Allen-Bradley 1609-P3000N Guide De Démarrage Rapide
Allen-Bradley 1609-P3000N Guide De Démarrage Rapide

Allen-Bradley 1609-P3000N Guide De Démarrage Rapide

3000/5000 va ups 3000 va 120 vac 3000 va 208 vac 3000 va 230 vac 5000 va 208/230 vac

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Allen-Bradley
Quick Start Guide for 3000/5000 VA UPS
Schnellstartanleitung für 3000/5000 VA USV
Guide de démarrage rapide pour onduleurs 3000/5000 VA
Guía de inicio rápido para SAI de 3000/5000 VA
Guida introduttiva per gruppi di continuità da 3000/5000 VA
Guia de Início Rápido para a UPS 3000/5000 VA
1609-P3000N
1609-P3000H
1609-P3000A
1609-P5000E
Tower/Rack-Mount 3U Uninterruptible Power Supply
Tower/Rackmount 3HE Unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV)
Sistema de alimentación ininterrumpida de 3U para montaje en torre y bastidor
Montaggio a rack/torretta 3U Gruppo di continuità
3U para Instalação em Torre/Rack Fornecimento de Corrente Ininterrupto
Installation and Operation
Installation und Betrieb
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Installazione e funzionamento
Instalação e operação
41063-257-01 (1)
3000 VA 120 VAC
3000 VA 208 VAC
3000 VA 230 VAC
5000 VA 208/230 VAC
Onduleur triple monté en tour ou en baie
990-2698 09/2005

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Allen-Bradley 1609-P3000N

  • Page 1 Guide de démarrage rapide pour onduleurs 3000/5000 VA Guía de inicio rápido para SAI de 3000/5000 VA Guida introduttiva per gruppi di continuità da 3000/5000 VA Guia de Início Rápido para a UPS 3000/5000 VA 1609-P3000N 3000 VA 120 VAC 1609-P3000H 3000 VA 208 VAC...
  • Page 2: Environmental Specifications

    NSTALLATION Read the Safety Instruction sheet before installing the UPS. Unpacking Inspect the UPS upon receipt. Notify the carrier and dealer if there is damage. The packaging is recyclable; save it for reuse or dispose of it properly. Check the package contents: Front bezel Literature kit containing: ®...
  • Page 3 USING POWER CORD NITS 1609-P3000N – Use captive 8 ft cord. NEMA L5-30 Plug is attached to this cord. 1609-P3000H – Use in captive 8 ft cord. NEMA L6-30 Plug is attached to this cord. 1609-P3000A – User must supply power cord. Power cord must mate with IEC 320 C20 inlet.
  • Page 4 Connecting the Battery modules and Attaching the Front Bezel     ...
  • Page 5 Connecting Equipment and Power to the UPS 1. Connect equipment to the UPS. Avoid using extension cords. 2. Turn on all connected equipment. To use the UPS as a master ON/OFF switch, ensure all connected equipment is switched ON. The equipment will not be powered until the UPS is turned on. 3.
  • Page 6: Front Display

    PERATION RONT ISPLAY Load Battery Charge Indicator Description The Online LED illuminates when the UPS is drawing utility power and performing double conversion to Online supply power to connected equipment. The UPS is supplying battery power to the connected equipment. On Battery The Bypass LED illuminates indicating that the UPS is in bypass mode.
  • Page 7 ONFIGURABLE TEMS ETTINGS ARE MADE THROUGH SUPPLIED OWER HUTE SOFTWARE OPTIONAL ETWORK ANAGEMENT CARDS ERMINAL ACTORY UNCTION ELECTABLE HOICES ESCRIPTION EFAULT Automatic Self-Test Every 14 days Every 7 days(168 hours), Set the interval at which the UPS will execute a (336 hours) 14 days (336 hours) self-test.
  • Page 8: Maintenance And Troubleshooting

    The output power can be disabled in an emergency by closing a switch connected to the EPO. Adhere to National and local electrical codes when wiring the EPO. Rockwell Automation recommends Allen-Bradley Catalog Number 800F Emergency Stop Operator as the interface to the EPO to connector.
  • Page 9 Allen-Bradley Schnellstartanleitung für 3000/5000 VA USV 1609-P3000N 3000 VA 120 VAC 1609-P3000H 3000 VA 208 VAC 1609-P3000A 3000 VA 230 VAC 1609-P5000E 5000 VA 208/230 VAC Tower/Rackmount 3HE Unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) Installation und Betrieb 41063-257-01 (1) 990-2698 09/2005...
  • Page 10 NSTALLATION Vor dem Installieren der USV die Sicherheitshinweise lesen. Auspacken Überprüfen Sie die USV nach Erhalt. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen Sie bitte Ihren Spediteur und Händler. Die Verpackung ist wiederverwertbar; bewahren Sie sie zur Wiederverwendung auf oder entsorgen Sie sie umweltgerecht. Überprüfen Sie den Packungsinhalt: Frontblende Handbuch-Set, bestehend aus:...
  • Page 11 ETZKABELS ERÄTE 1609-P3000N – 2,4-m-Kabel (mechanisch gesichert) verwenden. NEMA-Stecker L5-30 an diesem Kabel befestigt. 1609-P3000H – In 2,4-m-Kabel (mechanisch gesichert) verwenden. NEMA-Stecker L6-30 an diesem Kabel befestigt. 1609-P3000A – Netzkabel vom Benutzer zu stellen. Netzkabel muss zu Eingang IEC 320 C20 passen.
  • Page 12 Anschluss der Batteriemodule und Anbringen der Frontblende    ...
  • Page 13 Strom- und Geräteanschluss an die USV 1. Schließen Sie Geräte an die USV-Anlage an. Keine Verlängerungskabel verwenden. 2. Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte ein. Um die USV als EIN/AUS-Hauptschalter zu benutzen, vergewissern Sie sich, dass alle angeschlossenen Geräte eingeschaltet sind. Die Geräte werden nicht mit Strom versorgt, bis die USV eingeschaltet ist.
  • Page 14 ETRIEB RONT ISPLAY Last Batteriekapazität Anzeige Beschreibung Die Online-LED leuchtet auf, wenn die USV angeschlossene Geräte mit Netzstrom versorgt. Online Die USV versorgt die angeschlossenen Geräte mit Batteriestrom. Batteriestrom Die Bypass-LED zeigt an, dass sich die USV im Bypass-Modus befindet. In diesem Modus wird Bypass Netzstrom direkt an die angeschlossenen Geräte weitergegeben.
  • Page 15 ENUTZER KONFIGURIERBARE INSTELLUNGEN INWEIS INSTELLUNGEN WERDEN ÜBER DIE BEILIEGENDE OWER HUTE OFTWARE OPTIONALE ETZWERK ANAGEMENT ARTEN ODER IM ERMINALMODUS VORGENOMMEN TANDARD ESCHREIBUNG ENUTZEROPTIONEN ESCHREIBUNG INSTELLUNG Automatischer Selbsttest Alle 14 Tage Alle 7 Tage (168 Stunden), Bestimmen Sie die Intervalle, in denen die USV (336 Stunden) 14 Tage (336 Stunden) einen Selbsttest durchführen soll.
  • Page 16: Wartung Und Fehlersuche

    Der Ausgangsstrom kann im Notfall durch einen Schalter abgeschaltet werden, der an die EPO-Funktion angeschlossen ist. Beachten Sie beim Verdrahten der Notabschaltung die einschlägigen Elektrovorschriften. Rockwell Automation empfiehlt die Notaus-Steuereinheit (Allen-Bradley, Katalognummer 800F) als Schnittstelle zwischen Notfall-Fernabschaltung und Anschluss. EPO-Schalter Die Notabschaltung wird intern versorgt, zur Verwendung mit nicht bestromten Überlastschaltern.
  • Page 17 Allen-Bradley Guide de démarrage rapide pour onduleurs 3000/5000 VA 1609-P3000N 3000 VA 120 V CA 1609-P3000H 3000 VA 208 V CA 1609-P3000A 3000 VA 230 V CA 1609-P5000E 5000 VA 208/230 V CA Onduleur triple monté en tour ou en baie...
  • Page 18: Déballage

    NSTALLATION Veuillez lire la fiche de sécurité avant d'installer l'onduleur. Déballage Inspectez l’onduleur dès sa réception. Informez le transporteur et le revendeur si vous constatez des dommages. L’emballage est recyclable ; conservez-le donc pour réemploi ou jetez-le conformément au respect de l'environnement. Vérifiez le contenu du paquet : Onduleur Panneau avant...
  • Page 19: Connexion De L ' Onduleur Par Cable D

    ALIMENTATION UNITES A 1609-P3000N – Utiliser le câble encastré de 8 pieds (2,5 m). Ce câble comporte une fiche NEMA L5-30. 1609-P3000N – Utiliser le câble encastré de 8 pieds (2,5 m). Ce câble comporte une fiche NEMA L6-30. 1609-P3000A – Câble d'alimentation fourni par l'utilisateur. Ce câble doit avoir une fiche compatible avec la prise d'entrée IEC 320 C20.
  • Page 20 Connexion des batteries et fixation du panneau avant    ...
  • Page 21: Connecteurs De Base

    Connexion de l’équipement et mise sous tension de l’onduleur 1. Connectez l'équipement à l'onduleur. Évitez d'utiliser des rallonges électriques. 2. Mettez en marche tout l’équipement connecté. Pour utiliser l’onduleur comme commutateur principal de Marche/Arrêt, veillez à ce que tout l’équipement connecté soit en position Marche. L’équipement n’est mis sous tension que si l’onduleur est en marche.
  • Page 22: Fonctionnement

    ONCTIONNEMENT FFICHAGE AVANT Charge Charge de batterie Indicateur Description Le voyant En ligne s’allume quand l’onduleur utilise le courant de secteur et réalise une double En ligne conversion pour alimenter l’équipement connecté. L’onduleur alimente l’équipement connecté par batterie. Alimentation par batterie Le voyant Shunt s’allume pour indiquer que l’onduleur est en mode Shunt.
  • Page 23: Parametres De Configuration Utilisateur

    ARAMETRES DE CONFIGURATION UTILISATEUR EMARQUE LES REGLAGES SE FONT PAR LE BIAIS DU LOGICIEL OWER HUTE FOURNI DES CARTES DE GESTION DE RESEAU EN OPTION OU EN MODE ERMINAL ALEUR PAR ONCTION HOIX UTILISATEUR ESCRIPTION DEFAUT Autotest automatique Tous les 14 jours Tous les 7 jours (168 h), Réglez l’intervalle d’exécution de l’autotest par (336 h)
  • Page 24: Entretien Et Depannage

    L’alimentation de sortie peut être désactivée en cas d’urgence par la fermeture d’un commutateur connecté à la borne Arrêt d’urgence. Respectez les codes nationaux et locaux relatifs aux installations électriques lors du câblage de l’option Arrêt d’urgence. Pour l'interface d'arrêt d'urgence, Rockwell Automation recommande la commande d'arrêt d'urgence Allen-Bradley, référence catalogue 800F. Commutateur Arrêt d’urgence...
  • Page 25 Allen-Bradley Guía de inicio rápido para SAI de 3000/5000 VA 1609-P3000N 3000 VA 120 VCA 1609-P3000H 3000 VA 208 VCA 1609-P3000A 3000 VA 230 VCA 1609-P5000E 5000 VA 208/230 VCA Sistema de alimentación ininterrumpida de 3U para montaje en torre y bastidor Instalación y funcionamiento...
  • Page 26: Especificaciones Ambientales

    NSTALACIÓN Lea la hoja de Instrucciones de Seguridad antes de instalar el SAI. Desembalaje Inspeccione el SAI inmediatamente después de recibirlo. Si observa daños, informe a su distribuidor y a la compañía de transporte. El material de embalaje es reciclable; guárdelo para volver a usarlo o deséchelo en forma adecuada. Verifique el contenido de la caja: Marco delantero Paquete de bibliografía que contiene:...
  • Page 27 USANDO UN CABLE ELÉCTRICO NIDADES DE 1609-P3000N – Use cable cautivo de 8 pies. Este cable incluye el enchufe NEMA L5-30. 1609-P3000H – Use cable cautivo de 8 pies. Este cable incluye el enchufe NEMA L6-30. 1609-P3000A – El usuario debe suministrar el cable eléctrico. El cable eléctrico debe acoplarse a la entrada IEC 320 C20.
  • Page 28 Conexión de los módulos de batería y colocación del marco delantero    ...
  • Page 29 Conexión del equipo y de la electricidad al SAI 1. Conecte el equipo al SAI. No use cables de extensión. 2. Encienda todo el equipo conectado. Para usar el SAI como interruptor principal de encendido y apagado, compruebe que todo el equipo conectado esté encendido. El equipo no se activará hasta que el SAI se haya encendido. 3.
  • Page 30 UNCIONAMIENTO ANTALLA DELANTERA Carga Carga de batería Indicador Descripción El indicador luminoso En Línea se enciende cuando el SAI está recibiendo energía de la red pública y En línea realizando una conversión doble para suministrar energía al equipo conectado. El SAI está suministrando energía de la batería al equipo conectado. Con energía de la batería El indicador luminoso de derivación se enciende, lo que indica que el SAI está...
  • Page 31 PCIONES CONFIGURABLES POR EL USUARIO A SELECCIÓN DE LAS OPCIONES SE REALIZA POR MEDIO DEL PROGRAMA OWER HUTE LAS TARJETAS OPCIONALES DE DMINISTRACIÓN DE ED O EL ERMINAL ALOR PREDETERMINADO UNCIÓN PCIONES DISPONIBLES ESCRIPCIÓN DE FÁBRICA Autoprueba automática Cada 14 días Cada 7 días (168 horas), Esta función permite establecer el intervalo que (336 horas)
  • Page 32: Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    Al cablear este interruptor, respete los códigos de instalación eléctrica nacionales y locales. Rockwell Automation recomienda el Operador de Parada de Emergencia del Catálogo de Allen-Bradley número 800F como la interfaz al interruptor de apagado en caso de emergencia y al conector.
  • Page 33 Allen-Bradley Guida introduttiva per gruppi di continuità da 3000/5000 VA 1609-P3000N 3000 VA 120 V c.a. 1609-P3000H 3000 VA 208 V c.a. 1609-P3000A 3000 VA 230 V c.a. 1609-P5000E 5000 VA 208/230 V c.a. Montaggio a rack/torretta 3U Gruppo di continuità...
  • Page 34 NSTALLAZIONE Prima di installare il gruppo di continuità, leggere le istruzioni della scheda di sicurezza. Disimballaggio Ispezionare il gruppo di continuità alla consegna. Notify the carrier and dealer if there is damage. Il materiale d'imballo è riciclabile; conservarlo per l'eventuale riutilizzo o smaltirlo in modo appropriato. Verificare il contenuto della confezione.
  • Page 35 UNITÀ DA 1609-P3000N: utilizzare un cavo lungo 2,4 m (8 ft). Al cavo deve essere collegata una spina di tipo NEMA L5-30. 1609-P3000H: utilizzare un cavo lungo 2,4 m (8 ft). Al cavo deve essere collegata una spina di tipo NEMA L6-30.
  • Page 36 Collegamento dei moduli batteria e installazione della mascherina    ...
  • Page 37 Collegamento delle attrezzature e dell'alimentazione al gruppo di continuità 1. Collegare l'apparecchiatura al gruppo di continuità. Evitare di ricorrere a una prolunga. 2. Accendere tutte le apparecchiature collegate. Se il gruppo di continuità viene utilizzato come interruttore di accensione/spegnimento principale, accertarsi che tutti i componenti collegati siano accesi. Le unità collegate saranno alimentate solo quando si accende il gruppo di continuità.
  • Page 38 UNZIONAMENTO ANNELLO DI VISUALIZZAZIONE ANTERIORE Carica batteria Carico Indicatore Descrizione Il LED indicante il funzionamento in linea si accende quando il gruppo di continuità riceve In linea l’alimentazione di rete ed esegue una doppia conversione per erogare corrente alle unità collegate. Il gruppo di continuità...
  • Page 39: Impostazioni Utente

    MPOSTAZIONI UTENTE LE IMPOSTAZIONI SONO ESEGUITE DAL SOFTWARE OWER HUTE O DALLE SCHEDE DI GESTIONE DELLA RETE OPPURE IN MODALITÀ ERMINAL MPOSTAZIONE MPOSTAZIONI DISPONIBILI PER UNZIONE ESCRIZIONE ’ PREDEFINITA UTENTE Autoverifica automatica Ogni 14 giorni Ogni 7 giorni (168 ore), Imposta l’intervallo tra due esecuzioni di (336 ore) 14 giorni (336 ore),...
  • Page 40: Problemi E Soluzioni

    Rispettare i codici nazionali e locali vigenti in materia elettrica durante il cablaggio di un interruttore EPO. Come interfaccia tra EPO e connettore, Rockwell Automation consiglia l’interruttore di spegnimento d’emergenza con codice 800F nel catalogo Allen-Bradley. Interruttore L’interruttore EPO è alimentato internamente dal gruppo di continuità per l’uso con interruttori automatici di commutazione non alimentati.
  • Page 41 Allen-Bradley Guia de Início Rápido para a UPS 3000/5000 VA 1609-P3000N 3000 VA 120 VAC 1609-P3000H 3000 VA 208 VAC 1609-P3000A 3000 VA 230 VAC 1609-P5000E 5000 VA 208/230 VAC 3U para Instalação em Torre/Rack Fornecimento de Corrente Ininterrupto Instalação e operação...
  • Page 42: Instalação

    NSTALAÇÃO Leia a folha de Instruções de Segurança antes de instalar a UPS. Desembalagem Inspeccione a UPS no momento da sua recepção. Notifique o transportador e o distribuidor se houver danos. A embalagem é reciclável; guarde-a para a sua reutilizaçãou ou elimine-a da forma adequada. Verifique o conteúdo da embalagem: Engaste dianteiro Kit de documentação, contendo:...
  • Page 43 UTILIZANDO UM CABO DE REDE NIDADES 1609-P3000N – Utilize o cabo de 2,4 m. Este cabo dispõe de uma ficha NEMA L5-30. 1609-P3000H – Utilize o cabo de 2,4 m. Este cabo dispõe de uma ficha NEMA L6-30. 1609-P3000A – O utilizador deve disponibilizar o cabo de ligação à rede eléctrica. O cabo de ligação deve poder ser inserido na entrada IEC 320 C20.
  • Page 44 Ligação dos módulos de bateria e fixação do engaste dianteiro    ...
  • Page 45 Ligação do Equipamento e da Alimentação Eléctrica à UPS 1. Ligue o equipamento à UPS. Evite utilizar cabos de extensão. 2. Acenda todo o equipamento ligado. Para utilizar a UPS como uma ficha mestra para ligar/desligar, certifique-se de que todo o equipamento ligado está...
  • Page 46 PERAÇÃO ISOR DIANTEIRO Carga Carga da Bateria Indicador Descrição O LED Em linha acende-se quando a UPS está a utilizar a rede eléctrica e a realizar uma dupla conversão Em linha para proporcionar alimentação ao equipamento ligado a ela. A UPS está a fornecer alimentação de bateria ao equipamento ligado. Bateria O LED Bypass acende-se indicando que a UPS se encontra em modo de bypass.
  • Page 47 LEMENTOS ONFIGURÁVEIS PELO TILIZADOR S AJUSTES REALIZAM SE ATRAVÉS DO SOFTWARE OWER HUTE FORNECIDO DE CARTÕES DE DMINISTRAÇÃO DE EDE OPCIONAIS OU DO ERMINAL JUSTE DE PÇÕES ELECCIONÁVEIS PELO UNÇÃO ESCRIÇÃO ÁBRICA TILIZADOR Autoteste Automático Cada 14 dias Cada 7 dias (168 horas), Ajuste o intervalo no qual a UPS irá...
  • Page 48 Consulte o CD de Informação da UPS Boletim 1609-P para mais pormenores. Localização e Resolução de Problemas Consulte o manual do utilizador no CD de Informação da UPS Boletim 1609-P para mais pormenores. Allen-Bradley Company, LLC Industrial Components Business 1201 South Second Street Milwaukee, WI 53204-2496 EUA Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

1609-p3000h1609-p3000a1609-p5000e

Table des Matières