Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DEAR CUSTOMER
Congratulations for choosing The Speedheater Infrared Paint Remover, model 1100 S.
To ensure the best possible use of your tool, we recommend you read the following
instructions carefully as well as the accompanying safety instructions.
INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
MAKE SURE YOU READ AND UNDERSTAND THE OWNERS MANUAL PRIOR TO USING
THIS TOOL. IMPROPER HANDLING CAN CAUSE PERSONAL INJURY AND MAY CAUSE FIRE.
ESTIMADO CLIENTE
Felicitaciones por elegir El Removedor de Pintura Infrarrojos Speedheater, modelo 1100 S.
Para asegurar la óptima utilización de la herramienta, se recomienda leer las siguientes
instrucciones cuidadosamente además de las instrucciones de seguridad incluidas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA.
LA MANIPULACIÓN INCORRECTA PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES E INCENDIOS.
CHER CLIENT, CHÈRE CLIENTE,
Merci d'avoir choisi le Décapeur infrarouge Speedheater, modèle 1100 S.
Pour une utilisation optimale de votre appareil, nous vous recommandons de lire
attentivement les instructions et consignes de sécurité suivantes.
MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE BIEN COMPRENDRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER
CET OUTIL. UNE MAUVAISE UTILISATION PEUT CAUSER DES BLESSURES OU UN INCENDIE.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Speedheater Standard 1100

  • Page 1 THIS TOOL. IMPROPER HANDLING CAN CAUSE PERSONAL INJURY AND MAY CAUSE FIRE. ESTIMADO CLIENTE Felicitaciones por elegir El Removedor de Pintura Infrarrojos Speedheater, modelo 1100 S. Para asegurar la óptima utilización de la herramienta, se recomienda leer las siguientes instrucciones cuidadosamente además de las instrucciones de seguridad incluidas.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Page SAFETY PRECAUTIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS INSTRUCTIONS FOR USE 11 - 14 TROUBLESHOOTING GUIDE CLEANING AND MAINTENANCE, CHANGING IR TUBES 16 - 17 SPARE PARTS LIST WARRANTY 19 - 20...
  • Page 4 LIKE ANY POWER TOOL IT CAN BE DANGEROUS NOT USED PROPERLY. READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW ALL SAFETY PRECAUTIONS. IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE OWNER TO USE THE SPEEDHEATER INFRARED PAINT REMOVER, MODEL 1100 PROPERLY. BASIC SAFETY INSTRUCTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED WHEN USING THIS ELECTRICAL TOOL IN ORDER TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK AND PERSONAL INJURY.
  • Page 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS TURN OFF THE TOOL WHEN NOT IN USE . IF THE DEVICE IS EXPOSED TO A DURING TEMPORARY WORK THRUST OR OTHER DAMAGE, IMMIDIATELY BREAKS, ALWAYS TURN THE TOOL IMPROPER HANDLING OF THIS CUT THE POWER BY PULLING THE PLUG AND UPWARDS FROM THE SURFACE AND NEVER POWER TOOL MAY CAUSE FIRE: ALWAYS CHECK THE DEVICE´S ELECTRICAL...
  • Page 21 Página INDÍCE 23 - 26 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 29 - 32 INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 34 - 35 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, CAMBIO DE TUBOS INFRARROJOS LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 37 - 38 GARANTÍA...
  • Page 22 AL IGUAL QUE TODAS LAS HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON ENERGÍA, PUEDE SER PELIGROSA SI SE UTILIZA INCORRECTAMENTE. ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO UTILIZAR EL REMOVEDOR DE PINTURA INFRARROJO SPEEDHEATER MODELO 1100 S CORRECTAMENTE. LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y TOME TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
  • Page 23: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD APAGUE LA HERRAMIENTA CUANDO NO ESTÉ EN USO. DURANTE LOS DESCANSOS SI EL DISPOSITIVO ESTÁ EXPUESTO A TEMPORALES DE LABORES, SIEMPRE GIRE HACIA UNA TRACCIÓN PROPULSIVA U OTRO DAÑO, EL MANEJO INADECUADO DE ARRIBA LA HERRAMIENTA DESDE LA SUPERFICIE Y CORTE DE INMEDIATO LA ENERGÍA ELÉCTRICA AL ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA PUEDE NUNCA LA DEJE DESATENDIDA, PUES...
  • Page 39 Page TABLE DES MATIÈRES 41 - 44 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 47 - 50 INSTRUCTIONS GUIDE DE DÉPANNAGE 52 - 53 NETTOYAGE ET ENTRETIEN, REMPLACEMENT DES TUBES INFRAROUGES LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 55 - 56 GARANTIE...
  • Page 40 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. IL INCOMBE AU PROPRIÉTAIRE DE BIEN UTILISER LE DÉCAPEUR INFRAROUGE SPEEDHEATER, MODÈLE 1100 S. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER EN TOUT TEMPS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU MOMENT D'UTILISER CET APPAREIL.
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉTEINDRE L'APPAREIL LORSQU'IL N'EST SI L'APPAREIL REÇOIT UN COUP OU UNE MAUVAISE UTILISATION DE PAS EN SERVICE. LORS DES PAUSES, TOUJOURS SUBIT D'AUTRES DOMMAGES, LE DÉBRANCHER CET OUTIL PEUT CAUSER UN INCENDIE : DÉPOSER SURFACE CHAUFFANTE VERS LE HAUT IMMÉDIATEMENT ET EN VÉRIFIER LES TOUJOURS GARDER UN EXTINCTEUR ET NE JAMAIS LE LAISSER SANS SURVEILLANCE...
  • Page 42 S É C U R I T É P E R S O N N E L L E 1. PRÉVENIR LES INCENDIES : Toujours garder un extincteur à proximité. En cas d'incendie, éteignez immédiatement l'appareil et assurez votre sécurité. Appeler immédiatement un numéro d'urgence ou le service d'incendie.
  • Page 43: Pour Réduire Le Risque D'incendie

    9. ÉVITER D'INHALER LES VAPEURS ET LA POUSSIÈRE: Pour éliminer le risque d'inhalation de gaz et poussières toxiques, s'assurer que l'aération soit adéquate et porter un masque respiratoire au moment de peindre ou de décaper. Respecter les lois et règlements de votre localité. 10.
  • Page 44: Autres Avertissements

    Pour prévenir la chute de l'appareil et éviter qu'il ne se brise, on recommande l'utilisation d'un système de suspension lorsque le décapage a lieu sur des murs extérieurs. Plusieurs systèmes mains- libres sont offerts par le distributeur et/ou le détaillant qui vous a vendu le Décapeur infrarouge Speedheater, modèle 1100 S.
  • Page 45: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Décapeur infrarouge Speedheater Décapeur infrarouge Speedheater, modèle 1100 S Support Cet outil a été fabriqué en Suède par Speedheater System AB. Mode d´emploi Brevet US n 008442391B2. et consignes de sécurité conformément aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-45.
  • Page 47: Instructions

    Ne jamais obstruer le débit d'air qui passe à travers les grilles. Nettoyer les grilles si elles sont obstruées. Dans le cas d'une restauration de fenêtre, inclinez le Speedheater 1100 S-15 à l'aide du support d'angle. Commencez par chauffer la peinture et le mastic pendant 1 à 2 minutes. Le mastic met plus longtemps à...
  • Page 48: Raccordement Et Réchauffement

    2 minutes. Décapage Lorsque l'appareil est convenablement réchauffé, on peut diriger le Décapeur infrarouge Speedheater vers la surface de travail en le tenant d'une main ferme, et commencer à chauffer la peinture. Attendre jusqu'à ce que la peinture soit complètement ramollie, c'est-à-dire lorsque de la fumée et des bulles apparaissent.
  • Page 49 Si vous décapez des fenêtres, procédez avec soin afin de ne pas endommager la vitre. S'assurer que le bas de la grille de protection de l'appareil soit placé le long du mastic qu'il faut enlever. Éviter de diriger la chaleur infrarouge vers la vitre. Voir l'illustration 1. Enlever d'abord la peinture, et ensuite le mastic au moyen, par exemple, d'un couteau à...
  • Page 50: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Mettre l'interrupteur en position d'arrêt (OFF). Déposer l'appareil la surface chauffante vers le haut, et le laisser refroidir. - Ne pas laisser l'outil sans surveillance tant qu'il n'a pas complètement refroidi, et s'assurer qu'aucune matière inflammable ne se trouve à proximité. Débrancher le cordon d'alimentation lors des pauses et lorsque le travail est terminé.
  • Page 51: Guide De Dépannage

    Il s'est produit un court-circuit parce qu'un Demander à une personne autorisée se déclenche. tube est brisé ou parce que le cordon d'inspecter l'outil et de découvrir l'origine du d'alimentation est endommagé. court-circuit. Réparer l'outil au moyen de pièces approuvées par Speedheater System AB.
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Toujours s'assurer que le cordon d'alimentation est débranché de la prise et que l'outil a complètement refroidi Pour éviter les accidents et les blessures, avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien. toute réparation doit être confiée à un électricien qualifié.
  • Page 53 IMPORTANT! Tournevis plat de 4 mm (1/8 po). Toujours utiliser des tubes d'origine, conçus spécialement pour ce modèle de Décapeur infrarouge Speedheater. S'assurer de replacer les fils sur le dessus, comme Si vous n'avez pas les compétences vous permettant de remplacer les tubes, adressez-vous à un sur l'illustration.
  • Page 54: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Décapeur infrarouge Speedheater, modèle 1100 S. Pour éviter les accidents et les blessures, toute réparation doit être confiée à un électricien qualifié. Au moment de commander des pièces de rechange, vous devrez fournir le numéro de série de l'appareil et les nom et numéro de la pièce.
  • Page 55: Garantie

    à la situation. En aucun cas un concessionnaire ou détaillant autorisé de Speedheater System AB ne peut réduire le prix des produits de Speedheater System AB en raison d'un défaut ou de leur non- conformité sans le consentement écrit de Speedheater System AB.
  • Page 56 Speedheater System AB n'assume aucune responsabilité en vertu de la garantie limitée à moins qu'il ne soit démontré, à la satisfaction de Speedheater System AB que le produit de Speedheater System AB (i) n'a pas été modifié sans le consentement écrit de Speedheater System AB, (ii) qu'il a été assemblé, entretenu et utilisé en tout temps conformément aux instructions courantes de Speedheater System AB ou émises de temps en temps...

Table des Matières