Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Earphones
Casques Intra-auriculaires
イヤホン
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRNUIKSAANWIJZIG
MANUAL DE INSTRUçõES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
사용 설명서
取扱説明書
G
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Português
Русский
中文
한국어
日本語
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha EPH-WS01

  • Page 1 English Earphones Français Casques Intra-auriculaires イヤホン Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands OWNER’S MANUAL Português MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Русский MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRNUIKSAANWIJZIG 中文 MANUAL DE INSTRUçõES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 한국어 使用说明书 사용 설명서 取扱説明書 日本語...
  • Page 20: Information De La Fcc

    Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial. Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type d’appareil. Si ce n’ e st pas possible, prière de contacter Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620, États-Unis. Les déclarations précédentes concernent EXCLUSIVEMENT les appareils commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales. DECLARATION D’INFORMATIONS DE CONFORMITE (DECLARATION DE PROCEDURE DE CONFORMITE) Entité responsable: Yamaha Corporation of America A/V Division Adresse: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA Téléphone: 1-714-522-9011 Type d’ é quipement: Casques Intra-auriculaires Nom de modèle: EPH-WS01 Cet appareil est conforme à l’article 15 de la Réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences pernicieuses, et 2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, notamment celles pouvant entraîner un dysfonctionnement. Se reporter au mode d’ e mploi si des interférences semblent perturber la réception radio.
  • Page 21: Précaution Fcc

    REMARQUE Cet appareil a été testé et il s’ e st avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique.
  • Page 22: Prévention Des Dommages Auditifs

    Merci d’avoir sélectionné ce produit Yamaha. Pour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’ e mploi. Gardez-le en lieu sûr afin de vous y reporter en cas de besoin. AVERTISSEMENT x N’utilisezxpasxlesxécouteursxpendantxquexvousxconduisezxunxvéhiculexoux montezxenxbicyclette. Veillez également à ne pas utiliser les écouteurs dans des situations à...
  • Page 23: Remarques Concernant L'utilisation

    x Ne mettez ou ne tenez pas les écouteurs à proximité d’une horloge, d’une carte magnétique ou d’un autre objet à même de subir les effets du champ magnétique du produit. Ce pourrait détruire les données du périphérique affecté. x Débranchez le câble d'alimentation USB en saisissant toujours sa fiche. Ne tirez jamais sur le câble même.
  • Page 24 Conseil du 27 janvier 2003, relative à la restriction d'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (directive LdSD). Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
  • Page 25: Fonctionnalités

    Fonctionnalités x Écoutezxdexlaxmusiquexsansxfilxgrâcexàxlaxconnexionx Bluetooth .x x Lexmicroxintégréxvousxpermetxdexrépondrexauxxappelsxentrantsxetxdexparlerx avecxvotrexinterlocuteur. x Lesxcrochetsxd’oreillesxéquipantxlesxécouteursxpermettentxdexfixerxcesx derniersxpourxobtenirxunextenuexidéalexmêmexdurantxlesxactivitésxsportives. x Lesxécouteursxétanchesxdexcexmodèlexnexcraignentxnixlaxpluiexnixlax transpiration. Nom des éléments / utilisation des écouteurs Mettez l’ é couteur portant la marque L sur l’ o reille gauche et l’ é couteur portant la marque R sur l’...
  • Page 26: Utilisation Des Crochets D'oreille

    Utilisation des crochets d’oreille Chaque écouteur dispose d’un crochet d’ o reille. Passez le câble à travers le dispositif de retenue de câble du crochet d’oreille. Dispositif de 4–5xcmx(environ) retenue de câble Mettez le crochet d’oreille en place sur votre oreille de sorte que la patte du crochet se trouve derrière votre oreille.
  • Page 27: Utilisation Du Récepteur Bluetooth

    Utilisation du récepteur Bluetooth Description des éléments Prise pour écouteurs Témoin Bouton de lecture Ce bouton est logé à l'intérieur de l'émetteur. Appuyez sur le logo Yamaha pour utiliser ce bouton. Port microUSB Micro Boutons de Boutons de sélection de volume (+/–)
  • Page 28: Mise Sous/Hors Tension

    Charge Pour charger le récepteur, branchez-le à un ordinateur ou à un dispositif de charge avec le câble d’alimentation USB fourni. Témoin Port microUSB • Le témoin s’allume en rouge durant la charge. Quand la charge est terminée, le témoin s’allume en bleu. • La charge complète prend environ deux heures. Mise sous/hors tension Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé (pendant environ 2 secondes).
  • Page 29: Enregistrement D'un Dispositif Bluetooth (Appariement)

    1. Affichez la page des paramètres Bluetooth de votre dispositif Bluetooth . 2. Si le paramètre Bluetooth est désactivé, activez-le. 3. Dans la liste des dispositifs détectés, tapez sur l’entrée “EPH-BR01 Yamaha” pour la sélectionner. L’appariement est terminé. • Le récepteur peut être apparié à un maximum de huit dispositifs Bluetooth . Quand un neuvième dispositif est apparié, les données d’appariement de la plus ancienne connexion Bluetooth sont supprimées.
  • Page 30: Écouter De La Musique

    Écouter de la musique Utilisez les boutons suivants selon l’opération visée. Boutons de volume (+/–) Bouton de lecture Boutons de sélection de morceau Lecture Appuyez une fois sur le bouton. * Pour choisir et lire un morceau spécifique, effectuez les opérations ad hoc sur votre dispositif Bluetooth .
  • Page 31: Utiliser La Fonction De Contrôle Vocal / Siri

    Utiliser la fonction de contrôle vocal / Siri Appliquez deux pressions rapides sur le bouton de lecture. La fonction de contrôle vocal / Siri démarre. Cette fonction n’est disponible que sur un dispositif prenant en charge Siri ou un autre système de contrôle vocal. Indications de statut fournies par le témoin Le comportement du témoin indique le statut actuel du récepteur. Statut du récepteur Témoin S’allume pendant 2,5 secondes.
  • Page 32: Résolution Des Problèmes

    Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir pris les mesures suivantes ou si vous observez des anomalies non répertoriées ci-dessous, contactez le revendeur ou le centre de réparation agrée Yamaha le plus proche. Problème rencontré Point à vérifier x Vérifiez que la fiche est insérée à...
  • Page 33: Communication Bluetooth

    é tat des ondes radio et le type d’appareil. x Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth .
  • Page 34: Garantie Canadienne

    Web (CEE et Suisse) à l’adresse suivante: (http://europe.yamaha.com/warranty/). Garantie Canadienne Votre produit Yamaha est couvert par une garantie limitée de un an à compter de la date d’achat. Dans le cas improbable d’un échec dû aux matériaux ou à l’exécution défectueux, Yamaha les réparera ou les remplacera gratuitement.

Table des Matières