Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Elektro-Kettensäge
DE
Gebrauchsanweisung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Tronçonneuse électrique
FR
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Elettrosega a catena
IT
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
Electrische kettingzaag
NL
Gebruiksaanwijzing
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
KSI 2200-40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hanseatic KSI 2200-40

  • Page 1 KSI 2200-40 Elektro-Kettensäge Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Tronçonneuse électrique Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Elettrosega a catena Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo! Electrische kettingzaag Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3 3 mm...
  • Page 4 A Fällrichtung A Direction de chute B Gefahrenzone B Zone de danger C Fluchtbereich C Zone de retraite A Velrichting A Direzione di caduta B Gevarenzone B Zona di pericolo C Vluchtgebied C Area di fuga...
  • Page 5 1 Ecran témoin pour niveau d‘huile 1 Ölsichtfenster 2 Poignée avant 2 Vorderer Handgriff 3 Couvercle du réservoir d‘huile 3 Öltankverschluss 4 Protège-main avant 4 Vorderer Handschutz 5 Guide 5 Schwert 6 Chaîne de la scie 6 Sägekette 7 Vis à garret 7 Knebelschraube 8 Couvercle à...
  • Page 6 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Afbeelding en toelichting van de pictogrammen 1 Augen- / Kopf- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Vor Gebrauch Gebrauchsanweisung lesen 4 Dieses Werkzeug nicht dem Regen aussetzen 5 Bei Beschädigung der Anschlussleitung sofort Netzstecker ziehen.
  • Page 8: Technische Daten

    Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten sowie die Unfallverhütungsvorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaften. Technische Daten Die Geräte sind nach den Vorschriften gemäß, DIN EN 50144-2-13, gebaut und entsprechen voll den Vorschriften des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes. Modell Hanseatic KSI 2200 Nennspannung Nennfrequenz Absicherung-(träge)
  • Page 9: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Persönlichen Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer persönlichen Si- 18. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Tragen Sie das Elektrowerkzeug cherheit niemals am Kabel. Benutzen Sie das Kabel nicht, um A) Allgemeine Gefahrenhinweise den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Achtung: Bei unsachgemäßem Gebrauch Ihrer Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
  • Page 10 38. Die Kettensäge darf nur an Schutzkontaktsteckdosen 61. Achten Sie auf gesplittertes Holz. Beim Sägen und geprüfter Installation benutzt werden. Wir besteht Verletzungsgefahr durch mitgerissene empfehlen die Verwendung eines Fehlerstromschut Holzspäne. zschalters. Die Sicherung muss einen Wert von 16 62. Benutzen Sie die Kettensäge nicht zum Hebeln oder A haben und darf nicht mit anderen Verbrauchern Bewegen von Holz.
  • Page 11: Sicherheitsvorrichtungen An Ihrer Kettensäge

    Zur Montage von Schwert und Kette benötigen Sie vorgesehen. Der Anwender hat sicherzustellen, dass das bei dieser Kettensäge keine Werkzeuge! Gerät nur an einem Stromversorgungsnetz betrieben wird, das diese Anforderung erfüllt. Wenn nötig, kann die • Legen Sie die Kettensäge auf eine stabile Unterlage. Systemimpedanz beim lokalen Energieversorgungsunte • Lösen Sie die Knebelschraube 7 im Gegenuhrzeiger- rnehmen erfragt werden.
  • Page 12: Wartung Und Pflege

    • Setzen Sie den 2. Schnitt für die Fällkerbe von oben 2. Auslaufbremse her im Winkel von 45° zum ersten waagerechten Diese Kettensäge ist nach den neusten Vorschriften mit Schnitt. einer mechanischen Auslaufbremse ausgestattet. Diese • Setzen Sie nun auf der genau gegenüberliegenden ist mit der Kettenbremse gekoppelt und bewirkt ein Ab- Seite des Stammes den Fällschnitt an.
  • Page 13: Bei Technischen Problemen

    Kettensägenreiniger bis zur Hälfte (ca. 100ml) in den Werkskundendienst ausgetauscht werden, da geleerten Öltank und verschließen Sie diesen wie hierfür Spezialwerkzeug erforderlich ist. gewohnt. Schalten Sie anschließend die Kettensäge ohne montiertes Schwert und Kette solange ein, bis Reparaturdienst die ganze Spülflüssigkeit aus der Ölöffnung der Ket- tensäge ausgetreten ist Vor erneutem Gebrauch der Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch Kettensäge unbedingt wieder Öl einfüllen.
  • Page 14: Tronçonneuse Électrique

    Données techniques Les appareils sont construits selon les prescriptions conformément à DIN EN-50144-2-13 et sont entièrement confor- mes aux prescriptions de la loi sur les machines et la sécurité de la production. Modèle Hanseatic KSI 2200 Tension nominale Fréquence nominale Fusible (à...
  • Page 15: Indications Importantes Pour Votre Sécurité Personnelle

    Indications importantes pour votre sécurité 17. Conservez les appareils électriques dans un endroit sûr. Les appareils électriques non utilisés sont à dé- personnelle poser dans un endroit sec, surélevé ou fermé à clé, A) Risques généraux hors de la portée des enfants. 18.
  • Page 16: Mise En Service

    38. La tronçonneuse ne doit être utilisée que sur des pri- 59. Assurez-vous que le bois ne puisse pas se tourner ses de courant avec contact de mise à la terre et une pendant la coupe. installation vérifiée. Nous recommandons l’utilisation 60.
  • Page 17: Dispositifs De Sécurité De Votre Frein De Chaîne

    2. Montage du guide et de la chaîne (ill. 3) courant de défaut avec un courant de déclenchement maximum de 30mA. Attention!Danger d‘accident. Portez toujours des gants de sécurité lors du montage de la chaîne. Cet appareil est conçu pour le fonctionnement sur un réseau d’alimentation avec une impédance de système Le montage du guide et de la chaîne de votre scie à...
  • Page 18: Maintenance Et Entretien

    • Assurez-vous d’un aplomb sûr. Attention : Lorsque vous activez le frein de la • Déblayez la zone de travail de tous les obstacles. chaîne (tirer et faire enclencher le protège-main • Tenez-vous toujours sur le côté de l’arbre lors de sa vers l‘arrière en direction de la poignée), aucun interrupteur ne doit être enfoncé...
  • Page 19: Service De Réparation

    • Si la chaîne est encrassée ou en cas de résinification, chaîne (voir aussi les instructions pour entretien et service). Si le problème n’est pas réglé, donnez la il faut démonter et nettoyer la chaîne. A cet effet poser la chaîne pour quelques heures dans un réservoir tronçonneuse à...
  • Page 20: Premessa Alle Istruzioni Sull'uso Della Macchina

    Associazioni di categoria professionale. Caratteristiche tecniche Gli apparecchi sono stati costruiti secondo le disposizioni vigenti,DIN EN 50144-2-13 e rispondono pienamente ai requisiti prescritti dalla legge sulla sicurezza degli strumenti di lavoro e dei prodotti. Modello Hanseatic KSI 2200 Tensione delle rete Frequenza nominale Protezione (ínerte)
  • Page 21 Avvisi importanti per assicurare la vostra si- 17. Custodire gli utensili costantemente in condizioni sicure. Gli utensili elettrici che non vengono utilizzati curezza personale dovrebbero essere custoditi in un luogo asciutto, in A) Avvertenze generali per evitare rischi e pericoli alto o al chiuso, al di fuori della portata dei bambini.
  • Page 22: Sega A Catena

    37. Non utilizzare la sega a catena in vicinanza di gas 59. Badare a che il legno non possa torcersi durante combustibili o polveri - pericolo di esplosione. l’operazione di taglio. 38. La sega a catena deve essere impiegata solamente 60.
  • Page 23: Dispositivi Di Sicurezza Nel Freno Della Catena

    • Appoggiare la sega a catena dopo l‘uso in posizione sere sollevata al centro della barra di circa 3 mm, come illustrato dalla fig. 4. orizzontale su di un ripiano assor bente. Attraverso la distribuzione dell‘olio sulla barra, catena e trazione 3.
  • Page 24 di frenatura viene azionato con la pressione della mano Abbattimento di un albero (Figura 9 + 10) sull‘impugnatura anteriore 2 contro il dispositivo di • Assicurarsi che nessuno sia nella zona di abbattimento. protezione delle mani 4. Il freno della catena dovrebbe Distanza mínima: 2 volte l’altezza dell’albero.
  • Page 25 Manutenzione e conservazione In caso di problemi tecnici • La macchina non si avvia: Verificare la presa di Prima di procedere a qualsiasi operazioni di manu- corrente per vedere se è sotto tensione. Verificare tenzione o conservazione, togliere sempre la spina di collegamento alla rete.
  • Page 26: Technische Gegevens

    Arbeidsinspektie. Technische gegevens De apparaten zijn volgens de voorschriften overeenkomstig DIN EN-50144-2-13 gefabriceerd en voldoen aan alle voorschriften die de Duitse wet op de veiligheid van apparatuur en de produktveiligheid stelt. Model Hanseatic KSI 2200 Nominale spanning Nominale frequentie Beveiliging (langzaam) Nom.
  • Page 27 Belangrijke verwijzingen voor Uw persoonlijke 17. Berg uw electrische gereedschap veilig op. Electrisch gereedschap dat niet gebruikt wordt, moet op een veiligheid droge, hooggelegen of afgesloten plaats, buiten het bereik van kinderen, worden opgeslagen. A) Algemene gevarenaanwijzingen 18. Gebruik de kabel niet voor doelen waarvoor deze Attentie! Bij ondeskundig gebruik van Uw ketting- niet bestemd is.
  • Page 28: Inwerkingstelling

    38. De kettingzaag mag alleen aan veiligheidsstop- 60. Stijgt U nooit voor het zagen op een boom. contacten en gekeurde installaties gebruikt worden. 61. Let U op gesplinterd hout. Gedurende het zagen Wij raden de toepassing van een foutenstroom- bestaat verwondingsgevaar door meegeslepen beveilig-ingsschakelaar aan van 16 A.
  • Page 29: Veiligheidsvoorzieningen Aan Uw Kettingre

    2. Montage van zwaard en ketting (afb. 3) geefpunt (de huisaansluiting) van maximaal 0,4 Ohm. De gebruiker moet zich ervan verzekeren, dat het appa- Opgelet! Risico op letsel. Gebruik bij de montage raat alleen gebruikt wordt op een elektriciteitsnet dat aan van de ketting veiligheidshandschoenen.
  • Page 30: Onderhoud En Instandhouding

    • Bepaalt U vooreerst de velrichting van de boom. Op bedieningsstand is vastgezet. Daartoe de hand- beschermer naar achteren in de richting van de deze zijde van de stam wordt de velkeep ingesneden. • Zet U voor de velkeep vooreerst de horizontale snede handgreep trekken.
  • Page 31: Afvalverwerking En Milieubeheer

    langdurige opslag van de kettingzaag doorgespoeld Reparatiedienst te worden. Vul daartoe kettingzaagreiniger tot de Reparaties aan elektrowerktuigen mogen alleen door helft (ca. 100 ml) in de leeggetapte olietank en sluit een elektro-vakman uitgevoerd worden. Omschrijft U deze op de normale wijze. Schakel vervolgens de alstublieft bij de inzending voor een reparatie de door U kettingzaag zonder zaagblad en ketting zolang in, vastgestelde fouten.
  • Page 32 EG-Konformitätserklärung Wir, Mogatec GmbH, Im Grund 1c, D-09435 Venusberg/OT Grießbach, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Kettensäge KSI 2200, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 98/37/EG (Maschinenrichtlinie alt, gültig bis 28.12.2009) und 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie neu, gültig ab 29.12.2009), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 2006/95/EG (Nie- derspannungsrichtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) entspricht.
  • Page 33: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione CE di Conformità Noi, Mogatec GmbH, Im Grund 1c, D-09435 Venusberg/OT Grießbach, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotto KSI 2200, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Diret- tive CE 98/37/CE (Direttiva Macchine vecchia, valida fino al 28.12.2009) e 2006/42/CE (Direttiva Macchine nuova, valida a partire dal 29.12.2009), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2006/95/CE (direttiva bassa tensione) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità).
  • Page 34 Garantiebedingungen Für dieses Gerät leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag ge- genüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuwei- sen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenom- men von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Re- paraturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlas- tung entstanden sind.
  • Page 35 SERVICE -Service ikra - Reparatur Service c/o MOGATEC c/o MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Straße 31 Max-Wenzel-Straße 31 DE - 09427 Ehrenfriedersdorf DE - 09427 Ehrenfriedersdorf Tel.: +43 - 7207-34115 Tel.: 0180 3 664 283* Fax: +49 - 37341-131 24 Fax: 037341-131 24 * (0,09 €...

Table des Matières