Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
EN
Mode d'emploi
FR
Benutzerhandbuch
DE
Manual de instrucciones
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DEEBOT D35

  • Page 1 Instruction Manual Mode d'emploi Benutzerhandbuch Manual de instrucciones...
  • Page 2 Manual de instrucciones ..........38 Congratulations on the purchase of your ECOVACS Robotics DEEBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your new robot will help keep your home clean and provide you more quality time to Live Smart and Enjoy Life.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents 1. Important Safety Instructions.................2 2. Package Contents and Technical Specifications..........4 2.1 Package Contents....................4 2.2 Technical Specifications..................4 2.3 Product Diagram....................5 3. Operating and Programming..................6 3.1 Notes Before Cleaning..................6 3.2 Quick Start.......................7 3.3 Intelligent Scheduling....................8 4. Maintenance.......................10 4.1 Dust Bin and Filters.....................10 4.2 Suction Intake and Side Brushes..............10 4.3 Other Components....................11 5.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. This Appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lacking knowledge on proper use.
  • Page 5 1. Important Safety Instructions 22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the Appliance. 23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Charging Dock. 24. Remove the Appliance from the Charging Dock, and turn OFF the power switch to the Appliance before removing the battery for disposal of the Appliance.
  • Page 6: Package Contents And Technical Specifications

    2. Package Contents and Technical Specifications 2.1 Package Contents Instruction Manual Mode d'emploi Benutzerhandbuch Manual de instrucciones Robot Charging Dock Instruction Manual (4) Side Brushes 2.2 Specifications Model Working Voltage 12V DC Rated Power Charging Dock Model CH1426A Rated Input Voltage 100-240V AC Rated Output Voltage 14.5V DC...
  • Page 7: Technical Specifications

    2. Package Contents and Technical Specifications 2.3 Product Diagram Robot 1. Top Cover 6. Anti-Collision Sensors 11. Charging Contacts 2. Infrared Receiver for Remote Control 7. Bumper Strip 12. Universal Wheel 3. Start/Pause Button 8. Side Brushes 13. Suction Intake 4.
  • Page 8: Operating And Programming

    3. Operating and Programming 3.1 Notes before Cleaning Before Operating DEEBOT, take a few moments to survey the area to be cleaned and remove any obstacles. Remove power cords and small objects from The product is not suitable for use on the floor that could entangle the product.
  • Page 9: Quick Start

    A t t a c h S i d e B r u s h e s t o t h e b o t t o m o f DEEBOT 3 by pressing a brush into each slot until it clicks.
  • Page 10: Intelligent Scheduling

    Pause Pause DEEBOT 3 by pressing 3.3 Intelligent Scheduling DEEBOT 3 has an Intelligent Scheduling function. DEEBOT 3 can be scheduled to clean once per day at the same time, even if nobody is at home. Set Intelligent Scheduling Press and hold the Start/Pause Button on DEEBOT 3 for 3 seconds to set the current time as the scheduled cleaning time.
  • Page 11 3. Operating and Programming Cancel Intelligent Scheduling Press and hold the Start/Pause Button on DEEBOT 3 for 3 seconds again. Intelligent Scheduling is cancelled when DEEBOT 3 beeps and the Indicator Light changes to a continuous GREEN. 9:00AM 9:00AM 3″...
  • Page 12: Maintenance

    4. Maintenance Before performing cleaning and maintenance, turn DEEBOT 3’s Bottom Power Switch to the OFF position and unplug the Charging Dock. 4.1 Dust Bin and Filter Open DEEBOT 3’s Top Cover and remove Remove the filter. Pat the High Efficiency the Dust Bin.
  • Page 13: Other Components

    Wipe the Charging Contacts and Charging Dock Pins clean with a dry cloth. Remove DEEBOT 3’s battery if the robot will not be used for a long time. In case of battery leakage, please remove the battery and wipe the battery slot clean while wearing protective gloves.
  • Page 14: Troubleshooting

    5. Troubleshooting Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT 3. Malfunction Possible Causes Solutions DEEBOT 3’s Bottom Power Turn DEEBOT 3’s Bottom Power Switch is not turned ON. Switch to the ON position. Be sure that DEEBOT 3 has made...
  • Page 16 Toutes nos félicitations pour l'achat de votre DEEBOT d’ECOVACS Robotics! Nous espérons qu'il vous apportera de nombreuses années de satisfaction. Nous sommes persuadés que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous permettra d'économiser du temps pour vivre intelligemment et apprécier la vie.
  • Page 17 Table des matières 1. Consignes de sécurité importantes..............14 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques.........16 2.1 Contenu de l'emballage..................16 2.2 Spécifications techniques...................16 2.3 Schéma du produit....................17 3. Fonctionnement et programmation..............18 3.1 Indications avant le nettoyage................18 3.2 Démarrage rapide....................19 3.3 Programmation intelligente................20 4.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Importantes

    1. Consignes de sécurité importantes Avant toute utilisation d'un appareil électrique, certaines précautions de base sont à respecter, et notamment les précautions suivantes : LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET DE FONCTIONNEMENT AVANT D'UTILISER LE WINBOT. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE 1.
  • Page 19 1. Consignes de sécurité importantes 18. Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation : il ne doit pas être utilisé pour soulever ou transporter l'appareil ou la base de chargement, faire office de poignée, être coincé dans une porte ou appuyé contre des arêtes vives ou des coins. Le cordon d'alimentation ne doit pas être écrasé...
  • Page 20: Contenu De L'emballage Et Spécifications Techniques

    2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques 2.1 Contenu de l'emballage Instruction Manual Mode d'emploi Benutzerhandbuch Manual de instrucciones Robot Base de chargement Mode d'emploi (4) Brosses latérales 2.2 Spécifications Modèle Tension de service 12V DC Puissance nominale Modèle de la base de chargement CH1426A Tension nominale d'entrée 100-240V AC...
  • Page 21: Spécifications Techniques

    2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques 2.3 Schéma du produit Robot 1. Capot 6. Capteurs anticollision 11. Contacteurs de chargement 2. Récepteur infrarouge pour 7. Bande antichoc 12. Roue universelle la télécommande 8. Brosses latérales 13. Ouverture d'aspiration 3. Bouton Marche / Pause 9.
  • Page 22: Fonctionnement Et Programmation

    3. Fonctionnement et programmation 3.1 Consignes avant le nettoyage Avant d'utiliser le DEEBOT, prenez un moment pour examiner la zone à nettoyer et enlever les éventuels obstacles. Enlevez les cordons d'alimentation et petits L'appareil n'est pas adapté pour une objets qui se trouvent sur le sol et dans utilisation sur des tapis.
  • Page 23: Démarrage Rapide

    Recharger le D35 Placez le D35 sur la base de chargement en vous assurant que les contacteurs sur le D35 et les broches de la base de chargement établissent une connexion. Chargez le D35 pendant au moins 12 heures avant la première utilisation.
  • Page 24: Démarrage

    D35 et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour configurer l'heure actuelle en tant qu'heure de nettoyage programmée. La programmation intelligente est configurée correctement lorsque le D35 émet un signal sonore et que le voyant lumineux s'allume en BLEU. Par exemple: configurez la programmation intelligente sur 09:00 et le D35 nettoiera automatiquement tous les jours à...
  • Page 25: Supprimer La Programmation Intelligente

    Supprimer la programmation intelligente Appuyez sur le bouton Marche/Pause sur le D35 et maintenez-le enfoncé à nouveau pendant 3 secondes. La Programmation intelligente est supprimée correctement lorsque le D35 émet un signal sonore et que le voyant lumineux s'allume en VERT. 9:00AM 9:00AM 3″...
  • Page 26: Entretien

    4. Entretien Avant de réaliser toute opération de nettoyage ou d'entretien sur le D35, mettez le commutateur d'alimentation du robot situé sur la partie inférieure de l'appareil sur OFF et débranchez la base de chargement. 4.1 Bac à poussière et filtres Ouvrez le capot du D35 et retirez le bac à...
  • Page 27: Autres Composants

    Essuyez les contacteurs de chargement et la broche de la base de chargement à l'aide d'un chiffon sec. Retirez la batterie du D35 si le robot reste inutilisé pendant longtemps. En cas de fuite de la batterie, retirez-la et nettoyez son logement en portant des gants de protection.
  • Page 28: Dépannage

    5. Dépannage Veuillez utiliser ce tableau pour le dépannage des problèmes courants liés à l'utilisation du D35. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le commutateur Mettez le commutateur d'alimentation sur la partie d'alimentation situé sur la partie inférieure du D35 n’est pas inférieure du D35 sur ON.
  • Page 29 D35 est sur inférieure du D35 sur ON. OFF. Le D35 ne nettoie pas Laissez le D35 allumé et sur la base automatiquement à de chargement pour que sa batterie l'heure programmée. La batterie du D35 est faible.
  • Page 30 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS Robotics! Wir hoffen, dass e r viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeitet und sind sicher, dass er Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen können.
  • Page 31 Lieferumfang 1. Wichtige Sicherheitshinweise................26 2. Packungsinhalt und Technische Daten............28 2.1 Packungsinhalt.....................28 2.2 Technische Daten....................28 2.3 Produktübersicht....................29 3. Bedienung und Programmierung................30 3.1 Vor dem Reinigen....................30 3.2 Kurzanleitung......................31 3.3 Intelligente Programmierung................32 4. Wartung........................34 4.1 Staubbehälter und Filter..................34 4.2 Einsaugöffnung und Seitenbürsten..............34 4.3 Sonstige Bauteile....................35 5.
  • Page 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes sind stets einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, darunter insbesondere die folgenden: VOR GEBRAUCH (DIESES GERÄTES) UNBEDINGT ALLE ANWEISUNGEN LESEN. DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN 1. Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder Personen benutzt werden, die nicht über die sachgemäße Verwendung des Gerätes informiert sind.
  • Page 33 1. Wichtige Sicherheitshinweise 18. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie das Gerät bzw. die Ladestation nicht am Stromkabel, verwenden Sie das Stromkabel nicht als Haltegriff, klemmen Sie es nicht durch eine geschlossen Tür ein und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken.
  • Page 34: Packungsinhalt Und Technische Daten

    2. Packungsinhalt und Technische Daten 2.1 Packungsinhalt Instruction Manual Mode d'emploi Benutzerhandbuch Manual de instrucciones Roboter Ladestation Benutzerhandbuch (4) Seitenbürsten 2.2 Technische Daten Modell Arbeitsspannung 12V DC Nennleistung Ladestation Modell CH1426A REingangsspannung 100-240V AC Ausgangsspannung 14.5V DC Ausgangsstromstärke 0.75A Nennleistung Akku Ni-MH SC 1800mAh * Technische Daten und Bauweise können aufgrund ständiger Weiterentwicklungen des...
  • Page 35: Produktübersicht

    2. Packungsinhalt und Technische Daten 2.3 Produktübersicht Roboter 1. Abdeckung 6. Kollisionsschutzsensoren 11. Ladekontakte 2. Infrarot-Empfänger für Fernbedienung 7. Stoßfänger 12. Universalrad 3. Start/Pause-Knopf 8. Seitenbürsten 13. Einsaugöffnung 4. Staubbehälter 9. Absturzsensoren 14. Antriebsräder 5. Kontrollleuchte 10. Akku 15. Hauptschalter an der Unterseite Ladestation 1.
  • Page 36: Bedienung Und Programmierung

    3. Bedienung und Programmierung 3.1 Vor dem Reinigen Nehmen Sie sich vor Gebrauch des DEEBOT einen Moment Zeit, um den zu reinigenden Bereich sorgfältig zu kontrollieren und eventuell vorhandene Hindernisse zu entfernen. Entfernen Sie Stromkabel und kleine Das Gerät ist nicht für den Einsatz auf Gegenstände, in denen sich das Gerät...
  • Page 37: Kurzanleitung

    Ladestation und die Ladekontakte des D35 sich berühren. Laden Sie den D35 vor dem ersten Gebrauch mindestens 12 Stunden lang auf. D i e B e t r i e b s a n z e i g e b l i n k t , w ä h r e n d das Gerät aufgeladen wird, und leuchtet...
  • Page 38: Intelligente Programmierung

    Arbeitsvorgang des D35 anzuhalten. 3.3 Intelligente Programmierung Der D35 verfügt über eine intelligente Programmierfunktion. Das Gerät kann so programmiert werden, dass jeden Tag zur gleichen Zeit ein Reinigungsvorgang gestartet wird, selbst wenn niemand zu Hause ist. Einstellung der intelligenten Programmierung Drücken Sie die Start-/Pausetaste am Gerät und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt, um die...
  • Page 39 3. Bedienung und Programmierung Löschen der Einstellungen der intelligenten Programmierung Drücken Sie die Start-/Pause-Taste am Gerät und halten Sie sie drei Sekunden lang gedrückt. Die Programmierung wurde gelöscht, wenn ein Piepton ertönt und die Kontrollleuchte dauerhaft GRÜN leuchtet. 9:00AM 9:00AM 3″...
  • Page 40: Wartung

    4. Wartung Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter an der Unterseite aus und trennen Sie die Ladestation vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am D35 durchführen. 4.1 Staubbehälter und Filter Öffnen Sie die Abdeckung des D35 Nehmen Sie den Filter heraus. Klopfen und nehmen Sie den Staubbehälter...
  • Page 41: Sonstige Bauteile

    Sie den Akku, wenn er ausgelaufen ist, und reinigen Sie das Akkufach. Tragen Sie dabei Schutzhandschuhe. Wenn der Akku des D35 vollständig entladen ist oder längere Zeit nicht benutzt wird, kann die Ladekapazität abnehmen. In diesem Fall muss der Akku reaktiviert werden.
  • Page 42: Fehlerbehandlung

    5. Fehlerbehandlung Diese Übersicht dient der Behebung allgemeiner Störungen des D35. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Der Netzschalter am Boden Schalten Sie den Netzschalter an des Gerätes befindet sich der Unterseite des Gerätes EIN. nicht in ON-Stellung. Stellen Sie sicher, dass das Gerät die Ladekontakte der Ladestation Gerät hat keinen Kontakt...
  • Page 43 5. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Die intelligente Details zur intelligenten Programmierung wurde Programmierung entnehmen Sie gelöscht. bitte Abschnitt 3.3. Der Netzschalter am Boden Schalten Sie den Netzschalter an des Gerätes befindet sich der Unterseite des Gerätes EIN. in OFF-Stellung. Das Gerät startet den Lassen Sie das Gerät eingeschaltet Reinigungsvorgang...
  • Page 44 Le felicitamos por la compra de este DEEBOT de ECOVACS Robotics y esperamos que lo disfrute durante muchos años. Confiamos en que este robot le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo para disfrutar de otras actividades.
  • Page 45 Indice 1. Instrucciones importantes de seguridad............38 2. Contenido del embalaje y especificaciones técnicas........40 2.1 Contenido del embalaje..................40 2.2 Especificaciones técnicas..................40 2.3 Esquema del producto..................41 3. Funcionamiento y programación................42 3.1 Observaciones antes de limpiar...............42 3.2 Inicio rápido......................43 3.3 Programación inteligente...................44 4. Mantenimiento......................46 4.1 Compartimento para el polvo y filtros...............46 4.2 Entrada de succión y cepillo lateral..............46 4.3 Otros componentes.....................47...
  • Page 46: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. Instrucciones importantes de seguridad Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las que se enumeran a continuación: ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Este aparato no está pensado para ser usado por niños menores de ocho años o por personas que carezcan de los conocimientos necesarios acerca de un uso adecuado.
  • Page 47 1. Instrucciones importantes de seguridad 18. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie das Gerät bzw. die Ladestation nicht am Stromkabel, verwenden Sie das Stromkabel nicht als Haltegriff, klemmen Sie es nicht durch eine geschlossen Tür ein und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken.
  • Page 48: Contenido Del Embalaje Y Especificaciones Técnicas

    2. Contenido del embalaje y especificaciones técnicas 2.1 Contenido del embalaje Instruction Manual Mode d'emploi Benutzerhandbuch Manual de instrucciones Robot Estación de carga Manual de instrucciones (4) Cepillos laterales 2.2 Especificaciones Modelo Voltaje de funcionamiento 12V DC Potencia nominal Modelo de la estación de carga CH1426A Tensión nominal de entrada 100-240V AC...
  • Page 49: Especificaciones Técnicas

    2. Contenido del embalaje y especificaciones técnicas 2.3 Esquema del producto Robot 1. Cubierta superior 6. Sensores anticolisión 11. Botón de encendido 2. Compartimento de suciedad 7. Sensores anticaída 12. Batería 3. Botón de inicio/pausa 8. Rueda universal 13. Entrada de succión 4.
  • Page 50: Funcionamiento Y Programación

    3. Funcionamiento y programación 3.1 Observaciones antes de limpiar Antes de utilizar DEEBOT, tómese un momento para inspeccionar el área que va a limpiar y retire cualquier obstáculo presente. Retire del suelo los cables de alimentación y Este producto no es apto para alfombras.
  • Page 51: Inicio Rápido

    Carga del D35 Coloque el D35 en la estación de carga y compruebe que la conexión entre los contactos de carga del D35 y los conectores de la estación de carga es correcta. Antes de utilizar el D35 por primera vez, cárguelo al menos durante 12 horas.
  • Page 52: Programación Inteligente

    D35 emite una señal y el indicador luminoso se enciende de forma permanente en color AZUL. Por ejemplo: si configura la programación inteligente a las 9h de la mañana, el D35 iniciará la limpieza automáticamente todos los días a las 9h de la mañana.
  • Page 53 Cancelar la programación inteligente Presione el botón de inicio/pausa en el D35 y manténgalo pulsado durante tres segundos. La programación inteligente se ha cancelado cuando el D35 emite una señal y el indicador luminoso cambia a una luz VERDE permanente. 9:00AM 9:00AM 3″...
  • Page 54: Mantenimiento

    4. Mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el D35, coloque el interruptor en la posición de apagado y desenchufe la estación de carga. 4.1 Compartimento para el polvo y filtros Abra la cubierta superior del D35 y Extraiga el filtro.
  • Page 55: Otros Componentes

    Limpie los contactos de carga y los conectores de carga con un paño seco. Extraiga la batería del D35 si no va a utilizar el robot durante un periodo largo de tiempo. Si se produce una fuga en la batería, extráigala y limpie el compartimento para la batería utilizando guantes de protección.
  • Page 56: Solución De Problemas

    5. Solución de problemas Utilice esta tabla para resolver los problemas comunes que puedan presentarse al utilizar el D35. Anomalía Posibles causas Soluciones El interruptor en el D35 Coloque el interruptor del D35 en la no está en la posición de posición de encendido.
  • Page 57 3.3 "Programación inteligente se ha anulado. Inteligente". El interruptor del D35 está Coloque el interruptor del D35 en la en la posición de apagado. posición de encendido. El D35 no limpia Mantenga el D35 encendido y en la automáticamente a la...

Table des Matières