Télécharger Imprimer la page

Montage Des Scheinwerfers; Montage Du Projecteur - Wibre 4.3030 Instructions De Montage

Publicité

INSTALLATION · MANUAL
3.5
Abschlusselement
terminating element
élement de terminaison
Einbaugehäuse
Built in pot · boîtier
Montage Serie 4.3030
Bei Einbau mit Edelstahleinbaugehäuse sollte für
eine sichere Standfestigkeit des Einbaugehäuses gegebenenfalls
ein Fundament vorgesehen werden und für ausreichende Drainage
z.B. durch Kiesauffüllung/Sand gesorgt werden. Eintretendes
Oberflächenwasser muss aus dem Einbaugehäuse abfließen können.
3.1./3.2.
Bei Serie 4.3030 ist aus konstruktiver Sicht keine Erweiterung der
Einbaugehäuse möglich.
Für die Dichtigkeit und spätere Montage des Scheinwerfers muss die
Oberkante Einbaugehäuse mit der Oberkante Abschlussfläche
(z.B. Bodenbelag, Pflaster oder Holz) bündig sein 3.5.
Einbaugehäuse z.B. am Objekt ausrichten und Oberkante des Ein-
baugehäuse auf Höhe des späteren Endbelages anpassen. Endbelag
wie z.B. Pflaster oder Fliesen bis an Oberkante des Einbaugehäuses
anbringen und abdichten bzw. verfugen. Bei Verwendung der
Leuchte mit planebener Blende sollte dieser Bereich aus späteren
optischen Gründen sorgfältig ausgeführt werden. Bei Verwendung
der Leuchte mit Aufsatzblende wird dieser Bereich von der Blende
überdeckt.
Bei Einbau der Leuchte in die Wand ist entsprechend vorzugehen.
Achtung: Nur werkseitig angeschlossenes Kabel verwenden.
Gewünschte Kabellänge bei Bestellung angeben. Bei mechanischer
Beanspruchung sollte das Kabel zusätzlich in einem Schutzrohr
verlegt werden. Entsprechende seitliche Öffnung für Kabelschutzrohr
mit D20 mm ist am Einbaugehäuse vorhanden. 3.8.
Der Anschluss des Silikonkabels an das Hauptnetz sollte im Tro-
ckenen erfolgen bzw. bei Anschluss direkt im Erdreich sind spezielle
Anschlusseinheiten mit Vergussmasse zu verwenden. (z.B. WIBRE
Art.Nr. 9.9010.68.16)
In Erdreich oder Kies ist das Einbaugehäuse gegen Herausziehen zu
sichern.
Eingelegte Holzplatte verhindert das Verschmutzen und muss vor der
endgültigen Montage des Scheinwerfers entfernt werden.

Montage des Scheinwerfers

Kabel durch Kabelschutzrohr ziehen, ca. 20–30 cm Kabel in der
Leuchte lassen, Leuchte einlegen und mit den 2 Schrauben an den
Haltelementen anziehen. Es wird empfohlen die Blende nach einer
Betriebsdauer von 4–6 Wochen kreuzweise nachzuziehen. 3.6.
Empfohlenes Anzugsdrehmoment 3,0 Nm. Einzeladeranschluss
entsprechend den Vorschriften elektrisch anschließen. Bei Leuchten
mit Leuchtstofflampen und monochrom einfarbigen SMD-LED
oder POW-LED sind Vorschaltgeräte bzw. Netzteile integriert und
können direkt an 230 V-AC angeschlossen werden. Leuchten RGB
SMD- oder RGB POW-LED benötigen eine externe Controlereinheit.
Verschiedene Controlereinheiten sind lieferbar.
Verbindungselement
junction element
élement de jonction
Erweiterungsgehäuse
extension built in pot · boîtier d'extension
Installation of series 4.3030
When installing with stainless steel installation
housing, a foundation as well as sufficient drainage, e.g. with gravel/
sand filling, might be needed for secure stability of the installation housing.
Surface water that enters must be able to flow out of the installation
housing. 3.1./3.2.
For series 4.3030, an expansion of the installation housing is not possible
for design reasons.
For tightness and later installation of the spotlight, the upper edge of the
installation housing must be flush with the upper edge of the top layer
surface (e.g. with the decking, pavement or asphalt) 3.5.
Align the installation housing on the object, for example, and adjust the
installation housing's upper edge to the level of the later final surface.
Install the final surface, such as pavers or tiles, up to the upper edge of the
installation housing and seal or grout it. When the light is used with flush-
mounted cover, this area should be carefully done to look good later. If the
light is used with the attachment cover, this area is hidden by the cover.
Take corresponding measures when installing the light in the wall.
Attention: Use only cable connected at the factory. Specify desired
cable length when ordering. In case of mechanical load, the cable should
also be laid in a protective tube. A corresponding side opening for cable
protection tube with D20 mm is present on the installation housing. 3.8.
The silicone cable should be connected to the mains supply under dry
conditions, or special connection units with sealing compound are to be
used if connected in the soil. (e.g. WIBRE article no. 9.9010.68.16)
In soil or gravel, the installation housing must be secured so it will not be
pulled out.
An inserted wood plate protects against dirt and must be removed before
final installation of the spotlight.
Installation of the spotlight
Pull cable through the cable protection tube, leaving approx. 20–30 cm
of cable in the light. Insert light and tighten it with the 2 screws on the
holding elements.
After operating the light 4–6 weeks, we recommend retightening the
cover crosswise 3.6. .
Recommended fastening torque 3.0 Nm.
Electrically connect individual wires to the power supply according to
regulations. For lights with fluorescent lamps and single-colour SMD-LED
or POW-LED, ballast devices or power units are integrated and can be
connected directly to 230V AC. RGB SMD- or RGB POW-LED lights need an
external controller unit. Various controller units are available.
3/6
3.6
Abschlusselement
terminating element
élement de terminaison
Erweiterungsgehäuse
extension built in pot · boîtier d'extension
Montage série 4.3030
Lors du montage avec boîtier d' e ncastrement en acier inoxydable, il est
recommandé de prévoir le cas échéant une fondation en béton afin de garan-
tir une bonne stabilité du boîtier d' e ncastrement et d'assurer un drainage
suffisant, par ex. par un remplissage de gravier/sable. L' e au de surface
pénétrant dans le boîtier d' e ncastrement doit pouvoir s' é couler. 3.1./3.2.
Aucune extension du boîtier d' e ncastrement n' e st possible sur la série 4.3030
du point de vue de la construction.
Pour l' é tanchéité et le montage a posteriori du projecteur, le bord supérieur
du tube de montage doit affleurer avec la surface de finition (p. ex. le
revêtement de sol, les pavés et l'asphalte). 3.5.
Positionner le boîtier d' e ncastrement, par ex. sur l' o bjet et adapter le bord
supérieur du boîtier d' e ncastrement à la hauteur finale du revêtement. Instal-
ler le revêtement comme les pavés ou les carreaux jusqu'au bord supérieur
du boîtier d' e ncastrement, réaliser l' é tanchéification ou le jointoyage. En
cas d'utilisation des projecteurs avec enjoliveur plat, la réalisation de cette
zone doit être particulièrement soignée pour des raisons d' e sthétique. En cas
d'utilisation de projecteurs équipés d' e njoliveurs, cette zone est recouverte
par l' e njoliveur.
Pour le montage mural des projecteurs, procéder de manière identique.
Attention: utiliser uniquement les câbles raccordés en usine. Indiquer
la longueur de câble souhaitée lors de la commande. En cas de sollicitation
mécanique, le câble doit être posé dans une gaine de protection. Une
ouverture latérale pour la gaine de protection d'un diamètre de 20 mm est
disponible sur le boîtier d' e ncastrement. 3.8.
Le raccordement du câble en silicone au secteur doit être réalisé en milieu sec
et, dans le cas d'un raccordement direct dans le sol, il convient d'utiliser des
unités de raccordement spéciales à masse de scellement. (par ex. WIBRE Réf.
9.9010.68.16)
Fixer le boîtier d' e ncastrement dans le sol ou le gravier afin de ne pas pouvoir
le déloger.
L'installation de plaques de bois empêche l' e ncrassement ; ces dernières
doivent toutefois être retirées avant la finalisation du montage du projecteur.

Montage du projecteur

Faire passer le câble à travers la gaine de protection, laisser env. 20 à 30
cm de câble dans le projecteur, mettre le projecteur en place et le fixer aux
éléments de fixation à l'aide des 2 vis.
Il est recommandé de serrer les vis de l' e njoliveur en croix après une durée de
fonctionnement de 4 à 6 semaines 3.6. .
Couple de serrage recommandé 3,0 Nm.
Réaliser le raccordement électrique de chaque conducteur conformément aux
prescriptions. Des ballasts ou des blocs d'alimentation sont intégrés dans les
projecteurs avec tubes fluorescents et LED SMD ou POW-LED monochromes
unies et peuvent être directement raccordés à un courant de 230 V CA.
Les projecteurs à LED SMD RVB ou POW LED RVB nécessitent une unité de
contrôleur externe. Différentes unités de contrôleur sont livrables.
3.8
3.9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

4.30604.30904.3012