Autel Robotics EVO Nano Série Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EVO Nano Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung für sichere Batterie
EVO Nano-Serie
Guide d' utilisation de la batterie
Série EVO Nano
Battery Safe Operation Guidelines
EVO Nano series

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Autel Robotics EVO Nano Série

  • Page 1 Bedienungsanleitung für sichere Batterie EVO Nano-Serie Guide d’ utilisation de la batterie Série EVO Nano Battery Safe Operation Guidelines EVO Nano series...
  • Page 2 Contents 1. DE ........2. FR ........8~14 3. EN ........15~20...
  • Page 3 Anweisungen zum Verwenden, Laden und Aufbewahren von Batterien strikt eingehalten werden. Warnung · Μόνο Verwenden Sie nur den Akku und das Autel Robotics-La- degerät. Es ist verboten, den Akku und sein Ladegerät zu verändern oder durch Geräte anderer Hersteller zu ersetzen.
  • Page 4: Wiederaufladbare Batterie

    auf und tauchen Sie ihn in einen mit Salzwasser gefüllten Behälter. • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen unter -10°C (14°F) oder über 40°C (104°F) aus. Wird die Batterie extremen Temperaturen ausgesetzt, verkürzt sich ihre Lebensdauer. Und es kann Feuer, Explosion oder andere dauerhafte Schäden verursachen.
  • Page 5 Batteriespeicher Vermeiden Sie bei der Lagerung des Akkus engen Kontakt mit Wasser oder Wärmequellen. Die Batterie sollte bei einer trockenen, gut belüfteten Raumtemperatur (idealerweise 22°C bis 28°C (72°F bis 82°F)) gelagert werden. Weitere Überlegungen sind: • Die Batterie sollte außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahrt werden.
  • Page 6 Schalten Sie den Akku ein Stellen Sie vor dem Einlegen des Akkus sicher, dass dieser ausgeschaltet ist. Wenn die Installation abgeschlossen ist, halten Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt. Die Akkustandsanzeige zeigt den aktuellen Akkustand an. Schalten Sie den Akku aus Halten Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um den Akku auszuschalten.
  • Page 7: Zusätzliche Funktionen

    Zusätzliche Funktionen Die folgenden zusätzlichen Funktionen können die Batterielebens- dauer schützen und verlängern. • Speicher-Selbstentladungsschutz.Wenn der Akku in einer Umgebung mit hohen Temperaturen gelagert oder 6 Tage lang nicht verwendet wurde und die Leistung zu hoch ist, wird der automatische Entladeschutz aktiviert. Der Akku wird automatisch auf ein sicheres Niveau entladen.
  • Page 8 der Akku abgeschaltet. • Kommunikation.Während des Betriebs wird das Flugzeug mit der Batterie synchronisiert und liefert Echtzeitinformationen wie Spannung, Kapazität, Strom, Temperatur usw. • Modus mit extrem niedrigem Energieverbrauch. Wenn die Akkuleistung weniger als 8% beträgt, schaltet der Akku auf einen extrem niedrigen Stromverbrauch um, um seinen eigenen Stromverbrauch zu reduzieren.
  • Page 9 Spezifikation Kapazität ����mAh Nennspannung �.�V Ladegrenzspannung �.�V Batterietyp Li-Po �S Energie ��.��Wh Die Temperatur der Ladeumgebung �~��℃ Maximale Ladeleistung ��W...
  • Page 10: Utilisation De La Batterie

    Autres précautions à prendre : · N'utilisez que des batteries et des chargeurs vendus ou autorisés par Autel Robotics pour la série EVO Nano. L'utilisation de batteries ou de chargeurs non autorisés peut entraîner des risques d'incendie, d'explosion, de fuite, etc. Autel Robotics décline toute responsabilité...
  • Page 11 • Ne pas exposer la batterie à des températures inférieures à -10°C (14°F) ou supérieures à 40°C (104°F). L'exposition de la batterie à des températures extrêmes peut réduire sa durée de vie, et peut entraîner des risques d'incendie, d'explosion ou d'autres dommages permanents. •...
  • Page 12: Élimination

    Conservation Évitez tout contact avec de l'eau ou des sources de chaleur pendant la conservation de la batterie. La batterie doit être conservée à température ambiante (idéalement entre 22°C et 28°C (72℉à 82℉)) dans un endroit sec et bien ventilé. Autres précautions à...
  • Page 13 1 . Bouton de retrait 2 . LED de niveau de batterie 3 . Bouton d'alimentation / niveau de batterie Allumer la batterie Assurez-vous que la batterie est éteinte avant le montage. Après le montage, maintenir le bouton d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes.
  • Page 14: Fonctionnalités De La Batterie

    Fonctionnalités de la batterie Les fonctionnalités suivantes protègent et prolongent la durée de vie de la batterie. • Fonction de déchargement automatique.La fonction de déchargement automatique sera activée si la batterie est conservée dans un environnement chaud ou si elle n'est pas utilisée pendant 6 jours et que le niveau de batterie est élevé.
  • Page 15: Avertissements Des Indicateurs Led

    si un court-circuit est détecté. • Mode économie d'énergie.La batterie s'éteint si aucune opération n'est effectuée pendant 30 minutes. • Communication.Les informations sur la tension, la capacité et le courant de la batterie sont transmises à l’appareil. • Mode ultra-basse consommation. Si le niveau de la batterie tombe en dessous d'environ 8 %, la batterie passe en mode ultra-basse consommation pour réduire l'autoconsommation.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Capacité ����mAh Tension �.�V Limite de tension de recharge �.�V Type de batterie Li-Po �S Énergie ��.��Wh Température de l’ environnement de charge �~��℃ Puissance de charge max. ��W...
  • Page 17: Battery Safety

    Warning · Only use the battery and charger provided by Autel Robotics. It is forbidden to modify the battery pack and its charger, or use third-party equipment to replace it.
  • Page 18: Charging Batteries

    temperatures may also cause fire, explosion or other permanent damage. • Exposure to temperatures below 5°C (41°F) will speed up battery discharge. • Do not use the battery in a strong static electricity or electromagnetic environment. • Do not expose the battery to open flame, explosives or other hazards.
  • Page 19: Battery Disposal

    Other notes are as follows: • Batteries should be stored out of the reach of children and pets. • Do not store the battery in direct sunlight or near sharp objects, water, metals or reactive chemicals. • Storing the battery in extreme temperatures will shorten its life.
  • Page 20: Additional Features

    Turn off the battery Press and hold the power button for 3 seconds to turn off the battery. If batteries are installed in the craft, LED1 and LED4 will blink 5 times to indicate that the power is being turned off. Once all battery level indicators are off, remove the batteries from the craft.
  • Page 21 • Low power protection.If the battery is low, it will automatically enter sleep mode to prevent over-discharge. In this mode, the battery does not respond when the power button is pressed. To wake up the battery, connect it to the charger. •...
  • Page 22 LED indicator warning description Warning Notes LED1 LED2 LED3 LED4 Charging temperature is too high or too low. The charging current is too high and has caused a short circuit. Overcurrent, overload or short circuit problems occurred during discharge. -Indicator light blinking -Close Specification Capacity...
  • Page 23 WWW.AUTELROBOTICS.COM ©����-���� AUTEL ROBOTICS CO., LTD. ALL RIGHTS RESERVED...

Table des Matières