Watts MQ 3-45 Notice D'installation Et De Fonctionnement
Watts MQ 3-45 Notice D'installation Et De Fonctionnement

Watts MQ 3-45 Notice D'installation Et De Fonctionnement

Pompe de surpression
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MQ 3-45
Pressure Boosting Pump
Bomba de refuerzo de presión
Pompe de surpression
US
C
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
NOTICE D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Watts MQ 3-45

  • Page 39 La responsabilité de Watts en vertu de cette garantie est limitée au remplacement de la pompe. Introduction Watts ne peut être tenu pour responsable des frais liés au Composants fournis retrait, à l'installation et au transport, ou de tout autre frais Applications qui pourrait être encouru dans le cadre d'un recours à...
  • Page 40: Introduction

    5. Applications Le groupe d’alimentation d’eau MQ est conçu pour La pression d'entrée MAXIMALE de la pompe les applications types suivantes : Watts MQ 3-45 est de 40 PSI. L'utilisation de la pompe avec une pression d'entrée supérieure • surpression d’eau (pression d’entrée maximale : 40 psi)
  • Page 41: Identification

    Fig. 1 Système d’alimentation d’eau. MISE EN GARDE Pour éviter que le pavé tactile et les commandes soient endommagés par le soleil ou l'eau, le couvercle de protection MQ 3-45 COV (réf. 96693071) doit être utilisé pour les installations en extérieur.
  • Page 42: Conditions De Fonctionnement

    7. Conditions de fonctionnement MQ 3-45 Débit maximal [gpm] Pression d’aspiration maximale [psi] Gamme de pression de refoulement de la pompe 16-83 [psi] Pression maximale de refoulement totale: (Pression d’aspiration max. + Gamme de pression 58-103 de refoulement [psi]) Hauteur maximale d’aspiration [pieds], voir page 57 Température ambiante minimale [°F]/[°C]...
  • Page 43: Installation Mécanique

    8. Installation mécanique Pour éviter mouvements et vibrations, la pompe et le socle peuvent être sécurisés à une base solide, par les orifices de boulons dans le socle. Pour le raccor- 8.1 Lieu d’installation dement de la tuyauterie, voir paragr. 8.4 Tuyauterie. La pompe est conçue pour une installation en Les orifices des boulons sont recouverts d’une mince intérieur et en extérieur.
  • Page 44: Dégagement Requis

    8.3 Dégagement requis Visser avec précaution le raccord de refoulement dans l’orifice de refoulement avec une clé ou un outil Pour l’inspection et l’entretien, prévoir un dégage- similaire. Maintenir le raccord de refoulement et ser- ment d’au moins 6” derrière la pompe. rer manuellement l’écrou-union de refoulement de la pompe.
  • Page 45: Flexible D'aspiration Au Lieu De Conduit

    Pour éviter que le pavé tactile et les commandes de 1 po et être de type semi-rigide. soient endommagés par le soleil ou l'eau, le couvercle de protection MQ 3-45 COV (réf. 96693071) 8.4.3 Conduits d’aspiration longs doit être utilisé pour les installations en extérieur.
  • Page 46: Connexion Électrique

    9. Connexion électrique La pompe doit être branchée au réseau d’alimen- tation par un câble gainé avec protection à la terre. Les branchements électriques et protections complé- Il est possible de remplacer le câble d’alimentation mentaires doivent être effectués par un électricien agréé, électrique.
  • Page 47: Schéma De Câblage

    9.2 Schéma de câblage Moteur électrique Jaune Blanc Jaune/vert (terre) Noir (phase) > Câble Blanc (neutre) Orange Noir > Capteur débit Rouge Rouge > Pressostat Noir Fig. 14 Schéma de câblage - 115 V 9.3 Mesure de la résistance d’enroulement Température ambiante Moteur Résistance...
  • Page 48: Mise En Service

    Le fonctionnement de la pompe à une pression d’entrée supérieure à celle recommandée (40 psi) peut occasionner des fuites. Watts ne peut être tenu responsable de tout dommage à la pompe et/ ou à son environnement si cet avertissement n’est pas suivi.
  • Page 49: Panneau De Commande

    10. Fonctions 10.1 Panneau de commande La pompe MQ est entièrement commandée par le panneau de commande. Voir fig. 1. Le panneau de commande permet le démarrage et l’arrêt de la pompe. Les réglages de la pompe et les conditions de fonctionnement sont indiqués par des voyants lumineux.
  • Page 50: Arrêt De La Pompe

    Illustration Description Réinitialisation automatique (vert) : Par défaut, cette fonction est activée à la livraison (ne s’applique pas aux versions de pompes pour l’Australie). Lorsque le voyant est • allumé, la fonction de réinitialisation automatique est activée. La pompe essaie automatiquement de redémarrer toutes les 30 min après un défaut ou une alarme, ceci pendant 24 h.
  • Page 51: Maintenance

    11. Maintenance 11.2 Démarrage après une longue période d’inactivité Dans des conditions de fonctionnement normales, la pompe ne nécessite aucune maintenance. Il est tou- Le couvercle d’extrémité comporte un bouchon tefois recommandé de la maintenir propre. pouvant être retiré à l’aide d’un outil approprié. Voir fig.
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Désignation Numéro du produit Modèle du produit Couvercle de protection pour les installations en extérieur 96693071 MQ 3-45 COV Trousse, raccords, NPT 1 po 96634763 MQ 3-45 Fit Trousse, clapet anti-retour avec joints toriques 96526663 MQ 3-45 NRV Capteur de débit...
  • Page 53: Grille De Dépannage

    Nettoyer le clapet ou en installer un nouveau. consommation d’eau. Si la pompe ne démarre pas une fois le défaut corrigé, contacter votre fournisseur ou Watts pour informa- tions supplémentaires.
  • Page 54: Questions Fréquemment Posées Concernant La Pompe Mq

    1. Qu’est-ce qui provoque le démarrage de la Réponse : La pression interne maximale autorisée pompe MQ ? de la pompe MQ 3-45 est de 109 psi. La pression d'entrée maximale ne doit pas dépasser 109 psi lor- Réponse : La pompe MQ est équipée d’un com- squ'elle est ajoutée à...
  • Page 55 Appendix Exploded view...
  • Page 56 Pos. Description (US) Descripción (MX) Description (CA) Motor stool with base plate Soporte del motor con base Lanterne moteur avec socle Priming plug Tapón de cebado Bouchon d’amorçage Self-priming part Pieza de autocebado Pièce d’auto-amorçage Pump sleeve Camisa de la bomba Chemise de pompe Pressure tank Tanque de presión...
  • Page 58 96450698 96526663 96634763 96693071 98652420...
  • Page 60 USA: T: (978) 689-6066 | F: (978) 975-8350 | Watts.com Canada: T: (905) 332-4090 | F: (905) 332-7068 | Watts.ca Latin America: T: (52) 81-1001-8600 | F: (52) 81-8000-7091 | Watts.com IOM-WQ-MQ3-45 1742 © Watts, 2017...

Table des Matières