Télécharger Imprimer la page

Mattel Barbie M9316 Mode D'emploi page 2

Publicité

Let's play!
3-in-1: 1. Floating! 2. Spinning! 3. Fountain!
This is a water play toy. Water toys sometimes get messy. Protect play
surfaces before use. Do not use on surfaces that can be damaged by water.
Drain, rinse, clean, and dry all items thoroughly before storing.
WARNING: Only to be used in water in which children are within their depth
and under adult supervision. Do not leave child unattended while in use.
Push button to turn toy ON. Push again to turn toy OFF.
Amusons-nous !
3 en 1 : 1. Elle flotte ! 2. Elle tourne ! 3. Une fontaine!
Ce jouet s'utilise avec de l'eau. Les jouets à eau peuvent éclabousser.
Protéger les surfaces de jeu avant utilisation. Ne pas utiliser sur des
surfaces qui peuvent être endommagées par l'eau. Vider, rincer, laver et
sécher soigneusement tous les éléments avant de les ranger.
MISE EN GARDE : Utiliser uniquement dans de l'eau où l'enfant a pied et
sous la surveillance d'un adulte. Ne pas laisser l'enfant sans surveillance
lors de l'utilisation.
Appuyer sur le bouton pour ALLUMER le jouet. Appuyer de nouveau pour
ÉTEINDRE le jouet.
Lass uns spielen!
3-in-1: 1. Auf dem Wasser treiben! 2. Drehen! 3. Ein Springbrunnen!
Beim Spielen mit diesem Produkt wird Wasser verwendet. Wasserspielzeuge
können spritzen! Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Nicht auf
Oberflächen verwenden, die durch Wasser beschädigt werden können.
Alle Spielteile vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen.
WARNUNG: Das Wasser, in dem dieses Spielzeug benutzt wird, darf Ihrem
Kind nur bis zu den Knien gehen. Das Kind muss immer von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden. Lassen Sie Ihr Kind beim Spielen mit
dem Produkt nicht unbeaufsichtigt.
Den Knopf drücken, um das Produkt EINZUSCHALTEN. Zum AUSSCHALTEN
erneut drücken.
Giochiamo!
3-in-1: 1. Galleggia! 2. Gira su se stessa! 3. Una fontana!
Questo giocattolo va usato con l'acqua. I giochi ad acqua a volte creano
disordine. Proteggi le superfici di gioco prima dell'uso. Non usare il gioco su
superfici che possono essere danneggiate dall'acqua. Svuota, risciacqua,
pulisci e asciuga accuratamente tutti i componenti prima di riporli.
AVVERTIMENTO: Usare solo in acque dove il bambino tocca e sotto la
supervisione di un adulto. Non lasciare la bambina incustodita durante l'uso
del prodotto.
Premi il tasto per accendere il giocattolo. Premilo di nuovo per spegnere il giocattolo.
Spelen maar!
3-in-1: 1 Drijven! 2. Draaien! 3. Fontein!
Dit is waterspeelgoed. Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat
worden. Dek voor het spelen het speelgedeelte goed af. Niet gebruiken op
een ondergrond die kan worden beschadigd door water. Voor het opbergen
alle onderdelen leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen.
WAARSCHUWING: Alleen gebruiken in water waarin kinderen niet geheel
onder water kunnen raken. Altijd onder toezicht van een volwassene
gebruiken. Bij gebruik van dit product uw kind nooit zonder toezicht laten.
Druk op knop om speelgoed AAN te zetten. Druk nogmaals om UIT te zetten.
¡Vamos a jugar!
¡3 en 1! 1. ¡Flota! 2. ¡Gira! 3. ¡Lanza agua!
Juguete diseñado para jugar con agua. Los juguetes que requieren agua
pueden ensuciar la superficie de juego. Proteger la superficie de juego
antes de empezar a jugar. No utilizar en superficies que puedan resultar
dañadas por el agua. Limpiar, enjuagar y secar todas las piezas antes de
guardar el juguete.
PRECAUCIÓN: utilizar este juguete sólo en agua donde la niña pueda
permanecer de pie y bajo vigilancia. Recomendamos vigilar a la niña
mientras juegue con este producto.
Pulsar el botón para ENCENDER el juguete. Volver a pulsar el botón para APAGARLO.
Vamos brincar!
3-em-1: 1. Flutua! 2. Roda! 3. Fonte!
Este produto requer a utilização de água. Os brinquedos que requerem a utilização
de água podem manchar a área de brincadeira. Proteger a área de
brincadeira antes de usar. Não usar sobre superfícies que podem ficar
danificadas com a água. Antes de guardar o brinquedo, lavar, enxaguar,
limpar e secar bem todos os acessórios.
ATENÇÃO: usar apenas em água onde a criança tenha pé e sob a supervisão
de adultos. Não deixar as crianças sozinhas durante a utilização.
Pressionar o botão para LIGAR o brinquedo. Para o DESLIGAR, pressionar o
botão outra vez.
Nu leker vi!
3-in-1: 1. Flyta! 2. Snurra! 3. Fontän!
Det här är en vattenleksak. Det kan bli spill från vattenleksaker. Skydda
underlaget före lek. Använd inte på underlag som kan skadas av vatten.
Töm, skölj, tvätta och torka alla delar innan du lägger undan dem för förvaring.
VARNING: Får endast användas i grunt vatten och under överinseende av
en vuxen. Lämna aldrig barnet utan uppsikt när produkten används.
Tryck på knappen för att sätta PÅ leksaken. Tryck igen för att stänga AV leksaken.
Leikitään!
Kolme toimintoa: 1. Kelluu! 2. Pyörii! 3. Suihkulähde!
Tämä on vesilelu. Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka
ennen kuin aloitat leikin. Älä käytä lelua sellaisessa paikassa, joka ei kestä
vettä. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin
panet ne säilöön.
VAROITUS: Lelulla tulee leikkiä matalassa vedessä ja aikuisen valvonnassa.
Älä jätä lasta veteen valvomatta.
Paina nappia, niin lelu käynnistyy. Paina uudelleen, niin se sammuu.
Ας παίξουμε!
3-σε-1: 1. Επιπλέει! 2. Περιστρέφεται! 3. Μίνι συντριβάνι!
Αυτό είναι παιχνίδι νερού. Κάποιες φορές τα παιχνίδια νερού προκαλούν
ακαταστασία. Προστατέψτε την επιφάνεια παιχνιδιού πριν από τη χρήση.
Μην το χρησιμοποιείτε πάνω σε επιφάνειες που μπορούν να χαλάσουν από
το νερό. Στεγνώστε όλα τα κομμάτια πριν την αποθήκευση.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείται μόνο σε νερό με πολύ μικρό βάθος και υπό την
επίβλεψη ενήλικα. Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη κατά τη χρήση.
Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε το παιχνίδι. Πατήστε ξανά για να
απενεργοποιήσετε το παιχνίδι.
1
2-3
Doll's hair should not cover the fountain holes. • Les cheveux de la poupée ne doivent pas couvrir les trous de la fontaine. • Das Puppenhaar sollte die Springbrunnenlöcher
nicht bedecken. • I capelli della bambola non devono coprire i fori della fontana. • Let op dat het haar van de pop de fonteingaatjes niet afdekt. • Atención: no dejar que
el pelo de la muñeca tape los orificios de la fuente. • Atenção: o cabelo da boneca não pode cobrir os orifícios da fonte. • Dockans hår ska inte ligga över fontänhålen.
• Katso, etteivät nuken hiukset peitä suihkulähteen aukkoja. • Τα μαλλιά της κούκλας δεν πρέπει να καλύπτουν τις εσοχές του συντριβανιού.
• Doll cannot stand alone.
• La poupée ne peut pas tenir debout toute seule.
• Die Puppe kann nicht von allein stehen.
• La bambola non può reggersi in piedi da sola.
• Pop kan niet los staan.
• La muñeca no puede tenerse en pie por sí sola.
• A boneca não fica de pé sozinha.
• Dockan kan inte stå utan hjälp.
• Nukke ei pysy pystyssä ilman tukea.
• Η κούκλα δεν μπορεί να σταθεί
όρθια από μόνη της.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Barbie m9317Barbie m9315