Page 1
Αμαξίδιο εκκένωσης/Krzesło do ewakuacji Model/Modèle/Modell/Modello/Modelo/Malli/Μοντέλο 6253 Operations/Maintenance Manual Manuel d’utilisation et d’entretien Bedienungs- und Wartungshandbuch Gebruiks-/onderhoudshandleiding Manuale d’uso e manutenzione Manual de uso y mantenimiento Manual de funcionamento/manutenção Betjenings-/vedligeholdelsesmanual Användar-/underhållshandbok Käyttö- ja huolto-ohjekirja Εγχειρίδιο λειτουργίας/συντήρησης Instrukcja obsługi/konserwacji 2011/03 6253-001-166 REV C.2 www.stryker.com...
Page 41
Transfert du patient sur la chaise d’évacuation Stryker ....... . .
à prendre afin d’assurer l’utilisation sécuritaire et efficace du dispositif et d’éviter les dommages qui pourraient découler de l’usage ou du mésusage du matériel. REMARQUE Il s’agit d’informations spécifiques destinées à faciliter l’entretien ou à clarifier des instructions importantes. Retour à la table des matières 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
Ce manuel est conçu comme ouvrage de référence pour l’utilisation et l’entretien de la chaise d’évacuation Stryker modèle 6253. Il convient de le lire attentivement et intégralement avant de procéder à la mise en service ou à la maintenance du produit.
Release Button soulèvement Lift Handle Bouton de libération de poignée de soulèvement Release Button Foot End Poignées de soulèvement du Lift Handles Front Caster Roulette avant côté pieds Retour à la table des matières 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
Français États-Unis : Un (1) an – pièces et main-d’œuvre. Au titre de cette option, Stryker EMS garantit à l’acheteur initial que ses produits seront exempts de toute non-conformité de fabrication affectant la performance du produit et la satisfaction du client pendant une période d’un (1) an après la date de livraison. Pour tout produit reconnu par Stryker comme défectueux à...
Le montant de la réclamation sera limité au coût de remplacement réel. Si cette information n’est pas reçue par Stryker dans les quinze (15) jours suivant la livraison du produit, ou que les dommages ne sont pas signalés sur le bordereau de livraison au moment de la réception, le client reste redevable du paiement intégral de la facture d’origine.
à la sécurité du patient ou de l’opérateur et annule la garantie du produit. • Ne pas laisser d’aides non formés aider à utiliser la chaise d’évacuation Stryker. Des techniciens ou aides non formés peuvent porter atteinte à la sécurité du patient ou à la leur.
• Accessoires optionnels intacts et fonctionnant correctement. AVERTISSEMENT Ne pas modifier la chaise d’évacuation Stryker. Toute modification de la chaise peut causer un fonctionnement imprévu et des blessures au patient ou à l’opérateur. Toute modification de la chaise a également pour effet d’annuler la garantie.
Guide d’utilisation CONSIGNES D’UTILISATION • N’utiliser la chaise d’évacuation Stryker que de la manière décrite dans ce manuel. • Lire toutes les étiquettes et instructions apposées sur la chaise avant de l’utiliser. • Pour éviter toute blessure lorsqu’un patient de plus de 90 kilos est sur la chaise, au moins deux opérateurs sont Français...
Replier le siège vers le haut en direction du relève-buste jusqu’à ce que les pieds avant s’enclenchent dans les clips situés sous le tube du siège. Remarque : Tourner les roulettes avant pour qu’elles n’intérfèrent pas avec le pliage de la chaise. Retour à la table des matières 2-10 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
(page 2-12). Libérer les blocages de roue avant le transport. AVERTISSEMENT L’utilisation de la chaise d’évacuation Stryker n’est pas recommandée si l’on suspecte une lésion cervicale ou rachidienne ou une fracture. Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C...
En fixant les sangles de retenue à la chaise, tenir compte du fait que les points d’attache doivent fournir un ancrage résistant et permettre une position de maintien correcte, sans gêner les équipements et accessoires. Retour à la table des matières 2-12 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
Figure 4 - Insérer l’extrémité par l’anneau Figure 7 - Boucler la sangle Figure 8 - Serrer fermement la sangle Figure 5 - Tirer la sangle pour bien la serrer Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-13...
Page 54
à travers l’anneau. Tirer jusqu’à ce que l’anneau en D soit contre le tube du repose-jambes. Fixer le clip mâle terminal sur la sangle. Figures 9-17 - Fixation de la sangle de jambe Retour à la table des matières 2-14 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
TECHNIQUES DE LEVAGE CORRECTES Lors de l’élévation de la chaise d’évacuation Stryker et du patient, se rappeler des cinq principes de base suivants : • Garder les mains près du corps. • Garder le dos droit.
Figure 18 - Transport du patient Pour rouler la chaise d’évacuation Stryker sur des surfaces planes, pousser et guider la chaise de l’arrière du patient, au moyen soit des poignées du côté tête de la chaise soit du tube du relève-buste. Soulever la chaise au- dessus et autour des obstacles à...
Stair-TREAD™ de toucher le sol. Les deux opérateurs - En maintenant l’inclinaison, guider la chaise d’évacuation Stryker au-dessus du rebord de la première marche de l’escalier pour permettre au système Stair-TREAD™ de s’engager sur la première marche.
(voir page 2-15). Transporter avec précaution la chaise pour monter l’escalier et éviter tout obstacle. Figure 29 - Transport : montée d’escalier Figure 30 - Transport : montée d’escalier Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-19...
à 12,7 cm peut en compromettre la capacité d’immobilisation et causer des blessures au patient ou à l’opérateur et/ou endommager la chaise ou autres équipements. Retour à la table des matières 2-20 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
Tester la force de blocage de la pédale et vérifier qu’elle immobilise correctement la roue avant de remettre la chaise en service. Remarque : Si, après le réglage, la pédale ne bloque toujours pas correctement la roue, remplacer la roue. Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-21...
Figures 33 à 35 - Fixation et utilisation du support de tête AVERTISSEMENT L’utilisation de la chaise d’évacuation Stryker n’est pas recommandée si l’on suspecte une lésion cervicale ou rachidienne ou une fracture. Avant d’utiliser le support de tête, la poignée de commande supérieure doit être étirée. D’abord, tirer d’une main le câble rouge de libération de la poignée de commande supérieure.
Opérateur Aide Opérateur Aide Opérateur Aide Opérateur Deux opérateurs Deux aides Opérateur Aide Opérateur Aide Aide Opérateur Aide Opérateur Aide Aide Deux opérateurs Trois aides Opérateur Aide Opérateur Aide Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-23...
20,3 cm (2 EMPLACEMENTS) 40,6 cm (2 EMPLACEMENTS) 43,2 cm Figure 36 - Dimensions du support de rangement 52,1 cm 115,6 cm Figure 37 - Chaise rangée sur le support Retour à la table des matières 2-24 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
Suspendre la chaise sur le support par la poignée de commande supérieure. 60,9 cm 40,6 cm 119,4 cm 105,4 cm Chaise d’évacuation Figure 38 - Dimensions du placard Figure 39 - Chaise rangée dans le placard Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-25...
Tirer la bande-poignée rouge. Laisser la housse tomber de la chaise. Figure 40 - Glisser la poche inférieure sur les roues Figure 41 - Housse complètement installée sur la chaise Retour à la table des matières 2-26 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
Nettoyage Les chaises d’évacuation Stryker modèle 6253 sont lavables sous pression. Le matériel peut présenter des signes d’oxydation ou de décoloration après des lavages sous pression répétés, sans que cela affecte les performances de la chaise ou ses fonctionnalités si les procédures adéquates sont observées.
Page 68
LE PRODUIT SI LES PRESCRIPTIONS D’EMPLOI NE SONT PAS RESPECTÉES. Si les produits décrits ci- dessus sont utilisés pour nettoyer l’équipement de soins patients Stryker, prendre les mesures appropriées pour s’assurer que la chaise est essuyée avec un linge trempé dans de l’eau propre et complètement séchée après le nettoyage.
Remarque : Tenir à jour un rapport de maintenance à l’aide du formulaire de rapport de maintenance page 2-30. Pièces, réparations ou service technique Contacter le service clientèle de Stryker au +1-800-327-0770 (appel gratuit aux États-Unis) ou Stryker Medical 3800 E. Centre Ave. Portage, MI 49002, États-Unis ATTN : Customer Service LISTE DE VÉRIFICATION...
Rapport de formation Date de formation Méthode de formation Nom du stagiaire Formation Mise à jour Manuel d’utilisation, formation pratique, de base de rappel cours formel, etc. Français Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-31...
Tous les accessoires et les pièces indiqués sur cette page sont actuellement disponibles à la vente. Certaines des pièces indiquées sur les vues éclatées de ce manuel peuvent ne pas être disponibles en vente individuelle. Appeler le service clientèle Stryker au +1-800-327-0770 (appel gratuit aux États-Unis) en ce qui concerne la disponibilité et les prix.
Colorer au marqueur indélébile une dent de la chenille comme repère de début/fin du ponçage. Figure 44 - Marquer une dent de chenille aux fins de référence Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-33...
1 et 2,5 cm, comme le montre la Figure 48. 10. Faire tourner les chenilles pour vérifier qu’elles roulent librement. Figure 48 - Tension de chenille appropriée Retour à la table des matières 2-34 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
Répéter les étapes 2 à 4 pour l’autre extrémité du câble. Figure 50 - Retirer un côté du câble Figure 52 - Fixer un côté du nouveau câble Figure 51 - Placer la rondelle sur le nouveau câble Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-35...