Hansgrohe Talis S 32851 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Talis S 32851 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR
‫03 دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Talis S
32851XXX
Talis S
32855000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Talis S 32851 Série

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d‘emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje Talis S SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 32851XXX HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Zeichen führen, dürfen ohne Zusatzsicherung an das Geräteanschlussventil angeschlossen werden. Reinigung Wird kein Verbraucher an das Geräteanschlussventil angeschlossen, muss dieses abgestopft werden. siehe beiliegende Broschüre. Montagehinweise Maße (siehe Seite 34) • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Vor der Montage muss das Produkt auf Durchflussdiagramm Transportschäden untersucht werden. Nach (siehe Seite 34) dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Bedienung (siehe Seite 36) Technische Daten Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Betriebsdruck: max. 1 MPa längeren Stagnationszeiten den ersten Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa halben Liter nicht als Trinkwasser zu Prüfdruck: 1,6 MPa verwenden. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Serviceteile (siehe Seite 35) Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min XXX = Farbcodierung Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit...
  • Page 3: Informations Techniques

    • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée Dimensions (voir page 34) conformément aux normes valables. • Avant son montage, s‘assurer que le produit n‘a subi aucun dommage pendant le transport Après le Diagramme du débit montage, tout dommage de transport ou de surface (voir page 34) ne pourra pas être reconnu. Informations techniques Instructions de service (voir page Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa le premier demi-litre le matin ou après une (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) période de stagnation prolongée. Température d’eau chaude: max. 80°C Température recommandée: 65°C Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Pièces détachées (voir pages 35) Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en XXX = Couleurs association à des chauffe-eau à commande hydraulique...
  • Page 4: Safety Notes

    Installation Instructions see enclosed brochure. • The fitting must be installed, flushed and tested after Dimensions (see page 34) the valid norms. • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or Flow diagram surface damage will be honoured. (see page 34) Technical Data Operation (see page 36) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe recommends not to use as Test pressure: 1,6 MPa drinking water the first half liter of water (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) drawn in the morning or after a prolonged Hot water temperature: max. 80°C period of non-use. Recommended hot water temp.: 65°C Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min Spare parts (see page 35) Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow XXX = Colors heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.
  • Page 5 Nel caso in cui non si collega un apparecchio con vedi il prospetto accluso. la valvola di collegamento, la valvola deve essere chiusa con l‘apposito tappo. Ingombri (vedi pagg. 34) Istruzioni per il montaggio • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata Diagramma flusso secondo le istruzioni riportate! (vedi pagg. 34) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una Procedura (vedi pagg. 36) volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Dati tecnici dopo lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua Pressione d‘uso: max. 1 MPa potabile. Pressione d‘uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Parti di ricambio (vedi pagg. 35) Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C XXX = Trattamento Temp. dell’acqua calda consigliata:...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones para el montaje Dimensiones (ver página 34) • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. Diagrama de circulación • Antes del montaje se debe examinarse el producto (ver página 34) contra daños de transporte. Después de la instalación so se reconoce ningún daño de transporte o de Manejo (ver página 36) superficie. Datos técnicos Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por Presión en servicio: max. 1 MPa las mañanas o tras un largo periodo de Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa inactividad. Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Repuestos (ver página 35) Temp. recomendada del agua caliente: 65°C XXX = Acabados Desinfección térmica:...
  • Page 7: Veiligheidsinstructies

    Reinigen apparaat wordt aangesloten, moet die afgesloten worden. zie bijgevoegde brochure. Montage-instructies Maten (zie blz. 34) • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren. • Vóór de montage moet het product gecontroleerd Doorstroomdiagram worden op transportschade. Na de inbouw wordt (zie blz. 34) geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Technische gegevens Bediening (zie blz. 36) Werkdruk: max. max. 1 MPa Hansgrohe raadt aan om ‚s morgens na Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa langere stagnatietijden de eerste halve liter Getest bij: 1,6 MPa niet als dinkwater te gebruiken. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min Service onderdelen (zie blz. 35) Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en XXX = Kleuren...
  • Page 8: Sikkerhedsanvisninger

    Monteringsanvisninger se venligst den vedlagte brochure. • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves. Målene (se s. 34) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke Gennemstrømningsdiagram længere. (se s. 34) Tekniske data Bediening (se s. 36) Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe anbefaler at den første halve Prøvetryk: 1,6 MPa liter om morgenen eller efter længere (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) stagneringstider ikke anvendes som Varmtvandstemperatur: max. 80°C drikkevand. Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Reservedele (se s. 35) Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede XXX = Overflade gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Se a válvula de ligação do aparelho não for consultar a seguinte brochura. conectada a nenhum consumidor é necessário fechá-la. Medidas (ver página 34) Avisos de montagem • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada Fluxograma de acordo com as normas em vigor. (ver página 34) • Antes da montagem deve-se controlar o produto relativamente a danos de transporte. Após a Funcionamento (ver página 36) montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. A Hansgrohe recomenda a não utilização Dados Técnicos do primeiro meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, para fins de Pressão de funcionamento: max. 1 MPa consumo. Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Peças de substituição (ver página Temperatura da água quente: max. 80°C Temp. água quente recomendada: 65°C...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Gdy do zaworu przyłączeniowego urządzenia nie podłącza się żadnego odbiornika, należy go patrz dołączona broszura. zaślepić. Wskazówki montażowe Wymiary (patrz strona 34) • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm. Schemat przepływu • Przed montażem należy skontrolować produkt (patrz strona 34) pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Obsługa (patrz strona 36) powierzchni. Dane techniczne Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Części serwisowe (patrz strona Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min XXX = kody wykończenia powierzchni...
  • Page 11 • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem. Rozmìry (viz strana 34) • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo Diagram průtoku poškození povrchu. (viz strana 34) Technické údaje Ovládání (viz strana 36) Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe doporučuje ráno nebo po Zkušební tlak: 1,6 MPa delších přestávkách nepoužívat prvního půl (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) litru jako pitnou vodu. Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Servisní díly (viz strana 35) Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v XXX = kód povrchové úpravy případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Pokyny pre montáž nájdete v priloženej brožúre. • Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať Rozmery (viď strana 34) podľa platných noriem. • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú Diagram prietoku uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo (viď strana 34) poškodenia povrchu. Technické údaje Obsluha (viď strana 36) Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Skúšobný tlak: 1,6 MPa vody ako pitnú vodu. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Servisné diely (viď strana 35) Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s XXX = kód povrchovej úpravy...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 调节 套。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 方法,参见第 33 页。 如果与即热式 热水器一起使用,则不建议使用止热水 32855000: 装置。 只有那些带有DVGW标记的洗衣机或洗碗机才 可以不需附加其他安全设备而直接连接到本产 品的外接设备供水阀上。 用户不得连接本产品的外接设备供水阀,必须 请勿使用含有乙酸的硅! 把它堵起来。 安装提示 清洗 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 附有小手册 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 大小 (参见第 34 页) 技术参数 工作压强: 最大 1 MPa 流量示意图 推荐工作压强: 0,1 0,5 MPa (参见第 34 页) 测试压强: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 操作 (参见第 36 页) 热水温度: 最大 80°C 推荐热水温度:...
  • Page 14 см прилагаемая брошюра стиральные машины со знаком DVGW. Если к вентилю для подключения приборов Размеры (см. стр. 34) не подключено ни одного приемника, то его необходимо закрыть. Указания по монтажу Схема потока (см. стр. 34) • Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей Эксплуатация (см. стр. 36) инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы. Hansgrohe рекомендует по утрам • Перед монтажом следует проверить изделие либо после длительного перерыва в на предмет повреждений при перевозке. После использовании не использовать первые монтажа претензии о возмещении у щерба за поллитра воды для питья. повреждения при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. Κомплеκт (см. стр. 35) Технические данные XXX = Код цвета поверхности Рабочее давление: не более. 1 МПа 000 = хром...
  • Page 15 Szerelési utasítások lásd a mellékelt brosúrát. • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak Méretet (lásd a 34. oldalon) megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- Átfolyási diagramm vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. (lásd a 34. oldalon) Műszaki adatok Használat (lásd a 36. oldalon) Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Nyomáspróba: 1,6 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) használja ivóvízként. Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc Tartozékok (lásd a 35. oldalon) A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is XXX = Színkódok használhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább 000 = króm...
  • Page 16 • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset Mitat (katso sivu 34) kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Tekniset tiedot Virtausdiagrammi (katso sivu 34) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Käyttö (katso sivu 36) Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C puolta litraa ei käytetä juomavetenä Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min käytetty pitkään aikaan. Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, Varaosat (katso sivu 35) jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan XXX = Värikoodi juomaveden kanssa! 000 = kromi...
  • Page 17: Rengöring

    Monteringsanvisningar se den medföljande broschyren • Armaturen måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter. Måtten (se sidan 34) • Det måste undersökas om produkten har transportskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller Flödesschema ytskiktskador. (se sidan 34) Tekniska data Hantering (se sidan 36) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe rekommenderar att den första Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa halvlitern inte används som dricksvatten på (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) morgonen eller efter längre perioder utan Varmvattentemperatur: max. 80°C användning. Rek. varmvattentemp.: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Reservdelar (se sidan 35) Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när XXX = Färgkodning flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.
  • Page 18: Montavimo Instrukcija

    Pralaidumo diagrama Techniniai duomenys (žr. psl. 34) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Eksploatacija (žr. psl. 36) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Naudojant po ilgesnės pertraukos, (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C litro vandens nevartoti kaip geriamojo. Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min “Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su Atsarginės dalys (žr. psl. 35) hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. XXX = Spalva Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! 000 = chrom 800 = plienas Bandymo pažyma (žr. psl. 32)
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    Upute za montažu se u priloženoj brošuri. • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema važećim normama. Mjere (pogledaj stranicu 34) • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Dijagram protoka transportna oštećenja. (pogledaj stranicu 34) Tehnički podatci Upotreba (pogledaj stranicu 36) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Probni tlak: 1,6 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) upotrebljavate za piće. Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Rezervni djelovi (pogledaj Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa stranicu 35) hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa XXX = Boje Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    Montaj açıklamaları birlikte verilen broşür • Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis Ölçüleri (Bakınız sayfa 34) testi yapilmalidir. • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden Akış diyagramı sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk (Bakınız sayfa 34) üstlenilmemektedir. Teknik bilgiler Kullanımı (Bakınız sayfa 36) İşletme basıncı: azami 1 MPa Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Kontrol basıncı: 1,6 MPa olarak kullanılmamasını önerir. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 35) Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa XXX = Renkler olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı...
  • Page 21 Instrucţiuni de montare vezi broşura alăturată. • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform Dimensiuni (vezi pag. 34) normelor în vigoare. • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia Diagrama de debit nu acoperă deteriorările de transport şi cele de (vezi pag. 34) suprafaţă. Date tehnice Utilizare (vezi pag. 36) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa sau după perioade mai lungi de pauză să Presiune de verificare: 1,6 MPa nu folosiţi prima jumătate de litru de apă (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) pentru băut. Temperatura apei calde: max. 80°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min Piese de schimb (vezi pag. 35)
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Aν δεν συνδεθεί κάποιος καταναλωτής στη βαλβίδα Καθαρισμός σύνδεσης της συσκευής, ταπώστε τη βαλβίδα. Οδηγίες συναρμολόγησης βλ. συνημμένο φυλλάδιο • Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να Διαστάσεις (βλ. σελίδα 34) ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το Διάγραμμα ροής προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση (βλ. σελίδα 34) δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές. Χειρισμός (βλ. σελίδα 36) Τεχνικά Χαρακτηριστικά Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa σαν πόσιμο. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 35) Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    • Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v skladu z veljavnimi predpisi. Mere (glejte stran 34) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več Diagram pretoka priznane. (glejte stran 34) Tehnični podatki Upravljanje (glejte stran 36) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po Preskusni tlak: 1,6 MPa daljšem času stagnacije prvega pol litra (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) vode ne uporabite kot pitno vodo. Temperatura tople vode: maks. 80°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Rezervni deli (glejte stran 35) Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, XXX = Barve če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa.
  • Page 24 • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida Mõõtude (vt lk 34) transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Läbivooludiagramm Tehnilised andmed (vt lk 34) Töörõhk maks. 1 MPa Kasutamine (vt lk 36) Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C seisakuaega joogiveena. Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt Varuosad (vt lk 35) ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. XXX = Värvikood Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! 000 = kroom...
  • Page 25: Drošības Norādes

    Tīrīšana ierīce, tas jāaizblīvē. Norādījumi montāžai skatiet pievienotajā brošūrā. • Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši Izmērus (skat. 34. lpp.) spēkā esošajām normām. • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā nav radušies Caurplūdes diagramma bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies (skat. 34. lpp.) transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Lietošana (skat. 36. lpp.) Tehniskie dati Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Darba spiediens: maks. 1 MPa pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa dzeršanai. Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Rezerves daļas (skat. 35. lpp.) Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min XXX = Krāsas...
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama. Mere (vidi stranu 34) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Dijagram protoka transportna oštećenja. (vidi stranu 34) Tehnički podaci Rukovanje (vidi stranu 36) Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Probni pritisak: 1,6 MPa dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) koristite za piće. Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Rezervni delovi (vidi stranu 35) Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima XXX = Oznake boja ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa.
  • Page 27 Mål (se side 34) • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Gjennomstrømningsdiagram Tekniske data (se side 34) Driftstrykk maks. 1 MPa Betjening (se side 36) Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Varmtvannstemperatur maks. 80°C halvliteren som drikkevann. Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med Servicedeler (se side 35) hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. XXX = Oznake boja Produktet er utelukkende designet for drikkevann! 000 = hrom 800 = dezen plemeniti čelik Prøvemerke (se side 32)
  • Page 28: Технически Данни

    свързан консуматор, той трябва да бъда запушен. от приложената брошура. Указания за монтаж Размери (вижте стр. 34) • Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми. • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за Диаграма на потока транспортни щети. След монтажа не се признават (вижте стр. 34) транспортни или повърхностни щети. Технически данни Обслужване (вижте стр. 36) Работно налягане: макс. 1 МПа Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа продължително спиране първият половин Контролно налягане: 1,6 МПа литър да не се използва като питейна (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) вода. Температура на горещата вода: макс. 80°C Препоръчителна температура на горещата вода: 65°C Сервизни части (вижте стр. 35) Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин...
  • Page 29 Përmasat (shih faqen 34) • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Diagrami i qarkullimit Të dhëna teknike (shih faqen 34) Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Përdorimi (shih faqen 36) Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C mos të pihet Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim Pjesë ndërrimi (shih faqen 35) me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është XXX = Oznake boja minimumi 0,15 MPa.
  • Page 30 ‫1,0 – 5,0 ميجابسكال‬ :‫ضغط التشغيل الموصى به‬ ‫6,1 ميجابسكال‬ :‫ضغط االختبار‬ ‫ بعدم‬Hansgrohe ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ )PSI 147 = ‫(1 ميجابسكال = 01 بار‬ ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك‬ 80°C ‫الحد األقصى‬ :‫درجة حرارة الماء الساخن‬...
  • Page 31 7 Nm SW 12 mm SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm SW 24 mm...
  • Page 32 SW 22 mm > 2 min SW 22 mm (2 Nm) P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 32851XXX P-IX 18307/IB BS5027 1.42/19670 32855000 PA-IX 18450/IA 1.42/19670 Talis S Talis S 32851XXX 32855000 DIN 4109 DIN 4109 PA-IX 18450/IA P-IX 18307/IB...
  • Page 33 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Page 34 Talis S Talis S 32851XXX 32855000 Talis S Talis S 32851XXX 32855000...
  • Page 35 32892XXX 96338000 97995XXX 97996000 92730000 95140000 95008000 95820XXX 96316000 98702000 97213XXX o s e n C l 94849000 O p e 98190000 (36x2,5) 97523000 97548000 95049000...
  • Page 36 Kalt ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ i ngrohtë/ i ftohtë / nigung ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / ‫ﻓﺘﺢ‬ otvoriti / åpne / отваряне / hape / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen ‫إﻏﻼق‬ mbylle / ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Talis s 32855000

Table des Matières