Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

Evacuation Chair
Chaise d'évacuation/Evakuierungsstuhl
Evacuatiestoel/Sedia per evacuazione
Silla de evacuación/Cadeira de evacuação
Evakueringsstol/Evakuointituoli
Αμαξίδιο εκκένωσης/Krzesło do ewakuacji
Model/Modèle/Modell/Modello/Modelo/Malli/Μοντέλο 6253
Operations/Maintenance Manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Bedienungs- und Wartungshandbuch
Gebruiks-/onderhoudshandleiding
Manuale d'uso e manutenzione
Manual de uso y mantenimiento
Manual de funcionamento/manutenção
Betjenings-/vedligeholdelsesmanual
Användar-/underhållshandbok
Käyttö- ja huolto-ohjekirja
Εγχειρίδιο λειτουργίας/συντήρησης
Instrukcja obsługi/konserwacji
2011/03
6253-001-166 REV C.2
www.stryker.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stryker 6253

  • Page 1 Αμαξίδιο εκκένωσης/Krzesło do ewakuacji Model/Modèle/Modell/Modello/Modelo/Malli/Μοντέλο 6253 Operations/Maintenance Manual Manuel d’utilisation et d’entretien Bedienungs- und Wartungshandbuch Gebruiks-/onderhoudshandleiding Manuale d’uso e manutenzione Manual de uso y mantenimiento Manual de funcionamento/manutenção Betjenings-/vedligeholdelsesmanual Användar-/underhållshandbok Käyttö- ja huolto-ohjekirja Εγχειρίδιο λειτουργίας/συντήρησης Instrukcja obsługi/konserwacji 2011/03 6253-001-166 REV C.2 www.stryker.com...
  • Page 41 Transfert du patient sur la chaise d’évacuation Stryker ....... . .
  • Page 42: Symboles Et Définitions

    à prendre afin d’assurer l’utilisation sécuritaire et efficace du dispositif et d’éviter les dommages qui pourraient découler de l’usage ou du mésusage du matériel. REMARQUE Il s’agit d’informations spécifiques destinées à faciliter l’entretien ou à clarifier des instructions importantes. Retour à la table des matières 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
  • Page 43: Introduction

    Ce manuel est conçu comme ouvrage de référence pour l’utilisation et l’entretien de la chaise d’évacuation Stryker modèle 6253. Il convient de le lire attentivement et intégralement avant de procéder à la mise en service ou à la maintenance du produit.
  • Page 44: Identification Des Composants

    Release Button soulèvement Lift Handle Bouton de libération de poignée de soulèvement Release Button Foot End Poignées de soulèvement du Lift Handles Front Caster Roulette avant côté pieds Retour à la table des matières 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
  • Page 45: Garantie

    Français États-Unis : Un (1) an – pièces et main-d’œuvre. Au titre de cette option, Stryker EMS garantit à l’acheteur initial que ses produits seront exempts de toute non-conformité de fabrication affectant la performance du produit et la satisfaction du client pendant une période d’un (1) an après la date de livraison. Pour tout produit reconnu par Stryker comme défectueux à...
  • Page 46: Réglementation De Stryker Ems Relative Aux Renvois

    Le montant de la réclamation sera limité au coût de remplacement réel. Si cette information n’est pas reçue par Stryker dans les quinze (15) jours suivant la livraison du produit, ou que les dommages ne sont pas signalés sur le bordereau de livraison au moment de la réception, le client reste redevable du paiement intégral de la facture d’origine.
  • Page 47: Résumé Des Précautions De Sécurité

    à la sécurité du patient ou de l’opérateur et annule la garantie du produit. • Ne pas laisser d’aides non formés aider à utiliser la chaise d’évacuation Stryker. Des techniciens ou aides non formés peuvent porter atteinte à la sécurité du patient ou à la leur.
  • Page 48: Procédures D'installation

    • Accessoires optionnels intacts et fonctionnant correctement. AVERTISSEMENT Ne pas modifier la chaise d’évacuation Stryker. Toute modification de la chaise peut causer un fonctionnement imprévu et des blessures au patient ou à l’opérateur. Toute modification de la chaise a également pour effet d’annuler la garantie.
  • Page 49: Guide D'utilisation

    Guide d’utilisation CONSIGNES D’UTILISATION • N’utiliser la chaise d’évacuation Stryker que de la manière décrite dans ce manuel. • Lire toutes les étiquettes et instructions apposées sur la chaise avant de l’utiliser. • Pour éviter toute blessure lorsqu’un patient de plus de 90 kilos est sur la chaise, au moins deux opérateurs sont Français...
  • Page 50: Dépliage De La Chaise

    Replier le siège vers le haut en direction du relève-buste jusqu’à ce que les pieds avant s’enclenchent dans les clips situés sous le tube du siège. Remarque : Tourner les roulettes avant pour qu’elles n’intérfèrent pas avec le pliage de la chaise. Retour à la table des matières 2-10 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
  • Page 51: Transfert Du Patient Sur La Chaise D'évacuation Stryker

    (page 2-12). Libérer les blocages de roue avant le transport. AVERTISSEMENT L’utilisation de la chaise d’évacuation Stryker n’est pas recommandée si l’on suspecte une lésion cervicale ou rachidienne ou une fracture. Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C...
  • Page 52: Utilisation Des Sangles De Retenue

    En fixant les sangles de retenue à la chaise, tenir compte du fait que les points d’attache doivent fournir un ancrage résistant et permettre une position de maintien correcte, sans gêner les équipements et accessoires. Retour à la table des matières 2-12 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
  • Page 53: Utilisation Des Sangles De Retenue - Suite

    Figure 4 - Insérer l’extrémité par l’anneau Figure 7 - Boucler la sangle Figure 8 - Serrer fermement la sangle Figure 5 - Tirer la sangle pour bien la serrer Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-13...
  • Page 54 à travers l’anneau. Tirer jusqu’à ce que l’anneau en D soit contre le tube du repose-jambes. Fixer le clip mâle terminal sur la sangle. Figures 9-17 - Fixation de la sangle de jambe Retour à la table des matières 2-14 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
  • Page 55: Techniques De Levage Correctes

    TECHNIQUES DE LEVAGE CORRECTES Lors de l’élévation de la chaise d’évacuation Stryker et du patient, se rappeler des cinq principes de base suivants : • Garder les mains près du corps. • Garder le dos droit.
  • Page 56: Transport Du Patient : Surfaces Planes

    Figure 18 - Transport du patient Pour rouler la chaise d’évacuation Stryker sur des surfaces planes, pousser et guider la chaise de l’arrière du patient, au moyen soit des poignées du côté tête de la chaise soit du tube du relève-buste. Soulever la chaise au- dessus et autour des obstacles à...
  • Page 57: Transport Du Patient : Descente D'escalier

    Stair-TREAD™ de toucher le sol. Les deux opérateurs - En maintenant l’inclinaison, guider la chaise d’évacuation Stryker au-dessus du rebord de la première marche de l’escalier pour permettre au système Stair-TREAD™ de s’engager sur la première marche.
  • Page 58: Transport Du Patient : Descente D'escalier - Suite

    Stair-TREAD™. Figure 26 - Bas de l’escalier Retour à la table des matières 2-18 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
  • Page 59: Transport Du Patient : Montée D'escalier

    (voir page 2-15). Transporter avec précaution la chaise pour monter l’escalier et éviter tout obstacle. Figure 29 - Transport : montée d’escalier Figure 30 - Transport : montée d’escalier Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-19...
  • Page 60: Utilisation Des Blocages De Roue

    à 12,7 cm peut en compromettre la capacité d’immobilisation et causer des blessures au patient ou à l’opérateur et/ou endommager la chaise ou autres équipements. Retour à la table des matières 2-20 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
  • Page 61: Réglage De La Force De Blocage Des Roues

    Tester la force de blocage de la pédale et vérifier qu’elle immobilise correctement la roue avant de remettre la chaise en service. Remarque : Si, après le réglage, la pédale ne bloque toujours pas correctement la roue, remplacer la roue. Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-21...
  • Page 62: Utilisation Du Support De Tête

    Figures 33 à 35 - Fixation et utilisation du support de tête AVERTISSEMENT L’utilisation de la chaise d’évacuation Stryker n’est pas recommandée si l’on suspecte une lésion cervicale ou rachidienne ou une fracture. Avant d’utiliser le support de tête, la poignée de commande supérieure doit être étirée. D’abord, tirer d’une main le câble rouge de libération de la poignée de commande supérieure.
  • Page 63: Recours À Des Aides Supplémentaires

    Opérateur Aide Opérateur Aide Opérateur Aide Opérateur Deux opérateurs Deux aides Opérateur Aide Opérateur Aide Aide Opérateur Aide Opérateur Aide Aide Deux opérateurs Trois aides Opérateur Aide Opérateur Aide Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-23...
  • Page 64: Installation Du Support De Rangement Mural En Option

    20,3 cm (2 EMPLACEMENTS) 40,6 cm (2 EMPLACEMENTS) 43,2 cm Figure 36 - Dimensions du support de rangement 52,1 cm 115,6 cm Figure 37 - Chaise rangée sur le support Retour à la table des matières 2-24 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
  • Page 65: Installation Du Placard En Option

    Suspendre la chaise sur le support par la poignée de commande supérieure. 60,9 cm 40,6 cm 119,4 cm 105,4 cm Chaise d’évacuation Figure 38 - Dimensions du placard Figure 39 - Chaise rangée dans le placard Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-25...
  • Page 66: Installation De La Housse En Option

    Tirer la bande-poignée rouge. Laisser la housse tomber de la chaise. Figure 40 - Glisser la poche inférieure sur les roues Figure 41 - Housse complètement installée sur la chaise Retour à la table des matières 2-26 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
  • Page 67: Nettoyage

    Nettoyage Les chaises d’évacuation Stryker modèle 6253 sont lavables sous pression. Le matériel peut présenter des signes d’oxydation ou de décoloration après des lavages sous pression répétés, sans que cela affecte les performances de la chaise ou ses fonctionnalités si les procédures adéquates sont observées.
  • Page 68 LE PRODUIT SI LES PRESCRIPTIONS D’EMPLOI NE SONT PAS RESPECTÉES. Si les produits décrits ci- dessus sont utilisés pour nettoyer l’équipement de soins patients Stryker, prendre les mesures appropriées pour s’assurer que la chaise est essuyée avec un linge trempé dans de l’eau propre et complètement séchée après le nettoyage.
  • Page 69: Maintenance Préventive

    Remarque : Tenir à jour un rapport de maintenance à l’aide du formulaire de rapport de maintenance page 2-30. Pièces, réparations ou service technique Contacter le service clientèle de Stryker au +1-800-327-0770 (appel gratuit aux États-Unis) ou Stryker Medical 3800 E. Centre Ave. Portage, MI 49002, États-Unis ATTN : Customer Service LISTE DE VÉRIFICATION...
  • Page 70: Rapport De Maintenance

    Rapport de maintenance Date Maintenance effectuée Heures Français Retour à la table des matières 2-30 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
  • Page 71: Rapport De Formation

    Rapport de formation Date de formation Méthode de formation Nom du stagiaire Formation Mise à jour Manuel d’utilisation, formation pratique, de base de rappel cours formel, etc. Français Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-31...
  • Page 72: Liste De Référence Rapide Des Pièces De Rechange

    Tous les accessoires et les pièces indiqués sur cette page sont actuellement disponibles à la vente. Certaines des pièces indiquées sur les vues éclatées de ce manuel peuvent ne pas être disponibles en vente individuelle. Appeler le service clientèle Stryker au +1-800-327-0770 (appel gratuit aux États-Unis) en ce qui concerne la disponibilité et les prix.
  • Page 73: Informations Relatives Au Service

    Colorer au marqueur indélébile une dent de la chenille comme repère de début/fin du ponçage. Figure 44 - Marquer une dent de chenille aux fins de référence Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-33...
  • Page 74: Reconditionnement De Chenilles - Suite

    1 et 2,5 cm, comme le montre la Figure 48. 10. Faire tourner les chenilles pour vérifier qu’elles roulent librement. Figure 48 - Tension de chenille appropriée Retour à la table des matières 2-34 6253-001-166 REV C www.stryker.com...
  • Page 75: Remplacement Du Câble De La Poignée De Commande Supérieure

    Répéter les étapes 2 à 4 pour l’autre extrémité du câble. Figure 50 - Retirer un côté du câble Figure 52 - Fixer un côté du nouveau câble Figure 51 - Placer la rondelle sur le nouveau câble Retour à la table des matières www.stryker.com 6253-001-166 REV C 2-35...

Table des Matières