SOMFY ROLLIXO RTS Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour ROLLIXO RTS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ROLLIXO RTS
FR
Manuel d'installation
Installationsanleitung
DE
Manuale d'installazione
IT
NL
Installatiehandleiding
5108205D
1
2
3
4
STOP
Prog

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOMFY ROLLIXO RTS

  • Page 1 STOP Prog ROLLIXO RTS Manuel d’installation Installationsanleitung Manuale d’installazione Installatiehandleiding 5108205D...
  • Page 3: Table Des Matières

    L’utilisation de tout accessoire ou de tout composant 11.1 Effacement d’une télécommande 11.2 Effacement de toutes les télécommandes non préconisé par Somfy est interdite - la sécurité des personnes ne serait pas assurée. 12 - Effacement d’un émetteur barre palpeuse _________ 12 Somfy ne peut pas être tenu pour responsable des...
  • Page 4: Mise En Garde - Instructions Importantes De Sécurité

    L’installation d’un parafoudre est conseillée (de tension cellules photoélectriques. résiduelle d’un maximum de 2 kV). La motorisation automatique est celle qui fonctionne au moins dans une direction sans activation intentionnelle de l’utilisateur. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 5: Réglementation

    Zone 1 1.7 Réglementation Zone 4 Somfy SAS déclare que le produit décrit dans ces instructions lorsqu’il est utilisé conformément à ces instructions, est conforme aux exigences essentielles des Directives Européennes applicables et en particulier à...
  • Page 6: Description Du Récepteur Rollixo

    2.3 Description de l’interface de programmation externe ROLLIXO 2.1 Domaine d’application Le récepteur ROLLIXO, associé à un moteur Somfy RDO CSI et à une solution barre palpeuse Somfy, est prévu pour motoriser une porte de garage enroulable Prog STOP à ouverture verticale en usage résidentiel de dimension extérieure :...
  • Page 7: Installation

    [2]. Bloquer le câble moteur avec le serre-câble fourni. Le câble du moteur doit impérativement être placé dans la zone d’isolation 230V du récepteur. STOP Prog Zone d’isolation 24V Zone d’isolation 230V Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 8: Installation D'une Barre Palpeuse Radio Optique Ou Résistive Avec Émetteur Xse

    Ajuster la position haute avec les touches et . - activer automatiquement la sensibilité maximum du capteur de mouvement - augmenter temps fonctionnement du capteur STOP Prog de 25 à 35 secondes lorsque l’aimant bas est détecté. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 9: Mémorisation De L'émetteur Xse

    Aucun mouvement de la porte n’est possible tant que l’alarme sonne. Lorsque l’alarme sonne, appuyer sur une touche d’une télécommande mémorisée dans le récepteur pour l’arrêter. L’alarme ne peut être arrêtée qu’avec une télécommande mémorisée. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 10: Raccordement Des Périphériques

    Paramétrage possible ON Autotest cellules Activé Désactivé Choix type de cellules Photoélectriques Préavis 2 s feu orange Activé Désactivé Choix type de barre Résistive Optique Paramétrage mode vacances (voir partie 8.4) Ne pas utiliser Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 11 Grey Gris Ref. 9013647 Cellule Dipswitch 1 Dipswitch 2 Sans auto-test ON Avec auto-test ON > 24V dc 24V Cell Sec Cell Test KeySwitch Flash 24V dc 24V C 4 W maxi. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 12: Paramétrage Avancé

    Semi-automatique • Test de fonctionnement de l’alarme Appuyer simultanément et brièvement sur les touches du récepteur. STOP L’alarme se déclenche brièvement pour indiquer qu’elle est active. STOP Prog Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 13: Mode Vacances

    > Paramétrage du mode vacances < 1s Commentaires X (par Interface de programmation défaut) verrouillée (télécommandes et contact Dipswitch 5 à clé actifs) Mode Télécommandes verrouillées Vacances (interface de programmation et contact à clé actifs) Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 14: Mémorisation D'un Émetteur Barre Palpeuse Xse

    Toutes les télécommandes mémorisées sont effacées. Prog Prog Prog Prog Prog STOP Prog Appui maintenu 7 s Pour déverrouiller les touches de programmation, répéter la procédure de verrouillage décrite ci-dessus. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 15: Diagnostic

    ON. Actions (voir partie 7.3). palpeuse radio n’est mémorisé dans le récepteur. Si un émetteur barre palpeuse radio est mémorisé dans le récepteur, l’effacer (voir partie 12). Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 16: Emetteur Xse

    Appuyer 3 sec sur bouton MODE pour lancer une découverte de la barre palpeuse. - Si la LED2 s’allume vert alors la barre palpeuse et l’émetteur sont rouge. - Sinon passer à l’étape 3. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    6 - Schulung der Benutzer __________________________ 8 Anforderungen der Norm EN 60335-2-95 zu erfüllen, muss 7 Anschließen von Peripheriegeräten _________________ 8 dieses Produkt mit einem Somfy-Motor des Typs RDO CSI 7.1 Allgemeiner Schaltplan und einer Somfy-Sicherheitsleiste kombiniert werden. Die 7.2 Parametereinstellungen der verschiedenen Anschlussmöglichkeiten 8 Kombination dieser drei Elemente wird im Folgenden als 7.3 Beschreibung der verschiedenen Peripheriegeräte...
  • Page 18: Warnhinweis - Wichtige Sicherheitshinweise

    Abrollsicherungsvorrichtung installiert werden. 10 A - und durch eine Fehlerstromsicherung (30 mA). Die Trennung vom Stromnetz muss alle Pole erfassen. WARNUNG Die Installation eines Blitzschutzes wird empfohlen (mit Restspannung max. 2 kV). Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 19: Normen

    Tragen Sie beim Bewegen der Teile, bei Bohr- und Schweißarbeiten eine geeignete Sicherheitsausrüstung (Schutzbrille, Handschuhe, Gehörschutz etc.). GEFAHREN LÖSUNGEN 1.7 Normen ZONE 1 Hinderniserkennung durch Somfy SAS erklärt, dass das in diesen Anleitungen Quetschgefahr beim Sicherheitsleiste. Unbedingt beschriebene Produkt bei Anwendung gemäß dieser Schließen zwischen bestätigen, dass...
  • Page 20: Beschreibung Des Rollixo-Empfängers

    Programmierschnittstelle EMPFÄNGERS 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der ROLLIXO-Empfänger ist darauf ausgelegt – in Verbindung mit einem Somfy-Motor des Typs RDO CSI und einer Somfy-Sicherheitsleiste – zur Prog STOP motorisierten Öffnung und Schließung von privat genutzten, vertikal öffnenden Garagenrolltoren mit folgenden Außenmaßen eingesetzt zu werden: - Höhe = max.
  • Page 21: Installation

    Hinweis: Anschließend muss die Drehrichtung des Antriebs überprüft und gegebenenfalls umgekehrt werden. [2]. Sichern Antriebskabel mitgelieferten Kabelzugentlastungsklemme. Das Antriebskabel muss unbedingt im 230 V-Isolierbereich des Empfängers eingeführt werden. STOP Prog 24 V-Isolierbereich 230 V-Isolierbereich Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 22: Überprüfung Der Drehrichtung Des Antriebs Und Einstellung Der Endlagen

    Stellen Sie die obere Endlage mit den Tasten ein. zu gewährleisten, aktivieren, - die Betriebszeit des Sensors nach der Erkennung des unteren STOP Prog Abschaltmagneten von 25 auf 35 Sekunden zu erhöhen. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 23: Abspeicherung Des Xse-Senders

    Tor von Hand zu öffnen. Solange der Alarm ertönt, ist keine Torbewegung möglich. Drücken Sie, während der Alarm ertönt, auf eine Taste eines eingelernten Funksenders, um den Alarm auszuschalten. Der Alarm kann nur mit einem eingelernten Funkhandsender ausgeschaltet werden. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 24: Schulung Der Benutzer

    - die Torautomatik aus der Ferne bedient wird (ohne Sichtkontakt des Benutzers), anschließen (nicht kompatibel) - die automatische Schließfunktion aktiviert ist. Wird die Lichtschranke entfernt, muss die Brücke zwischen den Klemmen 18 und 19 unbedingt wieder eingesetzt werden. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 25 24V dc 24V Cell Sec Cell > Drahtgebundene ohmsche Sicherheitsleiste 8k2 - Dip-Schalter 4, Empfänger auf ON Brown Braun Position Dip-Schalter 4 Empfänger Blue Blau Black Schwarz Grey Grau Stop Safety Edge KeySwitch Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 26: Erweiterte Einstellungen

    Stopp, Schließen, Stopp, Öffnen ... Halbautomatisch Im halb-automatischen Betrieb: - Hat ein Tastendruck auf den Funksender während des Öffnens keine Auswirkung; - Bewirkt ein Tastendruck am Funkhandsender während des Schließens die erneute Öffnung des Tores. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 27: Programmierung Der Betriebsmodi

    Leuchten 1, 2, 4 und Prog 2 Sekunden lang. Keine Funktion aktiviert > Einstellungen des Ferienmodus Kommentar Verriegelte (Standard) Programmierschnittstelle (Fernbedienungen und Dip-Schalter 5 Schlüsselschalter aktiv) Ferienmodus Verriegelte Funkhandsender (Programmierschnittstelle und Schlüsselschalter aktiv) Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 28: Abspeicherung Der Funkhandsender

    A = bereits eingelernter Quell-Funkhandsender B = einzulernender Ziel-Funkhandsender > Mit einem Keygo RTS Prog Prog Prog Prog Prog Langer Druck 7 Sek. > Mit einem Funkhandsender mit 3 Tasten < 1s Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 29: Löschen Eines Sicherheitsleistensenders

    (siehe Abschnitt 12). Zustand Kontrollleuchten Bedeutung Installation betriebsbereit Blinkt langsam Wartet auf eine Handlung / eine Einstellung Blinkt schnell Erkennung / Aktivierung im Gange Leuchtet Störung/Ausfall in der Installation ununterbrochen Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 30: Xse-Sender

    Leuchte angezeigt wird, kann bis zu 2 Minuten dauern). Wenn Störung andauert, Batterien des Sicherheitsleistensenders austauschen. tauschen Sie die Batterie aus und wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang. fahren Sie mit Schritt 2 fort. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 31: Technische Daten

    Eingang für eine Steuerung über Potentialfreier Kontakt, NO - Kabel sequenzieller Betrieb Gelbe Signalleuchte 24 V - 4 W max. Ausgang Alarmsirene FUNKTIONEN Steuertasten Tasten Auf-Stop-Ab an der Frontseite Automatischer Schließmodus Echtzeit-Zustand mit 5 Wartungshilfe Kontrollleuchten Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 32: Presentazione Dei Simboli

    5.6 Allarme (opzionale) deve essere tassativamente installato con un motore 6 - Formazione degli utilizzatori ______________________ 8 Somfy RDO CSI e una soluzione costa di sicurezza Somfy. 7 - Collegamento delle periferiche ____________________ 8 L’insieme viene indicato col nome di motorizzazione.
  • Page 33: Avvertenza - Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Si consiglia l'installazione di un parafulmine (con una senza che sia necessaria un'attivazione diretta da parte tensione residua di 2 kV max.). dell'utente. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 34: Normativa

    (occhiali speciali, guanti, Zona 1 Zona 4 1.7 Normativa Somfy SAS dichiara che il prodotto descritto in queste istruzioni, quando utilizzato in conformità con le presenti istruzioni, è conforme ai requisiti essenziali delle Direttive RISCHI SOLUZIONI...
  • Page 35: Descrizione Del Ricevitore Rollixo

    2.3 Descrizione dell'interfaccia di programmazione esterna ROLLIXO 2.1 Settore d'applicazione Il ricevitore ROLLIXO, abbinato a un motore Somfy RDO CSI e a una soluzione costa di sicurezza Somfy, è progettato per motorizzare una porta di garage Prog STOP avvolgibile ad apertura verticale per uso residenziale di dimensioni esterne: - Altezza = 4 m max.
  • Page 36: Installazione

    [2]. Bloccare il cavo del motore con il serracavo fornito. Il cavo del motore deve essere posizionato obbligatoriamente nella zona di isolamento 230V del ricevitore. STOP Prog Zona di isolamento 230V Zona di isolamento 24V Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 37: Del Motore

    Regolare la posizione alta con i tasti la sensibilità massima del sensore di movimento - aumentare tempo funzionamento del sensore da 25 a 35 secondi quando il STOP Prog magnete basso viene rilevato. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 38: Memorizzazione Del Trasmettitore Xse

    Quando suona l'allarme, non è possibile alcun movimento della riconoscimento del magnete basso. porta. Quando l'allarme suona, premere il tasto di un telecomando memorizzato nel ricevitore per interromperlo. L’allarme può essere arrestato solo con un telecomando memorizzato. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 39: Formazione Degli Utilizzatori

    - si utilizza il comando a distanza dell'automatismo (senza visibilità dell'utilizzatore), - la chiusura automatica è attivata. In caso di eliminazione delle fotocellule, è obbligatorio fare il ponte tra i morsetti 18 e 19. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 40 > Costa di sicurezza filare resistiva 8k2 - Dip switch 4 ricevitore Test 24V dc 24V Cell Sec Cell su ON Posizione dip switch 4 ricevitore Marrone Brown Blue Black Nero Grey Grigio Stop Safety Edge KeySwitch Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 41: Diverse Modalità Di Funzionamento

    Semi-automatica In modalità semiautomatica: - una pressione sul tasto del telecomando durante l'apertura è priva di effetto, - una pressione sul tasto del telecomando durante la chiusura provoca la riapertura. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 42: Programmazione Delle Modalità Di Funzionamento

    > Impostazione parametri modalità vacanze Commenti Interfaccia di programmazione bloccata (dispositivi di comando e Dip switch 5 contatto a chiave attivi) Modalità Dispositivi di comando bloccati Vacanze (interfaccia di programmazione e contatto a chiave attivi) Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 43: Memorizzazione Dei Telecomandi

    Prog la spia lampeggia lentamente. Tutti i telecomandi memorizzati vengono cancellati. Prog Prog Prog Prog Prog Pressione mantenuta per 7 sec. > Con un telecomando a 3 tasti < 1s Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 44: Cancellazione Di Un Trasmettitore Costa Di Sicurezza

    Per sbloccare i tasti di programmazione, ripetere la procedura di bloccaggio ricevitore, cancellarlo (vedere sezione sopra descritta. 12). 14 - DIAGNOSI 14.1 Ricevitore Stato spia Spenta Installazione funzionale Lampeggiamento In attesa di un'azione/regolazione lento Lampeggiamento Rilevamento/attivazione in corso rapido Anomalia/malfunzionamento sull'installazione Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 45: Trasmettitore Xse

    Fase 2: VERIFICARE IL FUNZIONAMENTO DELLA COSTA DI SICUREZZA Premere per 3 sec il pulsante MODE per lanciare un rilevamento della costa di sicurezza. il LED2 si accenda in rosso. - Altrimenti, passare alla fase 3. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 46: Caratteristiche Tecniche

    24V - 4W max. Uscita sirena di allarme Sì FUNZIONAMENTO Tasti Salita-Stop-Discesa sul lato Tasti di controllo anteriore Modalità chiusura automatica Sì Contribuisce alla manutenzione Stato in tempo reale con 5 spie Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften

    11.1 Wissen van een afstandsbediening personen is niet langer verzekerd. 11.2 Wissen van alle afstandsbedieningen Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is 12 - Wissen van een contactstripzender ______________ 13 van het niet naleven van de aanwijzingen in deze 13 - Vergrendelen/Ontgrendelen van de handleiding.
  • Page 48: Waarschuwing - Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Er moet een omnipolaire uitschakeling van de voeding De automatische motorisatie werkt minimaal in één richting aanwezig zijn. zonder tussenkomst van de gebruiker. De installatie van een overspanningsbeveiliging wordt geadviseerd (maximum restspanning 2 kV). Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 49: Assistentie

    Zone 1 Zone 4 1.7 Reglementering Somfy SAS verklaart dat het product dat behandeld wordt en bestemd is om te worden gebruikt volgens de aanwijzingen in dit document, in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van de Europese...
  • Page 50: Beschrijving Van De Rollixo Ontvanger

    2.3 Beschrijving van de interface voor de externe programmering ONTVANGER 2.1 Toepassingsgebied De ROLLIXO ontvanger, die gekoppeld is aan een Somfy RDO CSI motor en een Somfy contactstrip, is bestemd voor het motoriseren van een verticaal Prog STOP openende oprolbare garagedeur, voor gebruik in de woonomgeving met de buitenmaten: - Hoogte = max.
  • Page 51: Installatie

    [2]. Blokkeer de kabel van de motor met de meegeleverde kabelklem. De kabel van de motor moet beslist geplaatst worden in de 230 V geïsoleerde zone van de ontvanger. STOP Prog 24 V geïsoleerde zone 230 V geïsoleerde zone Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 52: Controle Van De Draairichting Van De Motor En Afstelling Van De Eindpunten Van De Motor

    - automatische de maximum gevoeligheid bewegingssensor te activeren - de werkingstijd van de sensor te verlengen van 25 naar 35 seconden als de STOP Prog onderste magneet is gedetecteerd. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 53: Programmeren Van De Xse Zender

    Druk, als het alarm afgaat op een toets van een geprogrammeerde afstandsbediening in de ontvanger om het alarm te stoppen. Het alarm kan alleen gestopt worden met een geprogrammeerde afstandsbediening. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 54: Informatie Van De Gebruikers

    - de afstandsbesturing van het automatische systeem (buiten het zicht van de gebruiker) wordt gebruikt, - het automatisch sluiten is geactiveerd. Indien de cellen verwijderd worden, moet er een brug gemaakt worden tussen de klemmen 18 en 19. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 55 N.B.: de witte draad moet op ON niet worden aangesloten. Positie dipswitch 4 ontvanger 24V Cell Sec Cell Test 24V dc Brown Bruin Blue Blauw Stop Safety Edge KeySwitch Black Zwart Grey Grijs Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 56: Geavanceerde Instellingen

    - een druk op de toets van de afstandsbediening tijdens het openen heeft geen effect, - een druk op de toets van de afstandsbediening tijdens het sluiten zorgt voor het weer openen. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 57: Programmeren Van De Werkmodi

    (programmeringsinterface of afstandsbediening) de leds 1, 2, 4 en Prog gedurende 2 seconden knipperen. > Instellen van de vakantiemodus Toelichting Programmeringsinterface (standaard) vergrendeld (afstandsbedieningen sleutelschakelaar ingeschakeld) Dipswitch 5 Vakantiemodus Afstandsbedieningen vergrendeld (programmeringsinterface sleutelschakelaar ingeschakeld) Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 58: -Programmeren Van De Afstandsbedieningen

    Alle geprogrammeerde afstandsbedieningen zijn gewist. > Met een Keygo RTS Prog Prog Prog Prog Prog 7 s ingedrukt houden > Met een afstandsbediening met 3 toetsen < 1s Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 59: Wissen Van Een Contactstripzender

    (zie deel 14 - DIAGNOSE 12). 14.1 Ontvanger Staat van de led Betekenis Installatie werkt Knippert langzaam Wachtend op een actie/een afstelling Knippert snel Detectie/activering bezig Brandt continu Storing/defect in de installatie Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 60: Xse Zender

    - Als de LED2 groen brandt werken de contactstrip en de zender. Knijp in de contactstrip en controleer of de LED2 rood brandt. - Als dit niet zo is, ga naar stap 3. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 61: Technische Gegevens

    Ingang bedrade bediening sequentiële werking Oranje licht 24 V - max. 4 W. Uitgang alarmsirene WERKING Toetsen OP-STOP-NEER aan Bedieningstoetsen voorkant Modus automatische sluiting Hulp bij onderhoud Actuele statusweergave met 5 leds Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 64 Somfy 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 - 74307 Cluses Cedex France www.somfy.com...

Table des Matières