Les langues disponibles

Les langues disponibles

S20300
20 Volt Edger
Coupe-bordures de 20 V
Recortadora de bordes de 20 V
ACCEPTS ALL SCOTTS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUTES LE BLOC-PILES SCOTTS
PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODAS LOS PAQUETES DE BATERÍAS SCOTTS
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
TABLE OF CONTENTS
****************
 Symbols ............................................4-5
 Features ...............................................6
 Assembly .............................................7
 Operation ..........................................8-9
 Maintenance ...................................9-10
 Troubleshooting ................................. 10
 Warranty .............................................11
 Parts Ordering and
Service ................................. Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
20V BATTERY PACKS
®

TABLE DES MATIÈRES

concernant la securite ....................2-3
 Symboles ........................................4-5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ....................................... 7
 Utilisation ........................................8-9
 Entretien ........................................9-10
 Dépannage .......................................10
 Garantie ...........................................11
 Commande de pièces
et réparation ......................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
DE 20 V
®
DE 20 V
®
****************
Pour
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Instrucciones de seguidad
importantes.................................... 2-3
 Reglas de seguridad específicas .......4
 Símbolos ........................................ 4-5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................7
 Funcionamiento ............................. 8-9
 Mantenimiento ............................. 9-10
 Corrección de problemas ................10
 Garantía ...........................................11
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scotts S20300

  • Page 1: Table Des Matières

    BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUTES LE BLOC-PILES SCOTTS DE 20 V ® PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODAS LOS PAQUETES DE BATERÍAS SCOTTS DE 20 V ® LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 14: Instructions Importantes Concernant La Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et AVERTISSEMENT : réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre le corps est mis à...
  • Page 15 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs  Utiliser seulement la pile et le chargeur indiqués. Conçu d’herbe et poignées sont correctement installés et pour les bloc-piles au lithium-ion de 20 V. Consulter la solidement assujettis.
  • Page 16: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La  Une lame continuant de tourner au débrayé une fois que le moteur est arrêté et la gâchette relâchée peut causer débarrasser de tous les objets tels que cailloux, vere brisé, des blessures.
  • Page 17: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 18: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..................................20 V C.C. Longueur de lame ..............................228,6 mm (9 po) Profondeur de chant ................Adjustable entre 6,35 mm à 38 mm (1/4 po et 1-1/2 po) APPRENDRE À CONNAÎTRE PRODUIT ROUE DU COUPE-BORDURE Voir la figure 1. La roue du coupe-bordure tient le compte de l’exécution de L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension coupe plus stable en coupe-bordure.
  • Page 19: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite un assemblage. Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la utiliser cet produit avant qu’elles aient été remplacées. boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de contrôle sont incluses.
  • Page 20: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la Pendant que le bloc-piles se charge alors qu’il est prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde installé sur l’outil, toujours s’assurer que le levier de d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 21: Utilisation Du Coupe-Bordure

    UTILISATION UTILISATION DU COUPE-BORDURE AVERTISSEMENT : Voir la figure 8. Toujours tenir la coupe-bordure distance de soi en  Tenir le coupe-bordure avec la main droite sur la poignée maintenant un périmètre de sécurité entre le corps et la arrière et la main gauche sur la poignée avant. tondeuse à...
  • Page 22: Dépannage

    ENTRETIEN  Visser l’écrou de la lame sur l’arbre de sortie et réinsérer Seules les pièces figurant sur la liste de contrôle sont conçues pour être réparées ou remplacées par l’utilisateur. Toutes la goupille de sûreté dans les fentes, comme décrit ci- les autres pièces doivent être remplacées dans un centre dessus.
  • Page 23: Garantie

    LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES devront être retournés à un centre de réparations Scotts ET OWT N’ASSUME OU N’AUTORISE QUICONQUE À ® agréé, avant expiration de la période de garantie. Les frais ASSUMER QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT.
  • Page 34: Warning

    ADVERTENCIA: Pour trouver un centre de service qualifié : Este producto y las sustancias que puedan Les centres de service qualifié peuvent être localisés en ligne au www.scotts.com ou llegar a ser aerotransportadas por su uso en téléphonant au 1-877-243-2774.

Table des Matières