Lange G1100 Manuel De L'utilisateur

Capteur orbisphere modèle g1100 et analyseur modèle 410
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Numéro de document DGG1100-MAN/F
Capteur ORBISPHERE modèle G1100
et analyseur modèle 410
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Novembre 2010, Révision J

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lange G1100

  • Page 1 Numéro de document DGG1100-MAN/F Capteur ORBISPHERE modèle G1100 et analyseur modèle 410 MANUEL DE L'UTILISATEUR Novembre 2010, Révision J...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières ....................5 Section 1 Informations générales 1.1 Avis de non-responsabilité......................5 1.2 Informations de contact........................ 5 1.3 Informations sur la sécurité ......................5 1.3.1 Informations sur les risques d'utilisation ................5 1.3.2 Entretien et réparations....................... 6 1.3.3 Précautions de sécurité....................... 6 1.3.4 Utilisation prévue de cet équipement ..................
  • Page 4 Table des matières 4.2.5 Niveau d'identification et d'autorisation ................42 4.2.6 Fenêtres d'avertissement ....................42 4.3 Structure du menu principal .......................43 ......................45 Section 5 Menu d'affichage 5.1 Sélection du style d'affichage.....................46 5.1.1 Affichage numérique ......................46 5.1.2 Affichage de diagnostic .....................46 5.1.3 Affichage de statistique .....................46 5.2 Configuration des styles d'affichage...................48 5.2.1 Configuration de l'affichage numérique ................48 5.2.2 Configuration de l'affichage de statistique.................48...
  • Page 5 Table des matières 9.2 Communication PROFIBUS-DP (en option) ................78 9.2.1 Montage ..........................78 9.2.2 Données d'entrée/sortie ....................79 9.3 Port USB-A (hôte) ........................82 9.4 HTTP/TCP-IP ..........................83 9.4.1 Aperçu..........................83 9.4.2 Interface PC ........................83 9.5 Transfert de fichier de données via le port USB-B (client) ............85 9.5.1 Installation logiciel sur PC ....................
  • Page 6 Table des matières 15.1 Accessoires et pièces détachées ...................107 15.2 Options d'instrument ......................108 ........................109 Section 16 Glossaire 16.1 Unités gaz ..........................109 16.2 Termes et définitions génériques ...................109...
  • Page 7: Section 1 Informations Générales

    à ce manuel et aux produits qu'il décrit, sans préavis ou obligation. Copyright © 2010 par Hach Lange. Tous droits réservés. Aucun élément du contenu de ce manuel ne peut être reproduit ou transmis sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite de Hach Lange.
  • Page 8: Entretien Et Réparations

    1.3.2 Entretien et réparations Aucun des composants d'instruments ne peut être entretenu par l'utilisateur. Seuls les personnels Hach Lange ou leurs représentants approuvés sont autorisés à effectuer des réparations sur le système et seuls les composants formellement approuvés par le constructeur doivent être utilisés.
  • Page 9: Étiquettes De Mise En Garde

    Informations générales 1.3.5 Étiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes jointes à l'instrument. Des blessures personnelles ou des dommages à l'instrument pourraient survenir en cas d'inobservation. Lorsqu'il est apposé sur un produit, ce symbole indique un risque potentiel qui pourrait provoquer des dommages corporels graves et/ou la mort.
  • Page 10: Informations Concernant Le Recyclage Du Produit

    Informations générales 1.4 Informations concernant le recyclage du produit ENGLISH Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the user.
  • Page 11 Informations générales SVENSKA Elektronikutrustning som är märkt med denna symbol kanske inte kan lämnas in på europeiska offentliga sopstationer efter 2005-08-12. Enligt europeiska lokala och nationella föreskrifter (EU-direktiv 2002/96/EC) måste användare av elektronikutrustning i Europa nu återlämna gammal eller utrangerad utrustning till tillverkaren för kassering utan kostnad för användaren. Obs! Om du ska återlämna utrustning för återvinning ska du kontakta tillverkaren av utrustningen eller återförsäljaren för att få...
  • Page 12: Recyclage Et Élimination Du Produit

    été initialement fournis par Hach Lange. Hach Lange est alors responsable de l'élimination de ces équipements. De plus, Hach Lange offre d'accepter le retour (à la charge du client) de tous les analyseurs et systèmes anciens, inutilisables ou devenus inutiles qui ne portent pas le symbole ci-dessus, mais qui ont été...
  • Page 13: Restriction Des Substances Dangereuses

    Actuellement, les instruments de surveillance et de contrôle ne rentrent pas dans le cadre de la Directive RoHS. Toutefois, Hach Lange a pris la décision d’adopter les recommandations de la Directive comme objectif pour toutes les conceptions de produit et tous les achats de composants à...
  • Page 14 Informations générales...
  • Page 15: Spécifications Techniques

    Bouteilles de gaz standard 99.999% N (qualité 50) avec raccord 5/8” x 18 (C10). Échantillon d'étalonnage Demandez conseil sur les fournisseurs locaux à votre représentant Hach Lange. Un détendeur spécial est disponible auprès de Hach Lange ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Universal 100 VAC à 240 VAC @ 50/60Hz - 40VA Alimentation électrique...
  • Page 16 Spécifications SORTIES ANALOGIQUES 4 à 20 mA (par défaut) ou 0 à 20 mA (configuration avec logiciel) 3 sorties configurables Versions sortie courant analogique Charge maximale : 500 ohm sur la carte de mesure Sensibilité : 20µA Précision : ± 0,5 % (entre limites de température de fonctionnement) Sortie 0 à...
  • Page 17: Principe De Fonctionnement Général

    Spécifications 2.2 Principe de fonctionnement général La détection optique de l'oxygène débute avec le travail de Kautsky en 1939 lorsqu'il démontra que l'oxygène peut atténuer dynamiquement la fluorescence d'un indicateur (diminuer le rendement quantique). Ce principe a été reporté dans différents domaines d'application tels que la surveillance de la biologie aquatique des eaux usées, les tests pour l'analyse gazeuse du sang et la surveillance de culture cellulaire.
  • Page 18: Description Du Matériel

    Spécifications La pression partielle de l'oxygène (pO ) est ensuite liée à la mesure correspondante du décalage de phase (Φ) pour générer la courbe d'étalonnage du capteur (affichée à droite dans Figure 3). Cette courbe est décrite par l'équation de Stern-Volmer (affiché à gauche dans la Figure 3) où...
  • Page 19: Système D'identification Du Modèle

    Logiciel standard (anglais, français, allemand italien et espagnol) • Chaque système comprend un émetteur 410, un capteur G1100, une chambre de circulation entièrement équipée (G1100-Fx), un détendeur (33015) pour la bouteille d'étalonnage, un kit de rechange (33021), un filtre à particule (33079-4) et un kit d'outils (33022).
  • Page 20: Tableau Des Niveaux De Sécurité

    Spécifications 2.5 Tableau des niveaux de sécurité Une croix signifie que l'utilisateur qui a ce niveau de sécurité d'utilisateur peut accéder à cette fonction ou à ce paramétrage (voir Gestion des utilisateurs page 90). Nota : Lorsqu'ils ne sont pas indiqués, les sous-niveaux ont le même niveau de sécurité que le niveau ci-dessus.
  • Page 21: Paramètres Par Défaut

    Spécifications 2.6 Paramètres par défaut Le tableau ci-dessous indique les configurations usine par défaut. L'instrument a ces paramétrages lors du premier démarrage. Paramètre Paramètres par défaut Paramétrages client Désactivé Sécurité Mesure Mode de mesure Continu Intervalle de mesure 5 secondes Filtre de données Désactivé...
  • Page 22 Spécifications...
  • Page 23: Section 3 Installation

    L'instrument est normalement prêt à fonctionner. Si un problème survient, veuillez d'abord vous référer à Recherche de panne page 105. Si la difficulté ne peut pas être surmontée, veuillez contacter votre représentant Hach Lange qui se fera un plaisir de vous aider.
  • Page 24: Instruments Pour Montage Mural Et Sur Tuyau

    Installation 3.3 Instruments pour montage mural et sur tuyau 3.3.1 Dimensions de l'instrument Figure 4 Dimensions des instruments pour montage mural/sur tuyau (mm)
  • Page 25: Montage Mural

    Installation 3.3.2 Montage mural Fixez le support en U (fourni) au mur avec deux vis (non fournies). Inclinez l'instrument légèrement en arrière pour aligner les ergots du support et les fentes d'insertion, et faites glisser l'instrument dans le support comme indiqué. Insérez les 2 vis de blocage avec rondelles à...
  • Page 26: Branchements (Bas De L'instrument)

    Installation 3.3.4 Branchements (bas de l'instrument) Une clé carrée est fournie pour ouvrir les serrures de la face avant de l'instrument. Les serrures sont situées sur le côté droit des panneaux inférieur et supérieur de l'instrument (le panneau inférieur est indiqué par le numéro 12 de la Figure 7 ci-dessous).
  • Page 27: Instrument Pour Montage Sur Panneau

    Installation 3.4 Instrument pour montage sur panneau 3.4.1 Dimensions de l'instrument Figure 8 Dimensions de l'instrument pour montage sur panneau (mm)
  • Page 28: Montage

    Installation 3.4.2 Montage 1. Découpez une ouverture dans le panneau pour recevoir le cadre support fourni (celui-ci a les mêmes dimensions que celles des générations précédentes d'instruments 3600 de type ORBISPHERE). Figure 10 Dimensions d'ouverture Figure 9 Cadre support de montage sur panneau 2.
  • Page 29: Branchements (Bas De L'instrument)

    Installation Procédure alternative de montage de l'instrument Lorsqu'il n'est pas commode de travailler depuis l'arrière du panneau, l'instrument peut être connecté avant de l'insérer dans le panneau. 1. Montez le cadre support de panneau dans l'ouverture 2. Glissez les câbles à travers l'ouverture du panneau 3.
  • Page 30: Instructions De Montage Des Connecteurs

    Installation 3.5 Instructions de montage des connecteurs 3.5.1 Instructions de câblage des passe-câbles Un passe-câble étanche est prévu chaque fois qu'un câble doit être raccordé à l'intérieur de l'instrument. Les passe-câbles en laiton nickelé sont de types CEM, conçus de façon à ce que les blindages de câbles soient fixés directement au boîtier de l'instrument comme mise à...
  • Page 31: Câble Adaptateur Usb-B Client

    Installation 3.5.2 Câble adaptateur USB-B client Ce câble fourni peut être utilisé pour raccorder l'instrument à un PC. Raccordez à l'instrument et raccordez le connecteur USB à la sortie USB sur le PC de l'utilisateur. Figure 12 Câble adaptateur USB-B client 3.6 Branchement au secteur 3.6.1 Branchement de l'alimentation (instruments à...
  • Page 32: Branchement De L'alimentation (Instruments À Haute Tension)

    Installation 3.6.2 Branchement de l'alimentation (instruments à haute tension) Les instruments haute tension (100-240 VAC) possèdent un connecteur mâle 4 broches pré-câblé avec un connecteur BINDER prêt pour le branchement au secteur. Un connecteur femelle compatible est fourni avec l'instrument. Si ce connecteur femelle a été...
  • Page 33 Installation Câbler le connecteur femelle comme suit : 1. Saisir l'extrémité étroite du connecteur (4) d'une main et le corps principal (2) de l'autre pour les dévisser. Retirer le pince-câble (3) et dévisser le bouchon d'extrémité (1) pour accéder aux quatre pièces qui composent le connecteur. 2.
  • Page 34: Connexions Aux Cartes Électroniques

    Installation 3.7 Connexions aux cartes électroniques Nota : Tous les conducteurs libres doivent être rassemblés en faisceau en utilisant des attaches nylon pour câbles. 3.7.1 Connecteurs pour cartes électroniques Les connecteurs P8 sur la carte mère (Figure 14) et J7 sur la carte de mesure (Figure comportent deux parties.
  • Page 35: Carte De Mesure

    Installation 3.7.3 Carte de mesure Figure 18 Connecteur J7 Figure 17 Carte de mesure Connecteur J7 (entrées et sorties) Relais d'alarme de mesure : Sorties courant analogique (ou tension) : 1. Commun 5. TERRE 2. Relais de sortie 1 6. Sortie 1 3.
  • Page 36: Installation Du Capteur

    Installation 3.9 Installation du capteur 3.9.1 Branchements de l'instrument Le capteur détermine la concentration d'oxygène dissout dans un échantillon d'eau donné. Le spot du capteur est revêtu d'un matériau luminescent. Une lumière bleue est transmise à la surface du capteur et une lumière rouge est reçue. Les câbles qui transportent cette lumière en émission et en réception possèdent un code couleur.
  • Page 37: Installation De La Chambre De Circulation Et Du Filtre À Particules

    Installation 3.9.2 Installation de la chambre de circulation et du filtre à particules Afin d'éviter tout blocage ou engorgement de la chambre de circulation, il est fortement conseillé d'installer le filtre à particules fourni avec l'instrument. Les instructions d'installation de la chambre de circulation et du filtre sont fournies ci-dessous.
  • Page 38 Installation Placez le filtre sur la ligne de l'échantillon juste avant la chambre de circulation, comme illustré ci-dessous (la flèche au-dessus du filtre indique la direction du flux échantillon). Figure 22 Installer le filtre à particules Raccordez le filtre au connecteur d'entrée d'échantillon (5 sur la Figure 21).
  • Page 39: Débit

    Installation 3.9.3 Débit Le débit dépend de la pression de l'eau dans la ligne du flux d'échantillon. Le graphique suivant illustre le débit prévu à travers la chambre de circulation après l'installation : La précision du système ne dépend pas du débit ; cependant, un débit faible entraînera une réponse plus lente aux modifications effectives se produisant dans le processus.
  • Page 40 Installation...
  • Page 41: Section 4 Interface Utilisateur

    Section 4 Interface utilisateur 4.1 Instrument La face avant de l'instrument comporte les interfaces utilisateur suivantes: Un écran tactile d'affichage, un pavé tactile et un clavier. Le contraste est réglable. • Une LED indique lorsque l'instrument est sous tension. • Un bruiteur qui émet un son chaque fois que l'on touche l'écran et lorsqu'une alarme •...
  • Page 42: Touches De Fonction Sur La Barre D'en-Tête

    Interface utilisateur 4.2.1 Touches de fonction sur la barre d'en-tête Raccourci vers la fenêtre d'entrée de l'utilisateur. Le fait d'appuyer sur ce bouton pendant plus de 2 secondes appelle la fenêtre identification et mot de passe (voir Niveau d'identification et d'autorisation page 42).
  • Page 43: Navigation Par Menus

    Interface utilisateur 4.2.2 Navigation par menus Le fait d'appuyer sur le bouton « menu » dans la barre d'en-tête appelle le menu principal. L'affichage présente trois colonnes: La colonne de gauche comporte les menus, ou • sous-menus (les options grisées ne sont pas disponibles) La colonne du milieu montre une arborescence de la •...
  • Page 44: Niveau D'identification Et D'autorisation

    Interface utilisateur 4.2.5 Niveau d'identification et d'autorisation Une fois les droits d'accès établis, (voir Gestion des utilisateurs page 90) il est nécessaire d'entrer dans le système en tant qu'utilisateur autorisé pour obtenir l'accès aux instruments, fonctionnalités et paramétrages. Appuyez sur le cadenas fermé pendant deux secondes pour ouvrir la fenêtre d'identification.
  • Page 45: Structure Du Menu Principal

    Interface utilisateur 4.3 Structure du menu principal C'est la structure du menu principal qui est utilisée pour commander chacune des fonctionnalités de l'instrument. Ces sous-menus sont détaillés dans les sections suivantes du présent manuel opérateur. Figure 29 Structure du menu principal...
  • Page 46 Interface utilisateur...
  • Page 47: Section 5 Menu D'affichage

    Section 5 Menu d'affichage Figure 30 Menu d'affichage...
  • Page 48: Sélection Du Style D'affichage

    Menu d'affichage 5.1 Sélection du style d'affichage 5.1.1 Affichage numérique C'est l'affichage par défaut: l'affichage montre la valeur de mesure numérique identifiée pour le canal de mesure de gaz, un graphique indiquant l'évolution de la valeur mesurée dans le cadre du temps préétabli et la température de l’échantillon. L'affichage est actualisé...
  • Page 49 Menu d'affichage Index Cp d'aptitude de processus Cp est un index utilisé pour évaluer l'étendue du processus en comparaison de l'étendue de la spécification. Il est calculé en divisant l'étendue admise par l'étendue réelle. Un Cp de un indique que l'étendue du processus et l'étendue de la spécification sont •...
  • Page 50: Configuration Des Styles D'affichage

    Menu d'affichage 5.2 Configuration des styles d'affichage 5.2.1 Configuration de l'affichage numérique Liste de paramètres qui peuvent être réglés pour personnaliser l'affichage numérique: Affichage température: non, canal de température • Affichage mini-graphe: oui/non • Base de temps d'affichage: oui/non • Limite haute: Règle la limite supérieure de la courbe •...
  • Page 51: Section 6 Menu De Mesure

    Section 6 Menu de mesure Figure 33 Menu de mesure 6.1 Configuration de l'instrument 6.1.1 Description du mode continu Le mode continu est normalement utilisé pour la mesure de processus et suit ce cycle: Par défaut, toutes les 5 secondes les mesures sont rafraichies sur l'affichage •...
  • Page 52: Configuration De Mesure

    Menu de mesure 6.2 Configuration de mesure Capteur : Modèle de capteur. • Phase : phase liquide ou gazeuse. • Type d'unité de gaz: partiel, fraction, dissous. • Unité de gaz: Ceci est la concentration en gaz mesurée • par le capteur. Lorsqu'une unité composite est sélectionnée (ex.
  • Page 53: Configuration Alarmes De Mesure

    Menu de mesure 6.2.2 Configuration alarmes de mesure Établissez les seuils pour les niveaux de concentration basse/haute, en fonction de l'application. Chaque type d'alarme peut être individuellement activé ou désactivé sans perdre ses paramétrages. Ces évènements peuvent activer les relais et peuvent être affichés.
  • Page 54: Configuration Du Filtre De Mesure

    Menu de mesure 6.2.3 Configuration du filtre de mesure Les filtres ont pour but « d'aplatir » la courbe de mesure dans des situations pour lesquelles le processus fait apparaître des valeurs de pointes atypiques qui pourraient autrement gêner l'interprétation des lectures de mesures. Le filtre est appliqué sur le dernier jeu de mesures chaque fois qu'une mesure est prise.
  • Page 55: Stockage Des Données Mesurées

    Menu de mesure 6.3 Stockage des données mesurées Il existe un fichier de mesure qui contient les données générées par le cycle de mesure. Le fichier de mesure est mis à jour en mémoire volatile, et est régulièrement copié en mémoire non-volatile (sauvegarde de fichier).
  • Page 56 Menu de mesure...
  • Page 57: Section 7 Menu D'étalonnage

    Il est recommandé d'étalonner le capteur une fois par mois pour des applications inférieures à 50 ppb ou une fois tous les trois mois pour des applications supérieures à 50 ppb. Le capteur de température est étalonné en usine et peut être modifié uniquement par un représentant Hach Lange.
  • Page 58: Étalonnage Du Capteur

    58 pour plus de détails), mais ces paramètres peuvent être modifiés. Hach Lange recommande un étalonnage automatique du capteur à intervalles réguliers. Nota : Pour l'étalonnage du zéro, assurez-vous qu'une bouteille d'azote gazeux pur est raccordée à la chambre de circulation comme décrit à...
  • Page 59: Étalonnage Automatique

    Menu d’étalonnage 7.1.2 Étalonnage automatique Si l'étalonnage automatique est l'option choisie, assurez-vous qu'il a été paramétré correctement. Voir Configuration de l'étalonnage page 58 pour le réglage des paramètres d'étalonnage. Lorsque l'étalonnage commence, le flux d'échantillon dans la chambre de circulation est automatiquement coupé...
  • Page 60: Configuration De L'étalonnage

    Menu d’étalonnage 7.2 Configuration de l'étalonnage Cette option peut être lancée directement à partir du menu d'étalonnage principal en sélectionnant l'option Configuration ou en appuyant sur la touche Modifier dans l'écran d'étalonnage du zéro ou du niveau haut. Le processus règle tous les paramètres utilisés pour l'étalonnage du capteur.
  • Page 61: Configurer L'étalonnage Automatique

    Menu d’étalonnage 7.2.1 Configurer l'étalonnage automatique Cette option défini les paramètres pour l'étalonnage du zéro du capteur à intervalles réguliers. Le capteur doit être installé dans la chambre de circulation spécialement conçue (voir Installation du capteur page 34) raccordée à une bouteille d'azote gazeux pur. Le mode d'étalonnage est réglé...
  • Page 62: Étalonnage Du Zéro

    Annuler. En cas d'échec de l'étalonnage, tentez un deuxième étalonnage au bout de 5 minutes. Si la deuxième tentative échoue également, consultez votre représentant Hach Lange pour obtenir des conseils. Nota : Si le paramètre Fin auto est défini (voir Configuration de l'étalonnage page...
  • Page 63: Vérification Du Capteur

    Menu d’étalonnage 7.3 Vérification du capteur Identique à la procédure d'étalonnage, mais utilisé pour la vérification des valeurs d'étalonnage. Les résultats des mesures effectuées pendant la vérification ne sont pas conservés et les données d'étalonnage ne sont pas modifiées. 7.4 Étalonnage de la pression barométrique Nota : Le capteur barométrique est étalonné...
  • Page 64 Menu d’étalonnage...
  • Page 65: Section 8 Menu Entrées/Sorties

    Section 8 Menu entrées/sorties Figure 36 Menu entrées/sorties 8.1 Configurer la veille En cas d'alarme, le bouton de « veille » arrête le bruiteur de l'instrument et ramène tous les relais dans l'instrument à leur état normal pendant un temps de « veille ». Saisissez le temps de veille en secondes et appuyez sur •...
  • Page 66: Affichage Entrées/Sorties

    Menu entrées/sorties 8.2 Affichage entrées/sorties Cette option d'affichage indique l'état des 3 relais d'alarme (on ou off) et les valeurs du courant de la sortie analogique (ou de la tension, suivant la version d'instrument) pour chacun. 8.3 Relais Il existe trois relais d'alarme de mesure et un de relais d'alarme de système. Ces relais sont configurables pour évènements standard ou spéciaux à...
  • Page 67: Test Des Relais Du Canal

    Menu entrées/sorties Cliquez sur la case de texte pour ouvrir le menu de • sélection (menu déroulant). Sélectionnez les évènements qui doivent déclencher le relais, et appuyez sur OK. L'exemple montré ici fait déclencher les relais chaque fois que la valeur est au-dessus des valeurs préétablies haute haute ou en dessous des valeurs préétablies basse basse.
  • Page 68: Sortie Analogique

    Menu entrées/sorties 8.4 Sortie analogique Il existe trois sorties analogiques disponibles. Les sorties sont configurables en termes de fonction, de contenu et de comportement à l'aide des menus de l'instrument. Des sorties analogiques sont utilisées pour sortir une tension ou un courant qui est une fonction (ex. une caractéristique linéaire) d'une mesure : AOut = f (M).
  • Page 69: Configuration De L'instrument

    Menu entrées/sorties 8.4.1 Configuration de l'instrument Sélectionnez la plage de sortie analogique du courant: • 4-20 mA ou 0-20 mA La plage 4 à 20 mA (recommandée) permet à un mode • d'indication d'évènement étendu d'être sélectionné et configuré (par défaut = mode standard) Nota : Les caractéristiques de l'instrument avec une sortie analogique de tension sont identiques aux caractéristiques 0 à...
  • Page 70 Menu entrées/sorties Limites: appuyez sur le bouton configurer pour définir les • points de sortie analogique pour chaque sortie. Saisissez les valeurs dans les champs de texte appropriés. En mode Mono-linéaire, seules les valeurs MB et MH peuvent être réglées. Le mode Tri-linéaire permet le réglage de toutes les limites (comme illustré...
  • Page 71: Étalonnage

    Menu entrées/sorties 8.4.3 Étalonnage L'étalonnage de la sortie analogique a pour but d'aligner le courant calculé en interne sur la sortie de courant réelle. Ceci a été effectué en usine, mais pourrait devenir nécessaire à nouveau en raison des tolérances électroniques. Un ampèremètre de précision (ou un voltmètre pour les versions à...
  • Page 72: Test De Caractéristiques

    Menu entrées/sorties 8.4.5 Test de caractéristiques C'est un test pour le fonctionnement correct des périphériques connectés à chaque sortie analogique, en vérifiant que le PLC calcule la valeur correcte. La sortie analogique envoie le courant correspondant à la valeur entrée dans les champs de texte. Tapez une valeur de test pour chaque sortie analogique et •...
  • Page 73: Tri-Linéaire

    Menu entrées/sorties La formule pour calculer la mesure, connaissant le courant I (ou la tension U) et la résolution R est donnée dans le tableau suivant: Linéaire Plage Mesure M Résolution R 4-20 mA 20 > I > 4 M = MB + (MH - MB) (I - 4) / 16 R = (MH-MB) / 808 0-20 mA...
  • Page 74: Aucun

    Menu entrées/sorties Ces points doivent être établis pour maintenir en équilibre les conditions suivantes (voir Figure 39 page 71): Plus la Plage 2 est petite, meilleure est la résolution de signal analogique dans les limites de • la plage attendue de mesure. La taille des Plages 1 et 3 doit être établie pour donner un niveau adéquat de résolution pour •...
  • Page 75: Section 9 Menu De Communication

    Section 9 Menu de communication Figure 40 Menu de communication Le port externe RS-485 de la carte mère est directement connecté à un bus RS-485 (paire torsadée simple). En option il peut être connecté à un module de bus de terrain (point d'entrée).
  • Page 76: Configuration Mode Simple Rs-485

    Menu de communication 9.1 Configuration mode simple RS-485 Ce protocole permet à l'instrument de sortir des données vers un dispositif externe (PLC, SCADA, PC, etc.). La communication est unidirectionnelle. Les données sont sorties sur le lien RS-485 sous forme de texte simple ASCII. Si par exemple vous utilisez un PC, les données peuvent être facilement visualisées et sauvegardées dans un fichier utilisant le logiciel «...
  • Page 77: Données Disponibles

    Menu de communication 9.1.1 Données disponibles Toutes les données individuelles sont séparées par au moins un caractère de tabulation (ASCII code=0x09). Pour les mesures cycliques, le format des données est détaillé. Pour les fichiers, un seul exemple pour chaque fichier est donné pour expliquer le format des données. Mesures cycliques 1.
  • Page 78 Menu de communication Exemple de rapport d'étalonnage de capteur gaz Rapport d'étalonnage n° 1 Mode étalonnage ...Ajustement manuel du niveau haut Date (aa.mm.jj - hh:mm) ..05.02.17 - 18:40 Opérateur .
  • Page 79: Configuration Générale

    Menu de communication Exemple de rapport de configuration CONFIGURATION GÉNÉRALE Mode de mesure ... . Mode continu Unité pression ....bar Unité...
  • Page 80: Communication Profibus-Dp (En Option)

    Menu de communication 9.2 Communication PROFIBUS-DP (en option) 9.2.1 Montage Sur le CD de l'ORBISPHERE, il y a deux fichiers « Orbi2079.gsd » et « Orbi2079.bmp » disponibles dans le dossier « Profibus DP » pour aider à configurer le PROFIBUS-DP. Le fichier GSD comporte les éléments suivants: Un module pour décoder la valeur et l'unité...
  • Page 81: Données D'entrée/Sortie

    Menu de communication 2. Sélectionnez le menu « Configuration/RS-485 » et choisissez « PROFIBUS-DP » comme protocole. 3. Sélectionnez le menu « Configuration/ PROFIBUS-DP », choisissez l'adresse esclave et redémarrez l'instrument. 9.2.2 Données d'entrée/sortie La carte mère: Ecrit les dernières données de mesure sur la mémoire-tampon d'entrée Profibus. •...
  • Page 82 Menu de communication Les valeurs d'unité sont codées comme défini dans les tableaux suivants: Valeu Unité de Valeu Unité de pression Valeu Unité de gaz température barométrique mbar °C mbar °F psia atm. psia atm. mbar->bar Pa->KPa %Vbar ppm Vbar %Vext ppm Vext ppm Vbar->%Vbar...
  • Page 83 Menu de communication Commandes La « Mémoire-tampon de sortie de commande » est formatée comme suit : Type Taille Écart Bascule de commande de sortie (BCS) Byte de sortie 8 bits Identification de commande de sortie (ICS) Byte de sortie 8 bits Byte 1 de données de commande de sortie (B1DCS) Byte de sortie...
  • Page 84: Port Usb-A (Hôte)

    Menu de communication Commande activer capteur - Sortie Valeur Remarque Numéro canal: B1CDS 0 = Canal 1 Activation capteur: B2CDS 0 = Désactiver le capteur EC 1 = Activer le capteur EC B3CDS Non utilisées B4CDS Non utilisées Commande activer capteur - Entrée Valeur Remarque 0 = OK...
  • Page 85: Http/Tcp-Ip

    Menu de communication 9.4 HTTP/TCP-IP 9.4.1 Aperçu Lorsqu'elle est activée, cette option télécharge les données à partir de l'instrument directement vers une page web accessible depuis un PC. Pour pouvoir utiliser cette option, l'instrument doit être connecté au réseau (spécifiquement Connecteur P3 - voir Connexions carte-mère page 32 pour plus de détails) et le réseau doit avoir un serveur DHCP installé.
  • Page 86 Menu de communication Une fois qu'une association valide nom d'utilisateur/mot de passe valide a été entrée, la page web initiale est affichée et donne une liste d'options: Cliquez sur l'une quelconque de ces options et les données s'affichent sur l'écran du PC. L'illustration ci-dessous donne un exemple d'écran lors de la sélection de l'option «...
  • Page 87: Transfert De Fichier De Données Via Le Port Usb-B (Client)

    Menu de communication 9.5 Transfert de fichier de données via le port USB-B (client) Le port USB vous permet de copier des fichiers de données à partir de l'instrument vers un PC en utilisant le logiciel Microsoft ActiveSync®. Les fichiers dans l'instrument sont codés en format binaire, et ils doivent donc être convertis en un format lisible sur votre PC pour les rendre aptes à...
  • Page 88: Configuration De Microsoft Activesync

    Télécharger fichiers rapports page 87). Orbisphere Install est un logiciel d'installation utilisé par les techniciens après-vente Hach Lange pour télécharger de nouvelles versions du logiciel. Pour éviter une modification accidentelle du logiciel, une clé est nécessaire. 9.5.2 Configuration de Microsoft ActiveSync®...
  • Page 89: Télécharger Fichiers Rapports

    Menu de communication 9.5.3 Télécharger fichiers rapports Double-cliquez sur l'icône téléchargement Orbisphere USB sur le bureau du PC (créé durant le processus précédemment décrit dans Installation logiciel sur PC page 85) pour démarrer le téléchargement et le processus de conversion. Lorsque l'écran principal s'affiche, cliquez sur le bouton Wizard dans le coin supérieur gauche.
  • Page 90 Menu de communication Fichiers téléchargés Il y a un certain nombre de fichiers qui sont téléchargés sur le PC pendant ce processus. Cependant, seuls les fichiers textes (avec une extension de fichier .txt) sont dans un format lisible sur le PC. La plupart des éditeurs de documents (Word, Notepad, etc.) peuvent être utilisés pour ouvrir ces fichiers, ainsi que les tableurs et autres outils de reporting (ex.
  • Page 91: Section 10 Menu Sécurité

    Section 10 Menu sécurité Figure 41 Menu sécurité Nota : Lorsqu'on utilise l'instrument pour la toute première fois, la sécurité est désactivée par défaut. Il est fortement recommandé que chaque utilisateur soit entré dans le système et qu'il lui soit affecté des droits d'accès appropriés dès que possible pour éviter tout accès non autorisé.
  • Page 92: Configurer La Sécurité

    Menu sécurité 10.2 Configurer la sécurité Cela permet de définir les utilisateurs avec leurs niveaux d'accès lorsque le logiciel démarre pour la première fois. Il est possible de configurer plusieurs paramètres liés à la confidentialité. Ceci impose un niveau 4 d'accès utilisateur. Droits d'accès: lorsqu'activés, il est exigé...
  • Page 93: Fichier D'enregistrement Des Actions De L'utilisateur

    Menu sécurité 10.4 Fichier d'enregistrement des actions de l'utilisateur Chaque fois qu'un utilisateur effectue une action importante, un enregistrement s'inscrit dans le « Fichier d'enregistrement des actions utilisateurs ». C'est une mémoire-tampon déroulante qui contient les 100 dernières actions utilisateurs. L' «...
  • Page 94 Menu sécurité...
  • Page 95: Section 11 Menu Produits

    Section 11 Menu produits Figure 42 Menu produits 11.1 Aperçu Cette option permet aux utilisateurs de sauvegarder ou d'utiliser des configurations de produit précédemment sauvegardées. Un maximum de 100 configurations de produit différentes peut être stocké sur l'instrument. La configuration de mesure de base (gaz à analyser, unité de gaz, limites d'alarme, sorties analogiques, etc.) peut être définie pour une produit et elle sera automatiquement utilisée par l'instrument lorsque ce produit sera sélectionné.
  • Page 96: Sélection De Produit

    Menu produits 11.1.1 Sélection de produit Nota : Si le protocole de communication PROFIBUS-DP a été activé, les produits peuvent être sélectionnés pour l'analyse à l'aide de cette option (voir Données d'entrée/sortie page 79 et spécifiquement Commande changer produit - Sortie page 81 pour plus de détails).
  • Page 97: Section 12 Menu De Configuration Globale

    Section 12 Menu de configuration globale Figure 43 Menu de configuration globale 12.1 Aperçu L'option de configuration globale permet aux utilisateurs de sauvegarder et d'utiliser des configurations d'instruments précédemment sauvegardées. Un maximum de 10 configurations peut être sauvegardé, avec la configuration 0 (zéro) par défaut pour l'instrument. Une fois que tous les paramètres de l'instrument ont été...
  • Page 98 Menu de configuration globale...
  • Page 99: Section 13 Menu Des Services

    Section 13 Menu des services Figure 44 Menu des services - 1ère partie...
  • Page 100 Menu des services Figure 45 Menu des services – 2ème partie...
  • Page 101: Diagnostics Capteurs

    Menu des services 13.1 Diagnostics capteurs 13.1.1 Planificateur étalonnage L'instrument peut rappeler automatiquement à l'utilisateur lorsque le prochain étalonnage du capteur est à effectuer. Pour activer le planificateur, sélectionnez activer et entrez • une durée en jours. L'affichage indique la date du jour et l'heure de •...
  • Page 102: Sélection Langue

    Menu des services Nota : Si Diagnostic zéro est sélectionné, le message d'avertissement illustré à gauche s'affiche. Assurez-vous que le capteur a été étalonné dans du N pur avant de sélectionner cette option. 13.2 Sélection langue Vérifiez la langue dont vous avez besoin et redémarrez l'instrument pour appliquer la modification.
  • Page 103: Bruiteur

    Menu des services 13.5 Bruiteur Réglez les sons disponibles sur l'instrument: Lorsque la frappe d'écran « screen tap » est activée, on entend un clic chaque fois que l'on touche l'écran. Le volume est réglable. Le son d'alarme de l'instrument peut être activé ou désactivé pour s'adapter à...
  • Page 104: Paramètres Capteur

    Cet affichage donne en temps réel le niveau de charge et la tension de la batterie de l'horloge. 13.8 Téléchargement du logiciel Pour utilisation par un technicien Hach Lange seulement. Utilisé lors du rechargement des nouvelles versions du logiciel. Nota : Ceci termine l'application. L'utilisateur doit arrêter et redémarrer l'instrument pour faire redémarrer le programme.
  • Page 105: Section 14 Entretien Et Recherche De Panne

    14.1 Entretien de l'instrument Toute opération d'entretien d'un instrument doit être effectuée par un technicien d’entretien qualifié de Hach Lange. Veuillez contacter votre représentant local si vous estimez qu'un entretien ou des réglages de l'instrument sont nécessaires. 14.2 Entretien du capteur Le spot du capteur doit être remplacé...
  • Page 106: Remplacement Du Spot Du Capteur

    Entretien et recherche de panne 14.2.3 Remplacement du spot du capteur 1. Prenez le nouveau spot de capteur et placez-le dans l'extrémité du capteur à l'aide de l'outil d'entretien. 2. Mettez le nouveau joint torique en place avec les doigts et poussez-le en position. 3.
  • Page 107: Recherche De Panne

    Entretien et recherche de panne 14.4 Recherche de panne Les évènements possibles, ainsi que le message affiché sur l'écran numérique de l'instrument, la raison de l'évènement et sa criticité sont listés dans le Tableau 3 page 106. Un évènement est quelque chose qui affecte la mesure. Sur l'affichage numérique, les évènements en cours sont indiqués avec la concentration en gaz au même endroit.
  • Page 108: Liste D'évènements Et D'alarmes

    Entretien et recherche de panne 14.5 Liste d'évènements et d'alarmes Tableau 3 Liste d'évènements Valeur Type masque bit Description d'évènement (long. 32 bits) Mesure Mode de mesure normal. 0x00000000 Filtre activé Les mesures de gaz sont filtrées. 0x00000001 Mesure échantillon Démarrage de la mesure d’échantillon.
  • Page 109: Section 15 Accessoires Et Pièces Détachées

    33020 Joint torique pour chambres de circulation G1100-Fx 33021 Kit spot de capteur G1100 et joint torique pour une utilisation de 2 ans 33022 Kit d'outils pour capteurs G1x00 Câble Ethernet pour instruments muraux et sur panneau, avec connecteurs, longueur = 3 32531.03...
  • Page 110: Options D'instrument

    Accessoires et pièces détachées 15.2 Options d'instrument De nombreux instruments 410 configurés sont disponibles pour une utilisation avec le capteur G1100. Les différents modèles disponibles sont décrits dans la matrice suivante : G Capteur d'oxygène G1100 W Mur P Panneau...
  • Page 111: Section 16 Glossaire

    Section 16 Glossaire 16.1 Unités gaz Unité Signification pourcentage, en poids. Une concentration de 100 % d'air correspond à un liquide saturé avec air à % air pression et température actuelles. La concentration équivalente de O est approximativement de 20 % en conditions normales.
  • Page 112: Profibus-Dp

    Glossaire Communication en La communication parallèle représente une connexion dans un système informatique dans lequel parallèle les bits d'un octet sont transmis sur des canaux séparés au même moment. Automate programmable. Il communique avec d'autres composants de contrôle de processus via des liens de données.

Ce manuel est également adapté pour:

410

Table des Matières