Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

KH 2300
DESIGN ANLAGE
MIT VERTICAL CD-PLAYER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DESIGNER AUDIO UNIT
WITH VERTICAL CD PLAYER
Operating and safety instructions
CHAÎNE DESIGN
À PLATINE LASER VERTICALE
Mode d'emploi et instructions de sécurité
IMPIANTO DESIGN CON LETTORE
DI COMPACT DISC VERTICALE
Informazioni di sicurezza e istruzioni per l'uso
EQUIPO DESIGN
CON CD-PLAYER VERTICAL
Instrucciones para el manejo y la seguridad
APARELHAGEM DESIGN
COM LEITOR DE CD VERTICAL
Instruções de utilização e de segurança
DESIGNINSTALLATIE
MET VERTICALE CD-SPELER
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
∏¯ÔÛ‡ÛÙËÌ· Design
Ì ηٷÎfiÚ˘ÊÔ CD-Player
Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜
WIE˚A DESIGN Z PIONOWYM
ODTWARZACZEM CD
Wskazówki dotyczàce obs∏ugi i bezpieczeƒstwa
DESIGN-LAITTEISTO
PYSTY-CD-SOITTIMELLA
Käyttö- ja turvaohjeet
DESIGN-ANLÄGGNING
MED VERTIKAL CD-SPELARE
Användar- och Säkerhetsanvisning

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass KH 2300

  • Page 1 KH 2300 DESIGN ANLAGE MIT VERTICAL CD-PLAYER Bedienungs- und Sicherheitshinweise DESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYER Operating and safety instructions CHAÎNE DESIGN À PLATINE LASER VERTICALE Mode d'emploi et instructions de sécurité IMPIANTO DESIGN CON LETTORE DI COMPACT DISC VERTICALE Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Seite 4 - 9 Operating instructions Page 10 - 15 Mode d'emploi Page 16 - 21 Istruzioni per l‘uso Pagina 22 - 27 Instrucciones de servicio Página 28 - 33 Instruções de serviço Página 34 - 39 Gebruiksaanwijzing Pagina 40 - 45 46 - 51 Strona...
  • Page 3 & &...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Folgende grundlegende Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: Bitte lesen Sie die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 5: Wandmontage

    4) Schließen Sie die beiden Lautsprecher an. Die Lautsprecheranschlüsse sind entsprechend gekennzeichnet (L=LINKS / R=RECHTS). Tipps zur Aufstellung der Lautsprecher: Lautsprecher möglichst in Kopfhöhe aufstellen Lautsprecher nicht durch Gardinen oder Gegenstände verdecken Lautsprecher im Regal so aufstellen, dass die Frontblende mit der vorderen Regalkante abschließt. um Dröhnen zu verhindern, eventuell eine Gummiplatte unter die Lautsprecher legen.
  • Page 6 GERÄT /TONQUELLE WÄHLEN [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Drücken Sie die entsprechend gekennzeichnete Taste um ein Gerät zu wählen bzw. die Tonquelle zu wechseln: CD = CD-Spieler TUNER = Radio TAPE = Kassettenrekorder AUX = externes Gerät, z.B.
  • Page 7 Sie in die Nähe der gewünschten Frequenz kommen. SENDER SPEICHERN [ » MEMORY « ] Die Design-Anlage KH 2300 kann bis zu 40 Sender (20 UKW / 20 MW) speichern. 01) Stellen Sie den gewünschten Sender, wie unter „Automatischer Sendersuchlauf / manuelle Suche“ beschrieben, ein. 02) MEMORY/CLK-ADJ-Taste einmal drücken.
  • Page 8 GRUNDFUNKTIONEN DES CD-SPIELERS • WIEDERGABE STARTEN: Taste PLAY/PAUSE drücken – die Wiedergabe startet. & • WIEDERGABE UNTERBRECHEN (PAUSE): Taste PLAY/PAUSE drücken – die Wiedergabe wird unterbrochen. Im Display & blinkt die Spieldauer. Durch erneutes Drücken der Taste PLAY/PAUSE wird die Wiedergabe fortgesetzt. &...
  • Page 9: Konformitätserklärung

    ZURÜCKSPULEN: Taste drücken. KASSETTEN AUFNEHMEN Die Design-Anlage KH 2300 ist mit einer automatischen Aussteuerung ausgestattet. Veränderungen der Lautstärke oder Klangwahl haben keinen Einfluß auf die Aufnahme. 01) Kassette einlegen und ggf. an die Stelle spulen, an der die Aufnahme beginnen soll.
  • Page 10: Important Safety Advice

    IMPORTANT SAFETY ADVICE The following safety advice must be always followed before using electrical equipment: Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Before reading, fold out the page with the illustrations and make yourself familiar with all the functions of the equipment. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party.
  • Page 11: Wall Mounting

    4) Connect the two loudspeakers. The loudspeaker connections are appropriately labelled (L=LEFT / R=RIGHT). Tips for setting up the loudspeakers: If possible set up the speakers at head height Do not cover the loudspeakers with curtains or other objects Set up the loudspeakers on the shelf so that the front trim is flush with the front edge of the shelf. You can place rubber pads under the loudspeakers to prevent them from turning.
  • Page 12: Adjust Volume

    DEVICE/ SOURCE SELECT [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Press the appropriate button to select a device or change the source: CD = CD player TUNER = radio TAPE = cassette recorder AUX = external device, e.g. record deck ADJUST VOLUME [ »...
  • Page 13 [ » MEMORY « ] The Designer Audio Unit KH 2300 can store up to 40 stations (20 FM / 20 AM). 01) You set up the desired station by following the instructions relating to "Automatic station search/manual station search"...
  • Page 14: Repeat Functions

    BASIC FEATURES OF THE CD PLAYER • START PLAY: Press the PLAY/PAUSE button - to start playing. & • INTERRUPT PLAY (PAUSE): Press the PLAY/PAUSE button - to interrupt playing. The duration of play flashes in the display & Press the PLAY/PAUSE button once more - to continue playing.
  • Page 15: Statement Of Conformity

    REWIND: Press button RECORD CASSETTE The Designer Audio Unit KH 2300 is equipped with automatic level control. Changes in the volume or tone selection have no effect on the recording. 01) Insert a cassette and if necessary wind to the correct position from which the recording is to start.
  • Page 16: Instructions De Securite Importantes

    INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Les instructions de sécurité fondamentales suivantes doivent être prises en compte dans tous les cas lors de l'utilisation d'appareils électriques: Lisez attentivement les informations suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte de l'appareil. Avant la lecture, ouvrez la page comportant les illustrations et familiarisez-vous avec l'ensemble des fonctions de l'appareil.
  • Page 17: Montage Mural

    4) Raccordez les deux enceintes. Les raccordements des enceintes sont marqués en conséquence (L=GAUCHE / R=DROITE). Conseils pour l'installation des enceintes: Dans la mesure du possible, installer les enceintes à hauteur de la tête Ne pas recouvrir les enceintes par des rideaux ou des objets Sur des étagères, installer les enceintes de telle sorte que le cache avant soit bord à...
  • Page 18: Reglage Du Volume

    SELECTION DE L'APPAREIL / DE LA SOURCE [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Pour sélectionner un appareil ou la source, appuyez sur la touche marquée de manière correspondante CD = platine laser TUNER = radio TAPE = platine cassette AUX = appareil externe, par exemple platine disque REGLAGE DU VOLUME...
  • Page 19: Memorisation Des Stations

    MEMORISATION DES STATIONS [ » MEMORY « ] La chaîne KH 2300 peut mémoriser jusqu'à 40 stations (20 FM / 20 OM). 01) Réglez la station voulue comme il l'est décrit au chapitre „Recherche automatique par balayage des stations / recherche automatique“.
  • Page 20: Fonctions Fondamentales De La Platine Laser

    04) A l'aide de la touche de sélection de l'élément CD , sélectionner la platine laser. La durée totale du disque et le nombre de titres sont affichés sur l'affichage AVIS: Si le nombre de titres et la durée totale du disque ne sont pas affichés sur l'affichage après insertion du disque, il est possible que le disque ait été...
  • Page 21: Platine Cassette

    RETOUR EN ARRIERE RAPIDE: Appuyer sur la touche ENREGISTREMENT DE CASSETTES La chaîne KH 2300 est équipée d'une commande automatique. Les modifications du volume ou du son sélectionné n'ont pas d'incidence sur l'enregistrement. 01) Insérer une cassette et l'embobiner le cas échéant jusqu'à l'endroit voulu où doit commencer l'enregistrement.
  • Page 22: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nell'impiego di apparecchi elettrici sono in ogni caso da osservare e rispettare le seguenti informazioni di sicurezza fondamentali: Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni, per garantire la massima sicurezza nonché un impiego appropriato. Prima della lettura aprite completamente la pagina delle illustrazioni, per familiarizzarvi innanzitutto con tutte le funzioni dell'apparecchio.
  • Page 23: Montaggio Alla Parete

    2) Scegliere un posto adatto dove piazzare il Vostro impianto Design. Esso dovrebbe essere … orizzontale … asciutto r privo di polvere … e non trovarsi in prossimità di termosifoni o nella diretta esposizione ai raggi solari. 3) IMPORTANTE: Rimuovere tutte le sicure di trasporto/nastri adesivi dal vano dei compact disc e delle cassette ! Aprire il vano del compact disc , trascinandolo nel bordo superiore e rimuovere successivamente la sicura di trasporto rossa (dopodiché...
  • Page 24: Accensione E Spegnimento

    IMPIEGO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO [ » POWER / STANDBY « ] • Dopo aver inserito la spina di rete nella presa di corrente, l'apparecchio si trova nel modo standby. La spia di funzionamento si illumina in color rosso. • Premere il tasto ON/OFF .
  • Page 25: Allineamento Dell'antenna

    MEMORIZZAZIONE DI UNA EMITTENTE [ » MEMORY « ] L'impianto Design KH 2300 può memorizzare fino a 40 emittenti radiofoniche (20 in FM / 20 AM). 01) Sintonizzare la frequenza desiderata, come descritto al paragrafo della funzione di „Ricerca automatica / Ricerca manuale“.
  • Page 26: Funzioni Di Ripetizione

    LETTORE DI COMPACT DISC PERICOLO ! All'interno del lettore di compact disc è attivo un raggio laser molto debole, ma altamente concentrato, che viene impiegato per la scansione della superficie del compact disc. Questo raggio può costituire un pericolo per gli occhi in un impiego non appropriato –...
  • Page 27: Dichiarazione Di Conformità

    RIAVVOLGIMENTO: Premere il tasto REGISTRAZIONE DI UNA CASSETTA L'impianto Design KH 2300 è provvisto di un sistema automatico di pilotaggio. Le modifiche di regolazione del volume o della selezione audio non hanno alcun influsso sulla registrazione. 01) Introdurre la cassetta ed avvolgerla eventualmente fino al punto in cui deve iniziare la registrazione.
  • Page 28: Instrucciones Importantes Para La Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Las siguientes instrucciones fundamentales para la seguridad tienen que observarse en cualquiera de los casos en la utilización de aparatos eléctricos: Por favor, lea con atención las siguientes informaciones para seguridad y uso apropiados. Antes de leer abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
  • Page 29: Montaje De Pared

    4) Conecte ambos altavoces. Las conexiones de altavoces están caracterizadas correspondientemente (L=IZQUIERDA / R=DERECHA). Consejos para la colocación de los altavoces: Colocar los altavoces en lo posible a la altura de la cabeza No tapar los altavoces con cortinas u objetos Colocar los altavoces en la estantería de tal manera, que la carátula frontal conecte con el borde de estantería delantero.
  • Page 30 SELECCIONAR APARATO /FUENTE DE SONIDO [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Pulse la tecla correspondientemente caracterizada para seleccionar un aparato, si bien, cambiar la fuente de sonido: CD = disco de CD TUNER = radio TAPE = casete AUX = aparato externo, por ejemplo, tocadiscos AJUSTAR VOLUMEN...
  • Page 31 MEMORIZAR EMISORA [ » MEMORY « ] El equipo Design KH 2300 puede momorizar hasta 40 emisoras (20 FM / 20 AM). 01) Ajuste la emisora deseada, como se describe bajo “búsqueda de emisora automática / búsqueda manual”. 02) Pulsar una vez la tecla MEMORY/CLK-ADJ.
  • Page 32 04) Con la tecla selectiva de aparato de CD seleccionar el CD. En el display se indica la duración de interpretación total y la cifra de títulos. ADVERTENCIA: Para el caso que después de colocar el CD no se indique la cifra de los títulos y la duración de interpretación total en el display, posiblemente se ha colocado el CD al revés o está...
  • Page 33: Declaracion De Conformidad

    BOBINAR HACIA ATRÁS: Pulsar tecla GRABAR UN CASETE El equipo Design KH 2300 está equipado con un mando automático. Las modificaciones del volumen o la selección del sonido no tienen ninguna influencia en la grabación. 01) Colocar casete y, dado el caso, bobinar al punto en el que desea comenzar con la grabación.
  • Page 34 IMPORTANTES INDICAÇÕES DE SEGURANÇA As seguintes indicações básicas de segurança têm de ser sempre respeitadas ao utilizar aparelhos eléctricos: Leia com atenção as seguintes informações sobre segurança e uso em conformidade com a regra. Antes de começar a ler, abra na página com as imagens, e familiarize-se depois com todas as funções do aparelho. Guarde estas indicações com cuidado e entregue-as a terceiros, se for o caso.
  • Page 35: Montagem Na Parede

    4) Ligue as duas colunas. Os terminais das colunas estão respectivamente identificados (L=ESQUERDA / R=DIREITA). Conselhos para colocação das colunas: Colocar as colunas, se possível, à altura da cabeça. Não tape as colunas com cortinas ou objectos. Coloque as colunas na estante de forma que a parte da frente termine no canto da estante para evitar retumbâncias poderá...
  • Page 36 SELECIONAR APARELHO /FONTE SONORA [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Prima a respectiva tecla marcada para seleccionar um aparelho ou mudar a fonte sonora: CD = Leitor de CD TUNER = Rádio TAPE = Gravador de cassetes AUX = Aparelho externo, por ex.
  • Page 37 MEMORIZAR EMISSORA [ » MEMORY « ] A aparelhagem Design KH 2300 pode memorizar até 40 emissoras (20 FM / 20 MW). 01) Regule a emissora pretendida conforme descrito em „Procura automática de emissora / Procura manual“. 02) Premir uma vez a tecla MEMORY/CLK-ADJ .
  • Page 38 FUNÇÕES BÁSICAS DO LEITOR DE CD • INICIAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla PLAY/PAUSE – a reprodução começa. & • INTERROMPER A REPRODUÇÃO (PAUSA): Prima a tecla PLAY/PAUSE – a reprodução é interrompida. No visor & pisca o tempo de reprodução. Premindo de novo a tecla PLAY/PAUSE a reprodução continua.
  • Page 39: Declaração De Conformidade

    REBOBINAR: Prima a tecla GRAVAR CASSETES A aparelhagem Design KH 2300 está equipada com um comando automático. Alterações de volume ou do som não têm qualquer influência na gravação. 1) Colocar cassete e, se for o caso, bobinar para o sítio onde pretende que comece a gravação.
  • Page 40: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Onderstaande fundamentele veiligheidsvoorschriften moeten bij het gebruik van elektrische apparaten in ieder geval opgevolgd worden. Lees de onderstaande informatie over veiligheid en doelmatig gebruik aandachtig door. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en zorg dat u vertrouwd raakt met alle functies van het apparaat. Bewaar deze handleiding zorgvuldig en geef deze zo nodig aan anderen door.
  • Page 41 4) Sluit de beide luidsprekers aan. De aansluitpunten voor de luidsprekers zijn overeenkomstig aangeduid: (L=LINKS / R=RECHTS). Tips voor opstelling van de luidsprekers: luidsprekers zo mogelijk op hoofdhoogte plaatsen luidsprekers niet afdekken door gordijnen of andere voorwerpen luidsprekers zodanig op een plank plaatsen dat de voorzijde gelijk afsluit met de voorzijde van de plank. om dreunen te voorkomen eventueel een rubbermat onder de luidsprekers leggen.
  • Page 42 APPARAAT /GELUIDSBRON KIEZEN [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Druk de desbetreffende toets in om een apparaat te kiezen of van geluidsbron te wisselen: CD = cd-speler TUNER = radio TAPE = cassetterecorder AUX = extern apparaat, bijv. platenspeler GELUIDSSTERKTE INSTELLEN [ »...
  • Page 43: Antenne Richten

    ZENDER OPSLAAN [ » MEMORY « ] De designinstallatie KH 2300 kan tot 40 zenders (20 UKW / 20 MW) opslaan. 01) Stel de gewenste zender in zoals bij “automatisch zenderzoeksysteem / handmatig zoeken” beschreven staat. 02) MEMORY/CLK-ADJ-toets een keer indrukken.
  • Page 44: Titelvolgorde Programmeren

    BASISFUNCTIES VAN DE CD-SPELER • WEERGAVE STARTEN: toets PLAY/PAUSE indrukken – de weergave start. & • WEERGAVE ONDERBREKEN (PAUZE): toets PLAY/PAUSE indrukken– de weergave wordt onderbroken. Op het display & knippert de speelduur. Door het opnieuw indrukken van de toets PLAY/PAUSE wordt de weergave weer voortgezet.
  • Page 45: Conformiteitsverklaring

    CASSETTES OPNEMEN De Designinstallatie KH 2300 is uitgerust met een automatische modulatie. Veranderingen in de geluidssterkte of de klankkeuze hebben geen invloed op de opname. 01) Cassette plaatsen en zo nodig naar de plaats spoelen waar de opname moet beginnen.
  • Page 46 ™∏ª∞¡∆π∫∂™ À¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÂÈÌÂÏÒ˜ ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙËÓ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË. ¶ÚÈÓ ÙÔ ‰È¿‚·ÛÌ· ͉ÈÏÒÛÙ ÙËÓ ÛÂÏ›‰· Ì ÙȘ ÂÈÎfiÓ˜ Î·È ·ÎÔÏÔ‡ıˆ˜ ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì fiϘ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. º˘Ï¿ÍÙ ÂÈÌÂÏÒ˜ ·˘Ù¤˜ ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Î·È ÁÈ· οÔÈÔÓ ÂfiÌÂÓÔ ¯Ú‹ÛÙË. Àfi‰ÂÈÍË: ¶ÚÔÛÙ·Û›·...
  • Page 47 ™∆∂ƒ∂ø™∏ ™∆√¡ ∆√πÃ√ ¶§∏∫∆ƒ∞ Ã∂πƒπ™ª√À £‹ÎË CD ∫·ÛÂÙÔı‹ÎË √ıfiÓË ¶Ï‹ÎÙÚÔ STOP (ÁÈ· CD) ¢¤ÎÙ˘ ÁÈ· Ù· Û‹Ì·Ù· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ›Ûˆ (*) ¶Ï‹ÎÙÚÔ ª√¡√/STEREO ∞ÏÏ·Á‹ ¤Ó‰ÂÈ͢ (ÌfiÓÔ ÁÈ· Ï‹„Ë ÛÙ· FM) ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ ‹¯Ô˘ ¶Ï‹ÎÙÚÔ TIMER (¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘) ∞ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ‹¯Ô˘ ¶Ï‹ÎÙÚÔ SLEEP (ηٿÛÙ·Û˘ ·Ó·ÌÔÓ‹˜) ∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹...
  • Page 48 ∂¶π§√°∏ ™À™∫∂À∏™ / ¶∏°∏™ ∏Ã√À [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] CD = CD-Player TUNER = Ú·‰ÈfiʈÓÔ TAPE = ηÛÂÙfiʈÓÔ AUX = Â͈ÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹, .¯. Èο ƒÀ£ªπ™∏ ∂¡∆∞™∏™ ∏Ã√À [ » VOLUME / MUTE « ] ƒÀ£ªπ™∏...
  • Page 49 ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏ ∫∞∆∞™∆∞™∏™ ∞¡∞ª√¡∏™ [ » SLEEP « ] ƒ∞¢π√ºø¡√ ¶ƒ√™∞¡∞∆√§π™ª√™ ∫∂ƒ∞π∞™ §∂π∆√Àƒ°π∞ ƒ∞¢π√ºø¡√À / ∂¶π§√°∏ ∑ø¡∏™ ™Àá√∆∏∆ø¡ (FM / MF) ∞À∆√ª∞∆∏ ∞¡∞∑∏∆∏™∏ ƒ∞¢π√ºø¡π∫ø¡ ™∆∞£ªø¡ / Ã∂πƒ√∫π¡∏∆∏ ∞¡∞∑∏∆∏™∏ ÙËÓ ·˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó·˙‹ÙËÛË Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ ∞¶√£∏∫∂À™∏ ƒ∞¢π√ºø¡π∫ø¡ ™∆∞£ªø¡ [ » MEMORY « ] ∂¶π§√°∏...
  • Page 50 À¶√¢∂π•∏: µ∞™π∫∂™ §∂π∆√Àƒ°π∂™ ∆√À CD-PLAYER ∂¡∞ƒ•∏ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™: & ¶∞À™∏ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™: & & ¢π∞∫√¶∏ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™: ª∂∆∞∫π¡∏™∏ ∫∞∆∞ ∂¡∞¡ ∆π∆§√ ∂ª¶ƒ√™: ª∂∆∞∫π¡∏™∏ ∫∞∆∞ ∂¡∞¡ ∆π∆§√ ¶π™ø: °Àƒπ™ª∞ ∂ª¶ƒ√™: °Àƒπ™ª∞ ¶π™ø: ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª√™ ™∂πƒ∞™ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™ ∆π∆§ø¡ [ » TRACK MEMORY « ] ∂¡∞ƒ•∏ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª∂¡∏™ ™∂πƒ∞™ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™ ∆π∆§ø¡ &...
  • Page 51 ∫∞™∂∆√ºø¡√ ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∫∞™∂∆∞™ µ∞™π∫∂™ §∂π∆√Àƒ°π∂™ ∆√À ∫∞™∂∆√ºø¡√À ∂¡∞ƒ•∏ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™: ¶∞À™∏ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™: ¢π∞∫√¶∏ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™: °Àƒπ™ª∞ ∂ª¶ƒ√™: °Àƒπ™ª∞ ¶π™ø: ∂°°ƒ∞º∏ ∫∞™∂∆∞™ ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∂º∞§ø¡ ∫∞™∂∆ø¡ ¢∏§ø™∏ π™√¢À¡∞ªπ∞™...
  • Page 52 WA˚NE WSKAZÓWKI BEZPIECZE¡STWA Podczas stosowania urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych podstawowych wskazówek bezpieczeƒstwa: Prosz´ uwa˝nie przeczytaç nast´pujàce informacje dotyczàce bezpieczeƒstwa i w∏aÊciwego u˝ytkowania. Przed przystàpieniem do czytania prosz´ roz∏o˝yç stron´ z rysunkami, a nast´pnie zapoznaç si´ z wszystkimi funkcjami urzàdzenia. Nale˝y zachowaç niniejsze wskazówki i przekazaç je ewentualnie nast´pnemu u˝ytkownikowi.
  • Page 53: Elementy Obs¸ugi

    4) Prosz´ pod∏àczyç oba g∏oÊniki. Przy∏àcza g∏oÊników sà odpowiednio oznaczone (L=LEWY / R=PRAWY). Wskazówki dotyczàce ustawienia g∏oÊników: G∏oÊniki ustawiç mo˝liwie na wysokoÊci g∏owy. Nie zas∏aniaç g∏oÊników zas∏onami ani jakimikolwiek przedmiotami. Tak ustawiç g∏oÊnik na pó∏ce, aby jego przednia os∏ona pokrywa∏a si´ z przednià kraw´dzià pó∏ki. Aby uniknàç...
  • Page 54 WYBÓR URZÑDZENIA /èRÓD¸A DèWI¢KU [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Aby wybraç urzàdzenie wzgl´dnie zmieniç êród∏o dêwi´ku, prosz´ wcisnàç odpowiednio oznaczony przycisk CD = odtwarzacz CD TUNER = radio TAPE = magnetofon AUX = urzàdzenie zewn´trzne, np. adapter NASTAWIANIE G¸OÂNOÂCI [ »...
  • Page 55 ZAPAMI¢TYWANIE STACJI RADIOWYCH [ » MEMORY « ] Wie˝a KH 2300 mo˝e zapami´taç do 40 stacji radiowych (20 FM (UKW) / 20 MW (AM)). 01) Nastawiç ˝àdanà stacj´ radiowà zgodnie z metodà opisanà w rozdziale “Automatyczne / r´czne wyszukiwanie stacji radiowych”.
  • Page 56: Programowanie Kolejnoâci Utworów [ " Track Memory " ]

    04) Przyciskiem wyboru urzàdzenia wybraç odtwarzacz CD. Na wyÊwietlaczu pokazuje si´ ca∏kowity czas odtwarzania oraz liczba utworów. UWAGA: JeÊli po w∏o˝eniu p∏yty CD na wyÊwietlaczu nie pojawi si´ liczba utworów ani ca∏kowity czas odtwarzania, oznacza to, ˝e prawdopodobnie p∏yta CD jest êle w∏o˝ona wzgl´dnie zabrudzona. Nale˝y oczyÊciç p∏yt´ CD Êciereczkà do czyszczenia p∏yt CD wzgl´dnie w∏o˝yç...
  • Page 57: Deklaracja Zgodnoci

    PRZEWIJANIE DO TY¸U: Wcisnàç przycisk NAGRYWANIE NA KASET¢ Wie˝a KH 2300 wyposa˝ona jest w automatyczny system regulowania nagrywania. Zmiana g∏oÊnoÊci wzgl´dnie wybór dêwi´ku nie ma wp∏ywu na nagrywanie. 01) W∏o˝yç kaset´ i ewentualnie przewinàç jà do miejsca, od którego winno rozpoczàç si´ nagrywanie.
  • Page 58: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Seuraavat perustavanlaatuiset turvallisuusohjeet täytyy ottaa huomioon elektronisten laitteiden käytössä jokaisessa tapauksessa: Lue seuraavat tiedot tarkkaan läpi turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä varten. Käännä ennen lukemista kuvien kanssa oleva sivu esiin ja tutustu myöhemmin laitteen kaikkiin toimintoihin. Säilytä tämä ohje huolellisesti ja anna se tarvittaessa edelleen kolmannelle henkilölle.
  • Page 59 7) Liitä nyt verkkopistoke 230 V pistorasiaan. 8) Laita paristot (eivät sisälly toimituslaajuuteen) sisään kauko-ohjaimeen (2x AA Mignon LR6 1,5 V): – Avaa kauko-ohjaimen takapuolella oleva kansi – Laita paristot sisään. Huomioi tällöin oikea napaisuus (katso paristokotelon pohjamerkintä) – Sulje kansi uudelleen SEINÄASENNUS Design-laitteisto siihen kuuluvine kovaäänisineen voidaan asentaa seinään.
  • Page 60: Kellon Asetus

    SOINNIN ASETTAMINEN [ » CLASSIC / ROCK / POP « ] Soinninvalintapainikkeella voidaan sovittaa tiettyyn musiikkisuuntaan kuuluvan kappaleen soinnin laatu ja siten nostaa kuuntelunautintoa. Kulloinenkin valittu asetus CLASSIC, ROCK tai POP näytetään näytössä (ei näyttöä = neutraali sointi). KUULOKKEET [ » PHONES « ] Kuulokeliitäntään voidaan kytkeä...
  • Page 61 ASEMAN TALLENTAMINEN [ » MEMORY « ] Design-laite KH 2300 voi tallentaa 40 asemaan saakka (20 ULA / 20 MW). 01) Aseta haluttu asema, kuten alla kuvataan kohdassa “Automaattinen asemanhaku / käsihaku ”.
  • Page 62 CD-SOITTIMEN PERUSTOIMINNOT • ESITYKSEN KÄYNNISTÄMINEN: Paina PLAY/PAUSE – esitys käynnistyy. & • ESITYKSEN KESKEYTTÄMINEN (PAUSE): Paina painiketta PLAY/PAUSE – esitys keskeytetään. Näytössä vilkkuu soiton & kestoaika. Esitys jatkuu painamalla uudelleen painiketta PLAY/PAUSE. & • ESITYKSEN PYSÄYTTÄMINEN: Paina painiketta STOP – esitys lopetetaan. •...
  • Page 63 ETEENPÄINKELAUS: Paina painiketta • TAKAISINPÄINKELAUS: Paina painiketta KASETTIEN NAUHOITUS Design-laitteisto KH 2300 on varustettu automaattisella ohjauksella. Äänenvoimakkuuden tai äänenvärin muutoksilla ei ole vaikutusta nauhoitukseen. 01) Laita kasetti sisään ja kelaa tarvittaessa paikkaan, josta nauhoituksen tulee alkaa. 02) Paina (PAUSE-) painiketta 03) Paina NAUHOITUS- painiketta .
  • Page 64: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Följande grundläggande säkerhetsanvisningar skall alltid iakttas vid hantering av elektrisk utrustning och apparater: Läs noga igenom nedanstående säkerhetsinformation och information för avsedd användning. Vik ut sidan med bilderna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med anläggningens funktioner. Förvara dessa anvisningar lättillgängliga och låt dem följa med apparaten om den lämnas vidare till tredje man.
  • Page 65: De Olika Delarna

    05) Använd Cinch-anslutningarna för anslutning av extern utrustning, t.ex. en skivspelare. 06) Anslut en 75 Ohm antenn (husets antenn eller kabelantenn) till antennuttaget för radiomottagning FM. Finns ingen husantenn eller kabelantenn, anslut den medlevererade antennen till uttaget Antenn för mottagning av AM finns inbyggd i anläggningen. 07) Anslut nätkontakten till vägguttag med 230 V.
  • Page 66 STÄLLA IN VOLYM [ » VOLUME / MUTE « ] • Du ökar volymen med knappen • Du minskar volymen med knappen • Tryck tonstoppsknappen , högtalarna och hörlurar kopplas ur (stummkoppling). STÄLLA IN LJUDNIVÅ/EQUALIZER [ » CLASSIC / ROCK / POP « ] Med Equalizer-knappen kan du anpassa ljudkvaliteten till den musik du spelar och därmed öka musiknöjet.
  • Page 67 önskade frekvensen. SPARA STATION [ » MEMORY « ] Design-anläggningen KH 2300 kan spara upp till 40 stationer (20 UKW(FM) / 20 MW(AM)). 01) Ställ in önskad station som i avsnitt "Automatisk stationssökning/Manuell sökning.
  • Page 68 • SNABBSPOLA FRAMÅT: Tryck knappen framåt intryckt för att snabbspola framåt i ett CD-spår. • SNABBSPOLA BAKÅT: Tryck knappen bakåt intryckt för att snabbspola bakåt i ett CD-spår. CD-facket kan öppnas när som helst. Uppspelningen stannar då automatiskt. Ta ur CD:n när den stannat helt. PROGRAMMERA CD-SPÅR [ »...
  • Page 69 SPELA IN EN KASSETT Design-anläggningen KH 2300 är utrustad med automatisk styrning. Om volymen eller musikkvaliteten förändras påverkas inte inspelningen. 01) Lägg in en kassett och spola ev. fram till det ställe där inspelningen skall börja. 02) Tryck knappen (PAUSE-) 03) Tryck knappen (INSPELNING) .
  • Page 70 © graphic design, photos and translations by ORFGEN Marketing & Communication · Essen, Germany www.orfgen-nm.de...

Table des Matières