Table des Matières

Publicité

Liens rapides

momo tricycle.
Mode d'emploi.
momo tricycle. Le tricycle comme appareil thérapeutique.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schuchmann momo tricycle

  • Page 1 Mode d'emploi. momo tricycle. Le tricycle comme appareil thérapeutique.
  • Page 2 Veuillez noter que, selon l'équipement, les remarques et les figures de ce mode d'emploi peuvent différer de votre produit. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications techniques. Information importante ! Veillez à ce que le présent mode d'emploi se trouve toujours sur le produit. L'équipe schuchmann...
  • Page 3: Table Des Matières

    2. Description du produit. Content. 1. Préparation................... 05 1.1 Livraison ..........................05 1.2 Mesures de sécurité avant l'utilisation ............05 1.3 Conseil de recyclage ....................05 1.3.1 Emballage ......................05 1.3.2 Produit ........................05 1.4 Conservation du mode d‘emploi ..............06 2. Description du produit..............06 2.1 Informations générales ..................06 2.2 Maniement et transport ..................06 2.3 Champs d'application, utilisation conforme ..........06...
  • Page 4 Content. 4.10 Raccourcisseur de manivelle................25 4.11 Manivelle spéciale contracture du genou..........26 4.12 Base d'essieu amovible ..................26 4.13 Pédale hometrainer....................26 4.14 Pédale de positionnement du pied ...............27 4.15 Cale-pieds .........................27 4.16 Cale-pieds avec cale pour jambe ............... 28 4.17 Cale-pieds avec cale pour jambe dynamique ........
  • Page 5: Préparation

    1. Préparation. 1.1 Livraison Dès la réception de votre produit, veuillez vérifier qu'il est complet, ne com- porte aucun vice et n'a subi aucun dommage pendant le transport. Vérifiez la marchandise en présence de la personne qui vous la remet. En cas de dommages dus au transport, veuillez établir une liste exacte (constatation des dommages) en présence de la personne qui vous a remis le produit.
  • Page 6: Conservation Du Mode D'emploi

    2.3 Champs d'application, utilisation conforme Le momo tricycle. est un produit médical de la classe de risque 1 qui a été conçu pour enfants, adolescents et adultes pour l'espace extérieur. Ce tricycle offre la possibilité d'une mobilité autonome aux utilisateurs han- dicapés (voir indications).
  • Page 7: Indications

    2. Description du produit. 2.3.1 Indications Le momo tricycle. convient aux utilisateurs présentant des affections neu- romusculaires (p.ex. parésie cérébrale, dystrophie musculaire), qui en raison de leur handicap ne peuvent utiliser des vélos ou des véhicules courants, même si ces derniers sont équipés de roues stabilisatrices courantes. Pour la sécurisation de la mobilité...
  • Page 8: Équipement Conforme Au Code La Route Allemand (Stvzo)

    2. Description du produit. • N‘utilisez pas d‘écouteurs afin de percevoir tous les signaux sonores. • Si le tricycle comporte une barre de poussée, cette dernière ne peut être utilisée que pour le guider. La barre de poussée n‘est PAS conçue pour modifier la position du vélo thérapeutique, ni pour le soulever ou le faire basculer ! •...
  • Page 9: Équipement Du Modèle De Base

    2. Description du produit. 2.6 Équipement du modèle de base • amortisseur de direction pour la stabilisation de la course en ligne • Cadre en aluminium avec barre droite d'enjambement extra-basse • Frein à tambour dans la roue • frein sur jantes avec frein de avant (16“...
  • Page 10: Vue D'ensemble De L'équipement/Des Accessoires

    2. Description du produit. 2.8 Vue d'ensemble de l'équipement/des accessoires Selles Réf. art. Selle Largeur Longueur 37 01 001 Selle standard T. 1 15 cm 21 cm 37 02 001 Selle standard T. 2 15 cm 24 cm 37 03 001 Selle standard T.
  • Page 11 2. Description du produit. Appui-tête Réf. art. Appui-tête Largeur Hauteur 37 01 029 Appui-tête T. 1 20 cm 15 cm 37 02 029 Appui-tête T. 2 23 cm 18 cm Direction Réf. art. Guidon Classic – noir Largeur 37 01 011 Guidon Classic pour 12“...
  • Page 12 2. Description du produit. Cale-pieds Hauteur Cale-pieds Hauteur Largeur Largeur Largeur Largeur avec cale Lon- min cale Réf. art. avant avant arrière arrière Cale pour jambe gueur pour pour dynamique jambe jambe 37 01 035 T. 1 8,7 cm 10,4 cm 5,7 cm 7,4 cm 17,4 cm...
  • Page 13 2. Description du produit. Positionnements Largeur Réf. art. Positionnement des mains - pour tous les guidons avant 37 00 054 Positionnement des mains T. 0 8,5 cm 37 01 054 Positionnement des mains T. 1 10 cm 37 02 054 Positionnement des mains T.
  • Page 14 2. Description du produit. Éclairage Réf. art. Éclairage Complément de l'éclairage pour 12“ avec rotors latéraux et réflecteurs d'après le 37 03 021 code de la route allemand Complément d'éclairage pour 16“ + 20 avec rotor latéral et réflecteurs 37 02 021 selon le code de la route allemand (StVZO) Complément de l'éclairage pour 16“...
  • Page 15: Propulsions Possibles

    2. Description du produit. 2.9 Propulsions possibles Le momo tricycle. peut être équipé des entraînements suivants : Couronne dentée fixe La couronne dentée fixe aide l'utilisa- teur à appuyer activement pour pas- ser le "point mort"/point culminant du pédalier. En présence d'un utilisateur passif, il soutient l'effort de pédalage...
  • Page 16: Premiers Essais

    2. Description du produit. Moyeu de frein à roue libre 3 ou 7 vitesses (avec frein à rétropédalage) Le moyeu de frein à roue libre 3 ou 7 vitesses permet à l'utilisateur d'in- terrompre et de reprendre à tout moment le pédalage. L'utilisateur peut freiner en pédalant vers l'arrière.
  • Page 17: Réglages

    (par exemple, une clé Allen, un tournevis ou une clé à molette). 3.1 Préréglages Le momo tricycle. est livré entièrement monté. Avant sa première utilisation, vous devez toutefois procéder aux réglages suivants. 3.1.1 Réglage du guidon Le volume de livraison des guidons est décrit...
  • Page 18: Réglage De La Selle

    3. Réglages. 3.1.2 Réglage de la selle Notre choix de formes de selles se trouve à la page 10 du présent mode d'emploi. Hauteur de la selle La hauteur de la selle se règle en sortant ou rentrant la tige de la selle dans le tube de selle du cadre (A).
  • Page 19: Freins

    3. Réglages. 3.2 Freins Pour le momo tricycle., différents freins sont disponibles, en fonction des be- soins individuels de l'utilisateur. 3.2.1 Frein de stationnement Le frein de stationnement aide l'utili- sateur à monter et à descendre du tricycle et le sécurise en outre contre les déplacements inopinés.
  • Page 20: Guidon Rond Avec Bague De Levier De Frein

    3. Réglages. 3.2.2 Guidon rond avec bague de levier de frein Sur le guidon rond avec bague de levier de frein, le freinage s'effectue par une légère pression vers le bas sur la bague (A), il con- vient donc aux utilisateurs dont la force des bras et des mains est limitée et qui ont be- soin du guidon rond également comme point d'appui.
  • Page 21: Pneus Et Chambres À Air

    3. Réglages. 3.3 Pneus et chambres à air Les pneus du tricycle doivent toujours être suffisamment gonflés avec de l'air comprimé, sinon ils risquent d'éclater et les jantes ris- quent d'être endommagées ou la conduite risque d'être altérée. La pression minimale et maximale des pneus est mentionnée sur le pneu (A).
  • Page 22: Accessoires

    4. Accessoires. 4.1 Pelotes dynamiques de stabilisation dor- sale et pelvienne Toutes les pelotes de stabilisation dorsale et pelvienne sont utilisables uniquement en combinaison avec un étrier d'accueil (voir point 4.7). Pour régler la profondeur de l'étrier d'accueil des pelotes, desserrez les vis (A) si- tuées à...
  • Page 23: Barre De Poussée

    L'unité de direction permet de réduire la liberté au sol sous l'essieu arrière d'environ 6 cm sur le modèle momo tricycle. 12".
  • Page 24: Limiteur De Braquage

    4. Accessoires. 4.6 Limiteur de braquage Le limiteur de braquage se règle jusqu'à blocage de la direction. Pour régler le bra- quage, desserrez les vis sans tête (A) et pla- cez les limiteurs (B) dans la position souhaitée. Vous pouvez bloquer la direction en plaçant les deux limiteurs (B) sur la butée de direction (C) et en les serrant.
  • Page 25: Accueil Universel

    4. Accessoires. 4.8 Accueil universel Le logement universel se monte sur l'étrier d'accueil et sert à installer les kits de sangles disponibles pour le tricycle. L'accueil univer- sel est réglable en hauteur. À cet effet, il suffit de desserrer la vis (A) située sur l'accueil et de placer l'accueil universel dans la position souhaitée.
  • Page 26: Manivelle Spéciale Contracture Du Genou

    4. Accessoires. 4.11 Manivelle spéciale contracture du genou La manivelle spéciale contracture du genou convient aux tricycles de 20" à 26" et se mon- te à gauche ou à droite, au choix. 4.12 Base d'essieu amovible Pour des dimensions plus compactes lors du transport, l'écrou doit être retiré...
  • Page 27: Pédale De Positionnement Du Pied

    4. Accessoires. 4.14 Pédale de positionnement du pied Les pédales de positionnement du pieds se caractérisent par le poids de compensati- on intégré qui équilibre automatiquement la surface de pédalage à l'horizontale. Cela permet un pédalage autonome. La sangle (A) est réglable en longueur et offre en même temps un léger guidage latéral.
  • Page 28: Cale-Pieds Avec Cale Pour Jambe

    4. Accessoires. 4.16 Cale-pieds avec cale pour jambe Pour le fonctionnement et le réglage des cale-pieds, voir point 5.3. En com- plément, la cale pour jambe permet de stabiliser l'articulation du pied et de réduire la rotation interne de la jambe. Le réglage de la cale pour jambe s'ef- fectue en desserrant les vis (A) et en les déplaçant dans le trou oblong.
  • Page 29: Sangle Thoracique

    4. Accessoires. 4.18 Sangle thoracique La sangle thoracique s'installe sur la pelote dorsale réglable en largeur et garantit la sécurité du positionne- ment de l'utilisateur, le cas échéant. La sangle s'installe sur la pelote dor- sale à l'aide de la boucle rapide et se passe dans le guidage de sangle situé...
  • Page 30: Culotte Abdominale En T

    4. Accessoires. 4.20 Culotte abdominale en T La culotte abdominale en forme de T s'installe sur la pelote pelvienne réglable en largeur. La sangle s'instal- le sur la pelote pelvienne à l'aide de la boucle rapide et se passe dans le guidage de sangle situé...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    • Réparez immédiatement tout défaut de peinture. Veuillez tenir compte de nos consignes générales de nettoyage et d'hygiè- ne. Vous les trouverez sur www.schuchmann.de/mediathek. 5.1.2 Désinfection Pour la désinfection des surfaces en métal et en plastique, différents pro- duits sont utilisables.
  • Page 32: Entretien Des Chaînes

    5. Nettoyage et entretien. 5.1.3 Entretien des chaînes Les chaînes d'entraînement doivent faire l'objet d'un entretien régulier. Notamment suite à des déplacements par temps de plu- ie. Pour l'entretien, graisser la chaîne avec un lubrifiant pour chaîne courant. La chaîne se détendant à...
  • Page 33: Consignes De Maintenance

    5. Nettoyage et entretien. 5.3.1 Consignes de maintenance • Contrôler la chaîne, éventuellement régler la tension de la chaîne, la nettoyer et la graisser (voir point 5.1.3). • Contrôler l'alignement de la roue arrière, le cas échéant la réaligner. • Contrôler le pédalier et le graisser si nécessaire. •...
  • Page 34: Réparations

    5.7 Pièces de rechange Utilisez uniquement des accessoires et des pièces détachées de la société Schuchmann afin de ne pas mettre en danger la sécurité de l'utilisateur, faute de quoi la garantie perd sa validité. Pour commander des pièces détachées, veuillez vous adresser à votre re- vendeur (voir point 8.5) en indiquant le numéro de série de votre tricycle...
  • Page 35: Durée D'utilisation Et Réutilisation

    5. Nettoyage et entretien. 5.8 Durée d'utilisation et réutilisation La durée d'utilisation prévue pour notre produit est de «8» ans maximum, compte tenu de l'intensité d'utilisation, du nombre de réutilisations et du respect des consignes du présent mode d'emploi. Le produit peut être uti- lisé...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques. 6.1 Dimensions 12“ 16“ 20“ 24“ 26“ 26“ (XL) Pédale jusqu'au 30 - 38 42 - 57,5 50 - 56,5 - 66,5 - 83 74 - 90,5 bord supérieur de 64,5 cm 73,5 cm la selle min. Pédale jusqu'au 33 - 41 45 - 60...
  • Page 37: Pression Des Pneus

    6. Caractéristiques techniques. 6.3 Pression des pneus La pression minimale et maximale des pneus est mentionnée sur le pneu (A). 7. Garantie. Le délai de garantie légal de deux ans s'applique à tous les produits. Ce délai commence à la livraison ou à la remise du produit. Si au cours de ce délai un vice de matériau ou de fabrication prouvé...
  • Page 38: Identification

    EU Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Firma / Company Schuchmann GmbH & Co. KG Rudolf-Runge-Str. 3 · 49143 Bissendorf · Deutschland / Germany Tel. +49 (0) 5402 / 40 71 00 · Fax +49 (0) 5402 / 40 71 109 erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das nachfolgend genannte Produkt der Risikoklasse 1...
  • Page 39 EU Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Firma / Company Schuchmann GmbH & Co. KG Rudolf-Runge-Str. 3 · 49143 Bissendorf · Deutschland / Germany Tel. +49 (0) 5402 / 40 71 00 · Fax +49 (0) 5402 / 40 71 109 Diese Konformitätserklärung gilt nur für Produkte mit den oben genannten Artikelnummern und...
  • Page 40: Numéro De Série / Date De Fabrication

    • info@schuchmann.de • Fon +49 (0) 5402 / 40 71 00 Étiquetage conforme au MDR 8.3 Version du produit Le momo tricycle. est disponible en six tailles différentes (12“ - 26“ XL) et peut être complété par de nombreux accessoires (voir point 4). 8.4 Version du document Mode d'emploi momo tricycle.

Table des Matières