Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ETS 200, ETS 300, ETS 400,
ETS 500, ETS 600, ETS 700 electronic
Deutsch
Wärmespeicher
Gebrauchs- und Montageanweisung
English
Electric storage heater
Operating and installation instructions
Français
Radiateurs électriques à accumulation
Notice d'utilisation et de montage
Nederlands
Warmteaccumulator
Gebruiks- en montageaanwijzing
Español
Acumuladores dinámicos
Instrucciones de uso y montaje
Technik zum Wohlfühlen

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron ETS 200

  • Page 1 Technik zum Wohlfühlen ETS 200, ETS 300, ETS 400, ETS 500, ETS 600, ETS 700 electronic Deutsch Wärmespeicher Gebrauchs- und Montageanweisung English Electric storage heater Operating and installation instructions Français Radiateurs électriques à accumulation Notice d'utilisation et de montage Nederlands...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Índice Deutsch Seite 6 - 15 Français page 24 - 31 Español Páginas 40 - 47 1. Gebrauchsanweisung 1. Notice d’utilisation 1. Instrucciones de uso 1.1 Gerätebeschreibung 1.1 Description de l’appareil 1.1 Descripción del aparato Das Wichtigste in Kürze Ce qu’il faut savoir Lo más importante en pocas palabras 1.2 Bedienung...
  • Page 4 b. b. NN NN NL TA LE` LH LH` LE NN NN NL TA LE` LH LH` LE VII. III.
  • Page 5 N N N N N L TA LE LH LH LE N N N N N L TA LE LH LH LE a. a. LE NN NN NL NN NN NL TA LE` LH LH` LE TA LE` LH LH` LE NN NN NL NN NN NL TA LE` LH LH` LE...
  • Page 6: Gebrauchsanweisung

    Die Wärmeabgabe (Entladung) wird über ei- bei nicht brennbaren Teilen ⇒ 70 mm ⇒ 70 mm nen wandmontierten oder im Gerät inte- zur linken Seitenwand ⇒ 40 mm grierbaren Stiebel Eltron Raumtemperatur- zum Deckel regler (Sonderzubehör) geregelt. Die Warmluft muss ungehindert austreten können! Die gewünschte Raumtemperatur ist dabei...
  • Page 7: Wichtiger Hinweis

    1.5 Wichtiger Hinweis Zur Reinigung des Flusensiebes wie folgt vor- Staubsauger oder dergl. reinigen; gehen: – Flusensieb wieder in das Gitter einsetzen Diese Anweisung sorgfältig aufbewah- – Lufteintrittgitter nach herunterdrücken der und über die Noppen einrasten lassen; ren, bei Besitzerwechsel dem Nach- oberen Rasthaken nach vorn kippen und –...
  • Page 8: Montageanweisung

    2. Montageanweisung für den Fachmann 2.1 Technische Daten >70 >100 Ø9 [mm] ETS 200 ETS 300 ETS 400 ETS 500 ETS 600 ETS 700 Breite „B“ 1130 1305 1480 Gewicht (mit Speichersteinen) Abstand „a“ 1115 1290 Anschluss 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz + 1/N/PE ~ 230 V 50 Hz...
  • Page 9 Altanlagen. ungen (TAB) der EVU’s nur bis 2 kW 2 eingebaute Schutz-Temperaturregler (N4, Werkseitig ist er auf ein AC-Steuersignal (ETS 200) erfolgen. N5) sowie ein Sicherheits-Temperaturbeg- (Wechselspannungssignal an den Klemmen renzer (F1) verhindern eine Überhitzung des „A1+A2“) mit 80 % ED eingestellt.
  • Page 10: Vorschriften Und Bestimmungen

    LED leuchtet "orange" ⇒ Störung • Bodenbefestigung Das Geräte-Typenschild ist zu beachten! (nur bei eingebautem Entladeregler) Die Bodenbefestigung erfolgt durch Ver- Die angegebene Spannung muss mit der a) Interner Entladeregler (A2) defekt. schrauben des Gerätebodens mit dem Fuß- Netzspannung übereinstimmen. boden durch 4 Löcher ∅...
  • Page 11 des Netzanschlusses wie auch von besonde- Anschlussplan . . . ren EVU-Vorschriften. Hierzu die zugehöri- gen Schaltpläne beachten..bei integrierten Raumtemperaturreglern RTI-E3/RTI-EP2 Beim Anschluss des Gerätes an eine à à automatische Aufladesteuerung kann auch bei herausgenommenen Sicherungen an den Klemmen A1/Z1 und A2/Z2 Span- nung auftreten! à...
  • Page 12: Erstinbetriebnahme

    ⇒ Bodenblech und Gebläse säubern (Lamel- Nennaufladedauer len nicht beschädigen!). Danach die Ge- Anschlussvarianten bläse, eventuell der Temperaturbegrenzer (kW) Typen sowie die Luftführungsbaugruppe wieder einbauen (richtige Kabelverlegung!). ETS 200 1,83 1,67 2,47 2,25 ETS 300 2,75 3,76 3,42 Gerät schliessen M - Q ⇒...
  • Page 13 X14 - X15 LE` LH 3/N/PE 400 V Aufladesteuerung Aufladesteuerung 230 V-System Kleinspannungs-System 1/N/PE 230V Schaltbildaufbau Sonderzubehör Elektronischer Aufladeregler (gehört nicht zum Lieferumfang, bei Einbau Bedienfeldelektronik das jeweilige Sonderzubehör ankreuzen) Kernfühler - Aufladung (bei 20 ºC ≈ 541 Ω) RTI-E3 RTI-EP2 E1-E6Heizkörper Elektronischer Entladeregler...
  • Page 14: Umwelt Und Recycling

    Im Garantiefall entscheidet dem der Mangel erkannt wurde, unter Angabe der Woche täglich bis 22.00 Uhr telefonisch allein Stiebel Eltron, auf welche Art der Schaden des vom Kunden festgestellten Fehlers des erreichen – auch an Sonn- und Samstagen behoben werden soll.
  • Page 15 Installiert durch: ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ Was beanstanden Sie? ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ Technik zum Wohlfühlen Garantie-Urkunde Verkauft am: _________________________________________________ Nr.: Garantie-Urkunde: ETS 200, ETS 300, ETS 400, ETS 500, ETS 600, ETS 700 (Zutreffendes Gerät bitte unterstreichen) Stempel und Unterschrift des Fachhändlers:...
  • Page 16: Operation Instructions

    ⇒ 40 mm To the cover Heat emission (discharge) is regulated by The hot air must be allowed to means of a Stiebel Eltron room-temperature- emerge without any obstacles. sensor mounted on the wall or integrated in • The adhesive notification label provided the appliance (special accessory).
  • Page 17: What Happens If

    1.5 Important note To clean the screen, apply the following – Insert the fluff screen back in the grille, and procedure: allow it to engage it over the burled edges; Keep these Instructions in a safe – Push upper hooks down, pull air grill –...
  • Page 18: Technical Data

    2. Operation instructions for the professional 2.1 Technical data >70 >100 Ø9 [mm] ETS 200 ETS 300 ETS 400 ETS 500 ETS 600 ETS 700 Width „B“ 1130 1305 1480 Weight (with storage blocks) Distance interval „a“ 1115 1290 Connection...
  • Page 19: Description Of Appliance

    100 % 91,6 % 83,3 % 75 % 100 % Output variants [kW] 75% P Types 8h heating elements (series) L3 L2 L1 ETS 200 1,83 1,67 L3 L2 L1 3/PE ~ 400 V ETS 300 2,75 2,25 ETS 400...
  • Page 20: Regulations And Provisions

    • 2.5 Appliance installation is installed in the appliance, the control signal The minimum interval distances to must be connected to the control terminals adjacent surfaces are to maintained In order to accord with the VDE requirement • „DC A1/Z1 (positive terminal) and DC A2/Z2 All electrical connection and installation for stability, the heat storage device must be (negative terminal)“...
  • Page 21: Electrical Connection

    trough is laid facing upwards, with a certain Connection diagram . . . amount of space between it and the right- hand thermal insulation, beneath the heating element, and is pushed onto the right and . . . with integrated room temperature regulators RTI-E3/RTI-EP2 à...
  • Page 22: First Start-Up

    ⇒ Actuation without heating contactor: Place the air intake grille obliquely at the operation elsewhere, the same procedure is If it is not intended to install a heating bottom onto the burls on the base of the to be followed as for first-time installation in contactor (in part a requirement by the appliance, pivot it around at the top, and accordance with these Installation Instructions.
  • Page 23: Wiring Diagram

    X14 - X15 LE` LH 3/N/PE 400 V Aufladesteuerung Aufladesteuerung 230 V-System Kleinspannungs-System 1/N/PE 230V Wiring diagram Special accessories Elektronic charge regulator (does not form part of the scope of supply at installation, Operating panel electronics mark the invidual special accessory with a cross in each Brick sensor-charge (at 20 ºC ≈...
  • Page 24: Notice D'utilisation

    1. Notice d'utilisation pour l'utilisateur et l'installateur 1.1 Description de l’appareil Réglages conseillés : Ensuite, la pièce doit être suffisamment Intersaison (printemps / automne) aérée avant le chargement. Les accumulateurs de chaleur permettent • correspond à environ un tiers de la Les parois extérieures ainsi que l’air d’accumuler de la chaleur générée capacité...
  • Page 25: Nettoyage Du Filtre R

    1.4.1 Nettoyage du filtre R – tirer vers l’avant le bord inférieur de la gril- faire basculer vers le haut et l’insérer dans le d’admission d’air (fermeture à déclic) et les encoches derrière la grille de sortie d’air. Le filtre (7) se trouvant dans la grille le retirer ;...
  • Page 26: Notice De Montage

    2. Notice de montage pour l'installateur 2.1 Caractéristiques techniques >70 >100 Ø9 [mm] ETS 200 ETS 300 ETS 400 ETS 500 ETS 600 ETS 700 Large „B“ 1130 1305 1480 Poids (avec pierres d’accumulation) Distance „a“ 1115 1290 Raccordement 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz + 1/N/PE ~ 230 V 50 Hz...
  • Page 27: Raccordement

    100 % 100 % L3 L2 L1 3/PE ~ 400 V Variantes de puissance [kW] Types Corps de chauffe 8h (série) 100 % P £ 2kW ETS 200 1,83 1,67 L3 L2 L1 ETS 300 2,75 2,25 1/N/PE ~ 230 V...
  • Page 28: Réglementations Et Normes

    ⇒ • La LED s’allume en „rouge“ anomalie Fixation murale L’augmentation a posteriori de la puissance Le sélecteur de chargement (R1) et/ou Il est prévu à l’arrière de l’appareil, dans la zone de raccordement doit faire l’objet d’une du coffret de commande, un trou dans lequel la sonde centrale (B1) est défectueux nouvelle autorisation par l’entreprise est insérée une vis prévue pour la fixation sur...
  • Page 29: Raccordement Électrique

    En relevant les corps de chauffe, veiller à ce Plan de raccordement . . . que les orifices de passage dans l’isolation thermique latérale ne soient pas élargis par les corps de chauffe..pour les thermostat d'ambiance intégrés RTI-E3/RTI-EP2 à...
  • Page 30: Nettoyage De L'appareil K - L

    été acheté. A cette fin, veuilez ⇒ Relever légèrement la soufflerie (M1) prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron 2.7 Réparation, après avoir desserré les vis située à l’avant concernée, à défaut l'importateur agréé. sur les équerres de maintien et la retirer transformation de l’appareil...
  • Page 31: Accessoires Spéciaux

    X14 - X15 LE` LH 3/N/PE 400 V commande de chargement commande de chargement système à 230 V système à faible tension 1/N/PE 230V Légende Accessoires spéciaux Régulateur électronique de charge (ne faisant pas partie de la livraison, lors du montage Circuit du panneau de commande marquer les accessoires spéciaux avec une croix) Sonde de température du noyau...
  • Page 32: Gebruiksaanwijzing

    De warmteafgifte (ontladen) wordt via een tot de rechter zijwand aan de wand gemonteerde of in het toestel ⇒ 100 mm bij brandbare onderdelen te integreren Stiebel Eltron-ruimtethermostaat ⇒ 70 mm bij niet brandbare onderdelen (speciale accessoire) geregeld. ⇒ 70 mm...
  • Page 33: Belangrijke Aanwijzing

    1.4.1 Het reinigen van de van de bovenste vergrendelingshaakjes omzwenken en achter het luchtuitlaatrooster naar voren kantelen en afnemen; inklikken. pluizenzeef – Pluizenzeef met b.v. een schroevendraaier De in het luchtinlaatrooster (6) aanwezige 1.5 Belangrijke aanwijzing uit het rooster drukken en met een borstel, pluizenzeef (7) moet regelmatig worden stofzuiger of iets dergelijks reinigen;...
  • Page 34: Montageaanwijzing

    2. Montageaanwijzing voor de installateur 2.1 Technische gegevens >70 >100 Ø9 [mm] ETS 200 ETS 300 ETS 400 ETS 500 ETS 600 ETS 700 Breed „B“ 1130 1305 1480 Gewicht (met accumulatorelementen) Afstand „a“ 1115 1290 Aansluiting 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz + 1/N/PE ~ 230 V 50 Hz...
  • Page 35 100 % 91,6 % 83,3 % 75 % 100 % 100 % L3 L2 L1 Capaciteitsvarainten [kW] 3/PE ~ 400 V Typen 8h-verwarmingselement 100 % P £ 2kW ETS 200 1,83 1,67 L3 L2 L1 ETS 300 2,75 2,25 1/N/PE ~ 230 V ETS 400...
  • Page 36: Voorschriften En Bepalingen

    LED brandt „oranje“ ⇒ storing contractbreuk t.a.v. de stroomleverings- worden gestoken (voor afmetingen zie „Technische gegevens“, pagina 34). (alleen bij ingebouwde ontladingsregelaar) overeenkomst. • a) interne ontladingsregelaar (A2) defect. Alvorens het toestel te bevestigen moet er De bedrijfsmiddelen moeten aan de hand b) ruimtethermostaat (B2) defect of niet op gelet worden, dat de toelaatbare minimale van het nominaal opgenomen vermogen...
  • Page 37: Elektrische Aansluiting

    Vervolgens de uit de binnenruimte genomen Aansluitschema . . . afdekplaat (10) over de bovenste accumulatorelementen schuiven..bij geïntegreerde ruimtethermostaten RTI-E3/RTI-EP2 à à 2.5.2 Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting voor de verwarmingselementen kan met draaistroom 400 V (Y) of wisselstroom 230 V 50 Hz à...
  • Page 38: Eerste Ingebruikname

    U dient zich te wenden tot de vestiging van bedrading niet wordt beschadigd. enigszins mogelijk niet tijdens het slapen. Stiebel Eltron of de importeur hiervan in het ⇒ Bodemplaat en ventilator schoonmaken betreffende land.
  • Page 39 X14 - X15 LE` LH 3/N/PE 400 V Oplaadbesturing Oplaadbesturing Laagspanningssysteem 230 V-syteem 1/N/PE 230V Opbouw schema Bijzonder toebehoren Elektronisch oplaadregelsysteem (behoort niet tot de levering, bij de inbouw des- Printplaat bediening betreffende extra toebehore aankruizen) Kernvoeler - oplading (bij 20 ºC ≈ 541 Ω) RTI-E3 RTI-EP2 E1-E6 Verwarmingselement...
  • Page 40: Instrucciones De Uso

    1.2.2 Entrega de calor al lateral derecho La entrega de calor (descarga) se regula ⇒ 100 mm materiales combustibles mediante un termostato Stiebel Eltron de ⇒ 70 mm materiales ignífugos montaje mural o integrable en el aparato y ⇒ 70 mm al lateral izquierdo (accesorio especial).
  • Page 41: Indicación Importante

    1.5 Indicación importante de aire (6), a fin de garantizar una descarga la rejilla, p.ej. con un destornillador, y limpiarlo sin interferencias del acumulador dinámico. con un cepillo, un aspirador o similar; Conservar cuidadosamente estas Si el filtro de retención de pelusas está –...
  • Page 42: Instrucciones De Montaje

    2. Instrucciones de montaje para el instalador 2.1 Datos técnicos >70 >100 Ø9 [mm] ETS 200 ETS 300 ETS 400 ETS 500 ETS 600 ETS 700 ancho „B“ 1130 1305 1480 Peso (con refractarios) Distancia „a“ 1115 1290 Alimentación 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz + 1/N/PE ~ 230 V 50 Hz Potencia Carga según diseño...
  • Page 43 100 % 91,6 % 83,3 % 75 % 100 % Variantes de potencia [kW] 75% P Tipos Resistencias de 8h L3 L2 L1 ETS 200 1,83 1,67 L3 L2 L1 3/PE ~ 400 V ETS 300 2,75 2,25 ETS 400...
  • Page 44: Normas Y Reglamentos

    ⇒ LED brilla en color „naranja“ Incidencia potencia posterior a la compañía eléctrica suficientemente resistente (ver las dimensiones del mismo bajo los „Datos (sólo con regulador de descarga montado) supondrá una infracción contractual del a) El regulador de descarga interno (A2) contrato de suministro de energía técnicos“, página 42).
  • Page 45: Conexionado Eléctrico

    2.5.2 Conexionado eléctrico Esquema de conexionado . . . Las resistencias eléctricas se pueden alimentar con corriente trifásica de 400 V (Y) o corriente alterna de 230 V 50 Hz..con termostatos RTI-E3/RTI-EP2 integrados à à La conexión se puede realizar con cable NYM.
  • Page 46: Primera Puesta En Marcha

    A medida que se depositan las piezas cada país. Diríjase a la filial o representación ha estado en servicio en otro emplazamiento, desmontadas procurar que no resulten de Stiebel Eltron para más detalles. se deberá proceder con arreglo a las presentes dañados los cables. ⇒...
  • Page 47: Accesorios Especiales

    X14 - X15 LE` LH 3/N/PE 400 V Aufladesteuerung Aufladesteuerung 230 V-System Kleinspannungs-System 1/N/PE 230V Diagrama de circuito Accesorios especiales Regulador de carga electrónico (no incluidos en el volumen de suministro, al instalar Circuitería electrónica del panel de mandos marcar los accesorios especiales con una cruz) Carga de la sonda del refractario RTI-E3 RTI-EP2...
  • Page 48: Info-Center

    Adressen und Kontakte www.stiebel-eltron.com Zentrale Holzminden Stiebel Eltron Vertriebszentren Magyarország Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Stiebel Eltron Kft. Dortmund Dr.-Stiebel-Str. 37603 Holzminden Pacsirtamezo ´ ´ u. 41 H-1036 Budapest Oespel (Indupark) Telefon 0 55 31 / 7 02-0 012 50-60 55 Fax 013 68-80 97 Brennaborstr.

Ce manuel est également adapté pour:

Ets 300Ets 400Ets 500Ets 600Ets 700

Table des Matières