Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

e-drive
Deutsch ........................................................................................... 2
English........................................................................................... 10
Français......................................................................................... 18
Italiano........................................................................................... 26
Español ......................................................................................... 34
405.15.000
405.15.001
405.15.010
405.15.011
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Häfele e-drive

  • Page 18 NOTICE D’EMPLOI Sommaire 1 Remarques relatives à la présente notice ............18 2 Notes pour le personnel ................. 18 3 Consignes de sécurité générales ..............19 4 Utilisation conforme à l'emploi ................ 20 5 Utilisation non conforme à l'emploi ..............20 6 Déballer et vérifier les pièces livrées ..............
  • Page 19: Consignes De Sécurité Générales

    NOTICE D’EMPLOI Consignes de L'entraînement automatique e-drive est fabriqué selon l'état actuel des sécurité générales connaissances techniques et des règles de sécurité. Cependant, des risques peuvent subsister lors de l'utilisation et causer des dommages aux personnes et aux biens ! Pour éviter tout risque, respecter les consignes de sécurité suivantes lors de l’utilisation.
  • Page 20: Utilisation Conforme À L'emploi

    20 kg et 100 kg par porte. La hauteur minimale de la porte doit être de 1,80 m. L'entraînement automatique e-drive ne doit être installé et utilisé que de la manière décrite dans la présente notice d'emploi.
  • Page 21: Conditions Préalables Au Montage

    NOTICE D’EMPLOI Conditions • L'armoire à portes suspendues doit disposer d'une capacité de charge suffisante préalables au pour supporter le poids de l'entraînement automatique et ne doit pas risquer de montage basculer. N'utiliser que du matériel de fixation autorisé (p. ex. chevilles, vis). •...
  • Page 22: Retirer Les Sécurités De Transport

    NOTICE D’EMPLOI 9.4 Retirer les sécurités de transport Ne retirer les sécurités de transport qu'après le montage de l'entraînement automatique. 10 Mise en service • Vérifier le bon coulissement de la porte d'armoire, ajuster en cas de besoin. • Fermer lentement les deux portes d'armoire à la main, brancher ensuite l'unité de commande avec le bloc d'alimentation au réseau.
  • Page 23: Fonctions Dans Le Mode De Fonctionnement Automatique Push To

    NOTICE D’EMPLOI 11.5 Fonctions dans le mode de fonctionnement Automatique Push To Arrêt de sécurité des portes d'armoire Grâce à l'arrêt de sécurité renverse la direction sur environ 10 cm et la porte d'armoire s'arrête lors de l'ouverture et de la fermeture lorsqu'elle rencontre un obstacle.
  • Page 24: Données Techniques

    NOTICE D’EMPLOI Le mode de Vérifier le branchement et la fixation de tous les câbles. fonctionnement Effectuer un Soft-Reset, voir chapitre « 11.1 Soft-Reset ». Apprentissage ne Effectuer un Hard-Reset, voir chapitre « 11.2 Hard-Reset ». démarre pas. Une porte d'armoire Vérifier le branchement et la fixation de tous les câbles.
  • Page 25: Démontage Et Élimination

    Postfach/P.O. Box 1237 D-72192 Nagold Tél. +49 (0)74 52 / 95-0 déclare par la présente que le produit : Désignation du produit : Entraînement automatique e-drive Désignation du type : TS1xxxxA Année de construction : à partir de 2012 répond à toutes les exigences de la directive Machines (2006/42/CE).
  • Page 44 Lieferumfang Scope of delivery Livré avec Dotazione di fornitura Volumen de suministro Elektronikkomponenten verlegen Install electronic components Pose des composants électroniques Posare i componenti elettronici Colocar los componentes electrónicos...
  • Page 45 Mitnehmer komplettieren Assemble follower Compléter l'entraîneur Completare l’installazione del trascinatore Completar la instalación del arrastre PZ 1 / 2 Antriebssystem ausrichten Align drive system Ajuster le système d'entraînement Allineare il sistema di azionamento Alinear el sistema de accionamiento...
  • Page 46 Antriebssystem verkabeln Connect drive system cables Câbler le système d'entraînement Cablare il sistema di azionamento Conectar los cables del sistema de accionamiento t o r / L e L i n t o r R i g t s / Elektronikkomponenten und Kabel fixieren Fix electronic components and cables in place Fixer les composants électroniques et les câbles...
  • Page 47 Antriebssystem verschrauben Bolt drive system together Visser le système d'entraînement Avvitare il sistema di azionamento Atornillar el sistema de accionamiento PZ 1 / 2 Transportsicherungen entfernen Remove transport safety equipment Retirer les sécurités de transport Rimuovere le sicurezze per il trasporto Desmontar las retenciones de seguridad para transporte PZ 1 / 2...

Ce manuel est également adapté pour:

405.15.000405.15.001405.15.010405.15.011

Table des Matières