = 0,12 (pâte Anti-Seize) Filet Couple de ser- rage [Nm] Vis sans tête en acier • Filet métrique normal •...
  • Page 90: Protocole Pour La Remise De La Machine

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Protocole pour la remise de la machine Protocole pour la remise de la ma- 16.04.2020 90/93 chine...
  • Page 91 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Protocole pour la remise de la ma- 16.04.2020 91/93 chine...
  • Page 92: Garantie

    Kugelmann s’oblige à remplacer sans frais tous les pièces départ usine qui ont été achetées aux distributeurs relatifs Kugelmann et qui ont été reconnues comme défectueuses après avoir contrôlé...
  • Page 93 Kugelmann Maschinenbau e.K. Gewerbepark 1-5 www.kugelmann.com Le constructeur Kugelmann est une entreprise familiale de l’Allgäu, avec une tradition 87675 Rettenbach a.A. office@kugelmann.com basée sur le secteur communal. C’est avec passion que nous développons et construisons GERMANY +49 (0) 8860 | 9190-0...

Ce manuel est également adapté pour:

Ks 1600

Table des Matières