Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

22000 Limb Clip Flites – 22001 Limb Loop Flites
Patient Specific Disposable
Jetable, patient spécifique
Paciente desechable específico
Patientenspezifische Einweg
Specifico paziente monouso
Patiënt Specifieke Disposable
患者一次性专用产品
Strap
Sangle
Correa
Gurtband
Inturino
Lussen
挂带
Product label
L'étiquette du produit
Etiqueta del producto
Produktetikett
Etichetta del prodotto
Etiket van het product
產品標籤
Padding
Rembourrage
Relleno
Polsterung
Imbottitura
Padding
填充物
Warning!- Avertissement! – Advertencia! – Attenzione! – Warnung! – Waarschuwing – 警告! 請
Always read this instruction and the instruction for the lifter to be used with the sling
Toujours lire cette instruction et l'instruction pour l'élévateur à être utilisés avec la fronde
Siempre lea esta Instrucción y la Instrucción para el elevador que se utilizarán con la Honda
Lesen Sie immer diese Anleitung und die Anleitung für die Heber mit der Schlinge verwendet warden
Leggere sempre questa Istruzione e l'Istruzione per il sollevatore da utilizzare con la fionda
Lees altijd deze instructie en de instructie voor de lifter te gebruiken met de draagdoek
务必阅读本使用说明书以及使用吊兜的升降机的说明书。
EN Instruction for use
FR Instructions d'utilisation
ES Instrucciones de uso
GB Gebrauchsanweisung
IT Istruzioni per l'uso
NL Instructies voor gebruik
CN 使用說明書
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
扣子
Body
Pièce de corps
Pieza del cuerpo
Körperstück
Piece corpo
Lijf
本体
Loop strap
Sangles avec boucles
Correas con bucles
Gurte mit schlaufen
Cinghie con anelli
Bandjes mit lussen
挂带
Do not wash label
Étiquette, Ne pas laver
Etiqueta, No lave
Etikett , Nicht waschen
Etichetta, Non lavare
Label, niet wassen
標籤
22L-R002

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vigor 22000

  • Page 1 22000 Limb Clip Flites – 22001 Limb Loop Flites EN Instruction for use Patient Specific Disposable FR Instructions d’utilisation Jetable, patient spécifique ES Instrucciones de uso Paciente desechable específico GB Gebrauchsanweisung Patientenspezifische Einweg IT Istruzioni per l’uso Specifico paziente monouso NL Instructies voor gebruik Patiënt Specifieke Disposable...
  • Page 2: Technical Specifications

    Technical Specifications Part no. Description Size Material Dimension 22000 Limb Clip Flites Onesize Max: 70 kg/154 lbs. Polypropylene (PP) 120 x 14 CM Polyethylene (PE) 47 x 5.5 “ 22001 Limb Loop Flites Onesize Max: 70 kg/154 lbs. Polypropylene (PP) 120 x 14 CM Polyethylene (PE) 47 x 5.5 “...
  • Page 3: Expected Service Life

    Applying the Limb Flites 1. Fold the Limb Flites (to avoid straps touching the skin). Place it below the patient limb in the desired position, and carefully pull the straps to each side. 2. Check patient position and limb sling position carefully before lifting. 3.
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Référence Description Taille Matériau Dimensions 22000 Flite pour membre Taille Max. : Polypropylène (PP) 20 x 14 cm unique 70 kg/154 lb Polyéthylène (PE) 47 x 5,5” à clips 22001 Flite pour membre Taille Max. : Polypropylène (PP)
  • Page 5: Mise En Place Du Flite Pour Membre

    Mise en place du Flite pour membre 1. Pliez le Flite pour membre (pour éviter que les sangles ne touchent la peau). Placez-le sous le membre du patient dans la position souhaitée, et tirez doucement sur les sangles de chaque côté. 2.
  • Page 6: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Codice com- Descrizione Dimensioni Materiale Dimensioni ponente 22000 Imbracatura Misura unica Massimo: Polipropilene (PP) 120 x 14 cm a fermagli 70 kg/154 lb. Polietilene (PE) 47 x 5,5” per arti Flites 22001 Imbracatura Misura unica Massimo: Polipropilene (PP)
  • Page 7: Durata Utile Prevista

    Applicazione delle imbracature per arti Flites 1. Ripiegare l’imbracatura per arti Flites (per evitare che le cinghie tocchino la cute). Collocarla sotto l’arto del paziente nella posizione desiderata e tirare delicatamente le cinghie da ciascun lato. 2. Controllare con cura la posizione del paziente e dell’imbracatura per arti prima del sollevamento.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnr. Beschreibung Größe Material Abmessungen 22000 Extremitäten-Clip-Flites Einheitsgröße Max. 70 kg/154 Pfund Polypropylen (PP) 120 x 14 cm Polyethylen (PE) 47 x 5,5 Zoll 22001 Extremitäten-Schlaufen-Flites Einheitsgröße Max. 70 kg/154 Pfund Polypropylen (PP) 120 x 14 cm Polyethylen (PE)
  • Page 9: Sichere Arbeitslast (Sal, Safe Working Load)

    Anwendung der Extremitäten-Flites 1. Legen Sie die Extremitäten-Flites zusammen (um zu vermeiden, dass die Riemen die Haut berühren). Bringen Sie ihn unter der Extremität des Patienten in die gewünschte Position und ziehen Sie die Riemen behutsam auf jeder Seite hindurch. 2.
  • Page 10: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas N.º de referencia Descripción Tamaño Material Dimensiones 22000 Flites con clips Tamaño Máx.: 70 kg / 154 lb Polipropileno (PP) 120 x 14 cm para las extremi- único Polietileno (PE) 47 x 5,5 in dades 22001 Flites de bucle Tamaño...
  • Page 11: Vida Útil Esperada

    Colocación de los Flites para las extremidades 1. Doble los Flites para las extremidades (para evitar que las correas toquen la piel). Colóquela debajo de la extremidad del paciente en la posición deseada y tire con cuidado de las correas hacia ambos lados. 2.
  • Page 12: Technische Specificaties

    Technische specificaties Onderdeel- Beschrijving Afmetingen (SWL= veilige Materiaal Afmeting nummer tilbelasting) 22000 Flites met clip- Eén maat Max.: 70 kg Polypropyleen (PP) 120 x 14 cm bevestiging voor Polyethyleen (PE) arm of been 22001 Flites met lus- Eén maat Max.: 70 kg...
  • Page 13: Verwachte Levensduur

    De flites voor arm of been aanbrengen 1. Vouw de flites voor arm of been op (om te voorkomen dat riemen in aanraking komen met de huid). Plaats de tilband onder de arm of het been van de patiënt in de gewenste positie en trek voorzichtig de riemen naar weerszijden.
  • Page 14 技术规格 零件编号 说明 规格 材料 尺寸 22000 Limb Clip Flites Onesize 聚丙烯 (PP) 120 x 14 CM 最大值:70 公斤/154 磅 聚乙烯 (PE) 47 x 5.5 “ 22001 Limb Loop Flites Onesize 聚丙烯 (PP) 120 x 14 CM 最大值:70 公斤/154 磅...
  • Page 15 应用 Limb Flites 1. 折叠 Limb Flites(避免挂带接触皮肤)。将其放到患者肢体下面的所需 位置,并小心地将挂带拉到两侧。 2. 移位之前,认真检查患者位置和肢体吊兜位置。 3. 根据移位设备 IFU 将环状或卡扣挂带放进吊架中。 4. 小心提起吊架并进行移位,同时注意观察患者位置。 预计使用寿命 使用寿命预期为执行 56 次移位操作,但是,根据使用中的实际情况也可 能有所不同。 Limb Flites 为一次性的,仅供一名患者使用,患者出院、脏污或者接触液 体之后应丢弃。 存储和保质期 Limb Flites 应存储于干燥、清洁的环境中,原包装的保质期为 5 年。存储 温度为 0°-40°C (+32°-104°F)。 安全承重 (SWL) 最大 70 公斤/154 磅。 产品保养和维护...
  • Page 16 Dispositivo medico 不可水洗 Medisch hulpmiddel 医疗器械 Do not use. Ne pas utiliser No utilice Vigor Technology (Shenzhen) Co., Ltd nicht verwenden The Unit 703, Building B, No. 142 Non usare Xiangshan Road, Luotian, Songgang, Bao’an Gebruik geen Shenzhen, China www.vigorhealthcare.com...

Ce manuel est également adapté pour:

22001

Table des Matières